Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zehende Buch.
Entweder solt du heut mit mir den sieg wegtragen
Und mit Eneens haupt viel raub und beut erjagen/
Und das durch Laust todt mir zugefügte leid
Mit mir zu rächen scharff stehn unverzagt im streit.
Wo aber ich durchaus durch meine stärck und waffen/
Durch meine tugendkrafft nichts werde können schaffen/
Solstu auch sterben mit; Denn du wirst/ wie ich mein/
Als ritterliches pferd nicht können dienstbar seyn/
Noch dem Trojanervolck dich unterwürffig machen:
Denn dieses wehren ja für dich zu schlechte sachen.
Da neiget sich das pferd/ gleich wies gewohnet war/
Mit sonderbahrer ehr/ und bot den rücken dar.
Er stiege muhtig auff/ und setzte sich zu rechte
Zu ziehen wiederumb gewapnet ins gefechte/
Nahm so viel spieß/ als er kunt tragen/ in die hand/
Weil er sie nöthig hat zu diesem harten stand.
Trug seinen blancken helm und federn/ welche waren
Mit sonderbahrer art gemacht von pferdehaaren:
So ritt er sporenstreichs in hauffen mitten ein/
Es macht ihm noch die scham im hertzen grosse pein/
Da er jüngst in der schlacht Eneen muste weichen/
Und da er seinen sohn ermordet sah erbleichen/
Das hertzleid wird vermischt mit grossem zorn und grimm/
Der läßt sich mehr und mehr heraus mit ungestümm/
Und rühret sein gemüht mit unerhörtem schmertzen
Wenn er des sohnes lieb und treue nimmt zu hertzen/
Da er mit seinem leib ihn schützt in hartem streit:
Drauff faßt er wiederumb/ wie vor/ die tapfferkeit/
Und
L l 2
Das Zehende Buch.
Entweder ſolt du heut mit mir den ſieg wegtragen
Und mit Eneens haupt viel raub und beut erjagen/
Und das durch Lauſt todt mir zugefuͤgte leid
Mit mir zu raͤchen ſcharff ſtehn unverzagt im ſtreit.
Wo aber ich durchaus durch meine ſtaͤrck und waffen/
Durch meine tugendkrafft nichts werde koͤnnẽ ſchaffen/
Solſtu auch ſterben mit; Denn du wirſt/ wie ich mein/
Als ritterliches pferd nicht koͤnnen dienſtbar ſeyn/
Noch dem Trojanervolck dich unterwuͤrffig machen:
Denn dieſes wehren ja fuͤr dich zu ſchlechte ſachen.
Da neiget ſich das pferd/ gleich wies gewohnet war/
Mit ſonderbahrer ehr/ und bot den ruͤcken dar.
Er ſtiege muhtig auff/ und ſetzte ſich zu rechte
Zu ziehen wiederumb gewapnet ins gefechte/
Nahm ſo viel ſpieß/ als er kunt tragen/ in die hand/
Weil er ſie noͤthig hat zu dieſem harten ſtand.
Trug ſeinen blancken helm und federn/ welche waren
Mit ſonderbahrer art gemacht von pferdehaaren:
So ritt er ſporenſtreichs in hauffen mitten ein/
Es macht ihm noch die ſcham im hertzen groſſe pein/
Da er juͤngſt in der ſchlacht Eneen muſte weichen/
Und da er ſeinen ſohn ermordet ſah erbleichen/
Das hertzleid wird vermiſcht mit groſſem zorn und grim̃/
Der laͤßt ſich mehr und mehr heraus mit ungeſtuͤmm/
Und ruͤhret ſein gemuͤht mit unerhoͤrtem ſchmertzen
Wenn er des ſohnes lieb und treue nimmt zu hertzen/
Da er mit ſeinem leib ihn ſchuͤtzt in hartem ſtreit:
Drauff faßt er wiederumb/ wie vor/ die tapfferkeit/
Und
L l 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0553" n="531"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zehende Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Entweder &#x017F;olt du heut mit mir den &#x017F;ieg wegtragen</l><lb/>
          <l>Und mit Eneens haupt viel raub und beut erjagen/</l><lb/>
          <l>Und das durch Lau&#x017F;t todt mir zugefu&#x0364;gte leid</l><lb/>
          <l>Mit mir zu ra&#x0364;chen &#x017F;charff &#x017F;tehn unverzagt im &#x017F;treit.</l><lb/>
          <l>Wo aber ich durchaus durch meine &#x017F;ta&#x0364;rck und waffen/</l><lb/>
          <l>Durch meine tugendkrafft nichts werde ko&#x0364;nne&#x0303; &#x017F;chaffen/</l><lb/>
          <l>Sol&#x017F;tu auch &#x017F;terben mit<hi rendition="#i">;</hi> Denn du wir&#x017F;t/ wie ich mein/</l><lb/>
