Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Zwölffte Buch. Sie solten mit dem schwerdt die wunde weiter machen/So wehre schon genung gerathen zu den sachen/ Und schneiden tieffer/ wo des pfeiles spitze hafft/ Und helffen/ daß er werd auffs nene fort geschafft In streit: Es war nunmehr Jäpis angekommen/ Ein sohn des Jäsi/ den Phöbus auffgenommen Mit sonderbahrer gnad/ und weil er vorger zeit Ihm sehr war zugethan mit lieb und freundligkeit/ Ließ er ihm seine kunst/ geschickligkeit und gaben In harffenspiel/ weyssag-und schiessen gerne haben. Er aber hatte lust zur edlen artzeney/ Und wolte wissen gern/ wie doch beschaffen sey Der blum-und kräuterkrafft/ und fleißig nach ihr streben/ Ob sie schon kein gepral mit plaudern kunte geben/ Noch bringen grossen ruhm/ damit er für gefahr Des vaters leben mocht erlängern auf viel Jahr/ Bey dem die hoffnung sonst schien gar gering zu werden: Eneas aber stund mit hefftigen beschwerden An einen grossen spieß sich lehnend voller leid/ Voll unmuth und verdruß/ daß er nicht war im streit. Viel junge leute zwar und sein sohn Ascan stunden Umb ihn her trauriglich/ und klagtn seine wunden Mit weinen und geseufftz; Doch kehrt er sich nicht dran: Der artzt/ der alte man Jäpis angethan Mit einem röckelein/ das er zurück geschlagen/ Versuchte zwar viel dings mit zittern und mit zagen/ Gestalt die artzte thun mit ihrer kunst und hand/ Mit kräutern mancher art/ und kräfften mit verstand/ Wie
Das Zwoͤlffte Buch. Sie ſolten mit dem ſchwerdt die wunde weiter machen/So wehre ſchon genung gerathen zu den ſachen/ Und ſchneiden tieffer/ wo des pfeiles ſpitze hafft/ Und helffen/ daß er werd auffs nene fort geſchafft In ſtreit: Es war nunmehr Jaͤpis angekommen/ Ein ſohn des Jaͤſi/ den Phoͤbus auffgenommen Mit ſonderbahrer gnad/ und weil er vorger zeit Ihm ſehr war zugethan mit lieb und freundligkeit/ Ließ er ihm ſeine kunſt/ geſchickligkeit und gaben In harffenſpiel/ weyſſag-und ſchieſſen gerne haben. Er aber hatte luſt zur edlen artzeney/ Und wolte wiſſen gern/ wie doch beſchaffen ſey Der blum-und kraͤuterkrafft/ und fleißig nach ihr ſtreben/ Ob ſie ſchon kein gepral mit plaudern kunte geben/ Noch bringen groſſen ruhm/ damit er fuͤr gefahr Des vaters leben mocht erlaͤngern auf viel Jahr/ Bey dem die hoffnung ſonſt ſchien gar gering zu werden: Eneas aber ſtund mit hefftigen beſchwerden An einen groſſen ſpieß ſich lehnend voller leid/ Voll unmuth und verdruß/ daß er nicht war im ſtreit. Viel junge leute zwar und ſein ſohn Aſcan ſtunden Umb ihn her trauriglich/ und klagtn ſeine wunden Mit weinen und geſeufftz; Doch kehrt er ſich nicht dran: Der artzt/ der alte man Jaͤpis angethan Mit einem roͤckelein/ das er zuruͤck geſchlagen/ Verſuchte zwar viel dings mit zittern und mit zagen/ Geſtalt die artzte thun mit ihrer kunſt und hand/ Mit kraͤutern mancher art/ und kraͤfften mit verſtand/ Wie
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0650" n="628"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwoͤlffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Sie ſolten mit dem ſchwerdt die wunde weiter machen/</l><lb/> <l>So wehre ſchon genung gerathen zu den ſachen/</l><lb/> <l>Und ſchneiden tieffer/ wo des pfeiles ſpitze hafft/</l><lb/> <l>Und helffen/ daß er werd auffs nene fort geſchafft</l><lb/> <l>In ſtreit: Es war nunmehr Jaͤpis angekommen/</l><lb/> <l>Ein ſohn des Jaͤſi/ den Phoͤbus auffgenommen</l><lb/> <l>Mit ſonderbahrer gnad/ und weil er vorger zeit</l><lb/> <l>Ihm ſehr war zugethan mit lieb und freundligkeit/</l><lb/> <l>Ließ er ihm ſeine kunſt/ geſchickligkeit und gaben</l><lb/> <l>In harffenſpiel/ weyſſag-und ſchieſſen gerne haben.</l><lb/> <l>Er aber hatte luſt zur edlen artzeney/</l><lb/> <l>Und wolte wiſſen gern/ wie doch beſchaffen ſey</l><lb/> <l>Der blum-und kraͤuterkrafft/ und fleißig nach ihr ſtreben/</l><lb/> <l>Ob ſie ſchon kein gepral mit plaudern kunte geben/</l><lb/> <l>Noch bringen groſſen ruhm/ damit er fuͤr gefahr</l><lb/> <l>Des vaters leben mocht erlaͤngern auf viel Jahr/</l><lb/> <l>Bey dem die hoffnung ſonſt ſchien gar gering zu werden:</l><lb/> <l>Eneas aber ſtund mit hefftigen beſchwerden</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">A</hi>n einen groſſen ſpieß ſich lehnend voller leid/</l><lb/> <l>Voll unmuth und verdruß/ daß er nicht war im ſtreit.</l><lb/> <l>Viel junge leute zwar und ſein ſohn Aſcan ſtunden</l><lb/> <l>Umb ihn her trauriglich/ und klagtn ſeine wunden</l><lb/> <l>Mit weinen und geſeufftz<hi rendition="#i">;</hi> Doch kehrt er ſich nicht dran:</l><lb/> <l>Der artzt/ der alte man Jaͤpis angethan</l><lb/> <l>Mit einem roͤckelein/ das er zuruͤck geſchlagen/</l><lb/> <l>Verſuchte zwar viel dings mit zittern und mit zagen/</l><lb/> <l>Geſtalt die artzte thun mit ihrer kunſt und hand/</l><lb/> <l>Mit kraͤutern mancher art/ und kraͤfften mit verſtand/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Wie</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [628/0650]
Das Zwoͤlffte Buch.
Sie ſolten mit dem ſchwerdt die wunde weiter machen/
So wehre ſchon genung gerathen zu den ſachen/
Und ſchneiden tieffer/ wo des pfeiles ſpitze hafft/
Und helffen/ daß er werd auffs nene fort geſchafft
In ſtreit: Es war nunmehr Jaͤpis angekommen/
Ein ſohn des Jaͤſi/ den Phoͤbus auffgenommen
Mit ſonderbahrer gnad/ und weil er vorger zeit
Ihm ſehr war zugethan mit lieb und freundligkeit/
Ließ er ihm ſeine kunſt/ geſchickligkeit und gaben
In harffenſpiel/ weyſſag-und ſchieſſen gerne haben.
Er aber hatte luſt zur edlen artzeney/
Und wolte wiſſen gern/ wie doch beſchaffen ſey
Der blum-und kraͤuterkrafft/ und fleißig nach ihr ſtreben/
Ob ſie ſchon kein gepral mit plaudern kunte geben/
Noch bringen groſſen ruhm/ damit er fuͤr gefahr
Des vaters leben mocht erlaͤngern auf viel Jahr/
Bey dem die hoffnung ſonſt ſchien gar gering zu werden:
Eneas aber ſtund mit hefftigen beſchwerden
An einen groſſen ſpieß ſich lehnend voller leid/
Voll unmuth und verdruß/ daß er nicht war im ſtreit.
Viel junge leute zwar und ſein ſohn Aſcan ſtunden
Umb ihn her trauriglich/ und klagtn ſeine wunden
Mit weinen und geſeufftz; Doch kehrt er ſich nicht dran:
Der artzt/ der alte man Jaͤpis angethan
Mit einem roͤckelein/ das er zuruͤck geſchlagen/
Verſuchte zwar viel dings mit zittern und mit zagen/
Geſtalt die artzte thun mit ihrer kunſt und hand/
Mit kraͤutern mancher art/ und kraͤfften mit verſtand/
Wie
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/650 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 628. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/650>, abgerufen am 27.07.2024. |