Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Eilffte Buch. Als nun der Troer fürst zur thür hinein gegangen/Da wurde groß geheul und trauren angefangen/ Sie schlugen an die brust mit seufftzen/ klag und leid/ Der königliche hoff erschallte weit und breit. Eneas/ als er selbste in augenschein/ genommen Den Pallas/ wie er lag verblichen/ und bekommen An seine zarte brust ein offne schwere wund/ Die er von Turnus spieß mit grossem weh empfund. Fieng so mit thränen an: Ach du clonder knabe/ Sagt er/ hat denn das glück mir nicht gegönnt die gabe/ Da es so frölich zu mir kam/ daß ich an dir Hätt meine freud und ehr gehabet nach begier? Hab ich dich länger nicht im leben mögen sehen/ Da mein geluck begunt in vollem flor zustehen? Hast du mein königreich nicht müssen schauen an/ Noch kommen wieder heim/ als tapffrer siegesman? So ist dein vater nicht von mir versichert worden/ Dem ich versprach/ daß du von feindes hand und morden Verschonet soltest seyn. Ich dencke noch daran/ Da ich von ihm zog weg/ was er mir guts gethan: In dem er mich umbfieng/ erwiese lieb und güte/ Und ließ mich offen sehn sein königlich gemüthe/ Und mit ansehnlicher gewalt verschickte zwar/ Doch sorgsam warnete für mancherley gefahr. Es wär in Latien ein hartes volck zu finden/ Und schwer dasselbige mit ruhm zu überwinden: Nun hat sein hoffnung ihn betrogen (leider!) sehr/ Die er zu mir gesetzt/ und thut vielleicht noch mehr Gelübd L l 5
Das Eilffte Buch. Als nun der Troer fuͤrſt zur thuͤr hinein gegangen/Da wurde groß geheul und trauren angefangen/ Sie ſchlugen an die bruſt mit ſeufftzen/ klag und leid/ Der koͤnigliche hoff erſchallte weit und breit. Eneas/ als er ſelbſte in augenſchein/ genommen Den Pallas/ wie er lag verblichen/ und bekommen An ſeine zarte bruſt ein offne ſchwere wund/ Die er von Turnus ſpieß mit groſſem weh empfund. Fieng ſo mit thraͤnen an: Ach du clonder knabe/ Sagt er/ hat denn das gluͤck mir nicht gegoͤnnt die gabe/ Da es ſo froͤlich zu mir kam/ daß ich an dir Haͤtt meine freud und ehr gehabet nach begier? Hab ich dich laͤnger nicht im leben moͤgen ſehen/ Da mein gelůck begunt in vollem flor zuſtehen? Haſt du mein koͤnigreich nicht muͤſſen ſchauen an/ Noch kommen wieder heim/ als tapffrer ſiegesman? So iſt dein vater nicht von mir verſichert worden/ Dem ich verſprach/ daß du von feindes hand und morden Verſchonet ſolteſt ſeyn. Ich dencke noch daran/ Da ich von ihm zog weg/ was er mir guts gethan: In dem er mich umbfieng/ erwieſe lieb und guͤte/ Und ließ mich offen ſehn ſein koͤniglich gemuͤthe/ Und mit anſehnlicher gewalt verſchickte zwar/ Doch ſorgſam warnete fuͤr mancherley gefahr. Es waͤr in Latien ein hartes volck zu finden/ Und ſchwer daſſelbige mit ruhm zu uͤberwinden: Nun hat ſein hoffnung ihn betrogen (leider!) ſehr/ Die er zu mir geſetzt/ und thut vielleicht noch mehr Geluͤbd L l 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0559" n="537"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Eilffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Als nun der Troer fuͤrſt zur thuͤr hinein gegangen/</l><lb/> <l>Da wurde groß geheul und trauren angefangen/</l><lb/> <l>Sie ſchlugen an die bruſt mit ſeufftzen/ klag und leid/</l><lb/> <l>Der koͤnigliche hoff erſchallte weit und breit.