          <l>Als ritterliches pferd nicht ko&#x0364;nnen dien&#x017F;tbar &#x017F;eyn/</l><lb/>
          <l>Noch dem Trojanervolck dich unterwu&#x0364;rffig machen:</l><lb/>
          <l>Denn die&#x017F;es wehren ja fu&#x0364;r dich zu &#x017F;chlechte &#x017F;achen.</l><lb/>
          <l>Da neiget &#x017F;ich das pferd/ gleich wies gewohnet war/</l><lb/>
          <l>Mit &#x017F;onderbahrer ehr/ und bot den ru&#x0364;cken dar.</l><lb/>
          <l>Er &#x017F;tiege muhtig auff/ und &#x017F;etzte &#x017F;ich zu rechte</l><lb/>
          <l>Zu ziehen wiederumb gewapnet ins gefechte/</l><lb/>
          <l>Nahm &#x017F;o viel &#x017F;pieß/ als er kunt tragen/ in die hand/</l><lb/>
          <l>Weil er &#x017F;ie no&#x0364;thig hat zu die&#x017F;em harten &#x017F;tand.</l><lb/>
          <l>Trug &#x017F;einen blancken helm und federn/ welche waren</l><lb/>
          <l>Mit &#x017F;onderbahrer art gemacht von pferdehaaren:</l><lb/>
          <l>So ritt er &#x017F;poren&#x017F;treichs in hauffen mitten ein/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>s macht ihm noch die &#x017F;cham im hertzen gro&#x017F;&#x017F;e pein/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>a er ju&#x0364;ng&#x017F;t in der &#x017F;chlacht Eneen mu&#x017F;te weichen/</l><lb/>
          <l>Und da er &#x017F;einen &#x017F;ohn ermordet &#x017F;ah erbleichen/</l><lb/>
          <l>Das hertzleid wird vermi&#x017F;cht mit gro&#x017F;&#x017F;em zorn und grim&#x0303;/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>er la&#x0364;ßt &#x017F;ich mehr und mehr heraus mit unge&#x017F;tu&#x0364;mm/</l><lb/>
          <l>Und ru&#x0364;hret &#x017F;ein gemu&#x0364;ht mit unerho&#x0364;rtem &#x017F;chmertzen</l><lb/>
          <l>Wenn er des &#x017F;ohnes lieb und treue nimmt zu hertzen/</l><lb/>
          <l>Da er mit &#x017F;einem leib ihn &#x017F;chu&#x0364;tzt in hartem &#x017F;treit:</l><lb/>
          <l>Drauff faßt er wiederumb/ wie vor/ die tapfferkeit/</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">L l 2</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[531/0553] Das Zehende Buch. Entweder ſolt du heut mit mir den ſieg wegtragen Und mit Eneens haupt viel raub und beut erjagen/ Und das durch Lauſt todt mir zugefuͤgte leid Mit mir zu raͤchen ſcharff ſtehn unverzagt im ſtreit. Wo aber ich durchaus durch meine ſtaͤrck und waffen/ Durch meine tugendkrafft nichts werde koͤnnẽ ſchaffen/ Solſtu auch ſterben mit; Denn du wirſt/ wie ich mein/ Als ritterliches pferd nicht koͤnnen dienſtbar ſeyn/ Noch dem Trojanervolck dich unterwuͤrffig machen: Denn dieſes wehren ja fuͤr dich zu ſchlechte ſachen. Da neiget ſich das pferd/ gleich wies gewohnet war/ Mit ſonderbahrer ehr/ und bot den ruͤcken dar. Er ſtiege muhtig auff/ und ſetzte ſich zu rechte Zu ziehen wiederumb gewapnet ins gefechte/ Nahm ſo viel ſpieß/ als er kunt tragen/ in die hand/ Weil er ſie noͤthig hat zu dieſem harten ſtand. Trug ſeinen blancken helm und federn/ welche waren Mit ſonderbahrer art gemacht von pferdehaaren: So ritt er ſporenſtreichs in hauffen mitten ein/ Es macht ihm noch die ſcham im hertzen groſſe pein/ Da er juͤngſt in der ſchlacht Eneen muſte weichen/ Und da er ſeinen ſohn ermordet ſah erbleichen/ Das hertzleid wird vermiſcht mit groſſem zorn und grim̃/ Der laͤßt ſich mehr und mehr heraus mit ungeſtuͤmm/ Und ruͤhret ſein gemuͤht mit unerhoͤrtem ſchmertzen Wenn er des ſohnes lieb und treue nimmt zu hertzen/ Da er mit ſeinem leib ihn ſchuͤtzt in hartem ſtreit: Drauff faßt er wiederumb/ wie vor/ die tapfferkeit/ Und L l 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/553
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 531. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/553>, abgerufen am 17.05.2024.