</l><lb/> <l>Eneas/ als er ſelbſte in augenſchein/ genommen</l><lb/> <l>Den Pallas/ wie er lag verblichen/ und bekommen</l><lb/> <l>An ſeine zarte bruſt ein offne ſchwere wund/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie er von Turnus ſpieß mit groſſem weh empfund.</l><lb/> <l>Fieng ſo mit thraͤnen an: Ach du clonder knabe/</l><lb/> <l>Sagt er/ hat denn das gluͤck mir nicht gegoͤnnt die gabe/</l><lb/> <l>Da es ſo froͤlich zu mir kam/ daß ich an dir</l><lb/> <l>Haͤtt meine freud und ehr gehabet nach begier?</l><lb/> <l>Hab ich dich laͤnger nicht im leben moͤgen ſehen/</l><lb/> <l>Da mein gelůck begunt in vollem flor zuſtehen?</l><lb/> <l>Haſt du mein koͤnigreich nicht muͤſſen ſchauen an/</l><lb/> <l>Noch kommen wieder heim/ als tapffrer ſiegesman?</l><lb/> <l>So iſt dein vater nicht von mir verſichert worden/</l><lb/> <l>Dem ich verſprach/ daß du von feindes hand und morden</l><lb/> <l>Verſchonet ſolteſt ſeyn. Ich dencke noch daran/</l><lb/> <l>Da ich von ihm zog weg/ was er mir guts gethan:</l><lb/> <l>In dem er mich umbfieng/ erwieſe lieb und guͤte/</l><lb/> <l>Und ließ mich offen ſehn ſein koͤniglich gemuͤthe/</l><lb/> <l>Und mit anſehnlicher gewalt verſchickte zwar/</l><lb/> <l>Doch ſorgſam warnete fuͤr mancherley gefahr.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>s waͤr in Latien ein hartes volck zu finden/</l><lb/> <l>Und ſchwer daſſelbige mit ruhm zu uͤberwinden:</l><lb/> <l>Nun hat ſein hoffnung ihn betrogen (leider!) ſehr/</l><lb/> <l>Die er zu mir geſetzt/ und thut vielleicht noch mehr</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">L l 5</fw> <fw place="bottom" type="catch">Geluͤbd</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [537/0559]
Das Eilffte Buch.
Als nun der Troer fuͤrſt zur thuͤr hinein gegangen/
Da wurde groß geheul und trauren angefangen/
Sie ſchlugen an die bruſt mit ſeufftzen/ klag und leid/
Der koͤnigliche hoff erſchallte weit und breit.
Eneas/ als er ſelbſte in augenſchein/ genommen
Den Pallas/ wie er lag verblichen/ und bekommen
An ſeine zarte bruſt ein offne ſchwere wund/
Die er von Turnus ſpieß mit groſſem weh empfund.
Fieng ſo mit thraͤnen an: Ach du clonder knabe/
Sagt er/ hat denn das gluͤck mir nicht gegoͤnnt die gabe/
Da es ſo froͤlich zu mir kam/ daß ich an dir
Haͤtt meine freud und ehr gehabet nach begier?
Hab ich dich laͤnger nicht im leben moͤgen ſehen/
Da mein gelůck begunt in vollem flor zuſtehen?
Haſt du mein koͤnigreich nicht muͤſſen ſchauen an/
Noch kommen wieder heim/ als tapffrer ſiegesman?
So iſt dein vater nicht von mir verſichert worden/
Dem ich verſprach/ daß du von feindes hand und morden
Verſchonet ſolteſt ſeyn. Ich dencke noch daran/
Da ich von ihm zog weg/ was er mir guts gethan:
In dem er mich umbfieng/ erwieſe lieb und guͤte/
Und ließ mich offen ſehn ſein koͤniglich gemuͤthe/
Und mit anſehnlicher gewalt verſchickte zwar/
Doch ſorgſam warnete fuͤr mancherley gefahr.
Es waͤr in Latien ein hartes volck zu finden/
Und ſchwer daſſelbige mit ruhm zu uͤberwinden:
Nun hat ſein hoffnung ihn betrogen (leider!) ſehr/
Die er zu mir geſetzt/ und thut vielleicht noch mehr
Geluͤbd
L l 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |