Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Erste Buch.
Fürweilen lag/ da wo nur hirten häuser waren;
Er sieht die pforten an/ daß aus/ und einherfahren/
Das mächtige geräusch/ die strassen die man deckt
Mit pflastersteinen schön/ da wird sein sinn erweckt
Zu lauter wunderung: Sie stehen all und schauen
Wie sich die Tyrier bemühen hoch zu bauen
Die mauren rings ümbher/ und wie sie ruhig seyn
Zu bauen auff das schloß. Ein theil die tragen stein/
Ein theil steht aus den ort zum schlosse/ den sie messen
Mit einem pflug schaar ab/ wie bräuchlich war für deßen/
Sie richten schulen an/ da man die rechte lehrt/
Auch häuser/ da man wehlt den raht/ der schützt und wehrt.
Von andern werden hier zur kauffmanschafft gegraben
Die haven/ daß man hier und dort kan nahrung haben;
Es werden auch zur lust gerichtet bühnen an
Mit grosser kostbarkeit/ darauff man spielen kan.
Da werden felsen außgehauen zu den Seulen/
Die man von bergen her muß führen etlich meilen
Zu hoher zier und pracht der schanspiel/ die man wird
Einst halten/ wenn die stadt ist fertig und geziert.
Gleich wie zur frühlings zeit/ wenn feld und wälder grünen/
Und wiesen lustig stehn/ die unverdrossnen bienen/
Die zu dem honigworck bey hartem sonnen schein
Mit steter müh und fleiß sich üben rüstig fein;
In dem sie ziehen auff ihr edeles geschlechte
Die honig vögelein und tragen fein zu rechte
Das süsse honigseim/ man sieht sie bringen ein
Mit hauffen ihr gewirck in ihre kämmerlein.
Ein
Das Erſte Buch.
Fuͤrweilen lag/ da wo nur hirten haͤuſer waren;
Er ſieht die pforten an/ daß aus/ und einherfahren/
Das maͤchtige geraͤuſch/ die ſtraſſen die man deckt
Mit pflaſterſteinen ſchoͤn/ da wird ſein ſinn erweckt
Zu lauter wunderung: Sie ſtehen all und ſchauen
Wie ſich die Tyrier bemuͤhen hoch zu bauen
Die mauren rings uͤmbher/ und wie ſie ruhig ſeyn
Zu bauen auff das ſchloß. Ein theil die tragen ſtein/
Ein theil ſteht aus den ort zum ſchloſſe/ den ſie meſſen
Mit einem pflug ſchaar ab/ wie braͤuchlich war fuͤr deßẽ/
Sie richten ſchulen an/ da man die rechte lehrt/
Auch haͤuſer/ da man wehlt dẽ raht/ der ſchuͤtzt und wehrt.
Von andern werden hier zur kauffmanſchafft gegraben
Die haven/ daß man hier und dort kan nahrung haben;
Es werden auch zur luſt gerichtet buͤhnen an
Mit groſſer koſtbarkeit/ darauff man ſpielen kan.
Da werden felſen außgehauen zu den Seulen/
Die man von bergen her muß fuͤhren etlich meilen
Zu hoher zier und pracht der ſchanſpiel/ die man wird
Einſt halten/ wenn die ſtadt iſt fertig und geziert.
Gleich wie zur fruͤhlings zeit/ wẽn feld und waͤlder gruͤnẽ/
Und wieſen luſtig ſtehn/ die unverdroſſnen bienen/
Die zu dem honigworck bey hartem ſonnen ſchein
Mit ſteter muͤh und fleiß ſich uͤben ruͤſtig fein;
In dem ſie ziehen auff ihr edeles geſchlechte
Die honig voͤgelein und tragen fein zu rechte
Das ſuͤſſe honigſeim/ man ſieht ſie bringen ein
Mit hauffen ihr gewirck in ihre kaͤmmerlein.
Ein
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0052" n="30"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Er&#x017F;te Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Fu&#x0364;rweilen lag/ da wo nur hirten ha&#x0364;u&#x017F;er waren;</l><lb/>
          <l>Er &#x017F;ieht die pforten an/ daß aus/ und einherfahren/</l><lb/>
          <l>Das ma&#x0364;chtige gera&#x0364;u&#x017F;ch/ die &#x017F;tra&#x017F;&#x017F;en die man deckt</l><lb/>
          <l>Mit pfla&#x017F;ter&#x017F;teinen &#x017F;cho&#x0364;n/ da wird &#x017F;ein &#x017F;inn erweckt</l><lb/>
          <l>Zu lauter wunderung: Sie &#x017F;tehen all und &#x017F;chauen</l><lb/>
          <l>Wie &#x017F;ich die Tyrier bemu&#x0364;hen hoch zu bauen</l><lb/>
          <l>Die mauren rings u&#x0364;mbher/ und wie &#x017F;ie ruhig &#x017F;eyn</l><lb/>
          <l>Zu bauen auff das &#x017F;chloß. Ein theil die tragen &#x017F;tein/</l><lb/>
          <l>Ein theil &#x017F;teht aus den ort zum &#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;e/ den &#x017F;ie me&#x017F;&#x017F;en</l><lb/>
          <l>Mit einem pflug &#x017F;chaar ab/ wie bra&#x0364;uchlich war fu&#x0364;r deße&#x0303;/</l><lb/>
          <l>Sie richten &#x017F;chulen an/ da man die rechte lehrt/</l><lb/>
          <l>Auch ha&#x0364;u&#x017F;er/ da man wehlt de&#x0303; raht/ der &#x017F;chu&#x0364;tzt und wehrt.</l><lb/>
          <l>Von andern werden hier zur kauffman&#x017F;chafft gegraben</l><lb/>
          <l>Die haven/ daß man hier und dort kan nahrung haben;</l><lb/>
          <l>Es werden auch zur lu&#x017F;t gerichtet bu&#x0364;hnen an</l><lb/>
          <l>Mit gro&#x017F;&#x017F;er ko&#x017F;tbarkeit/ darauff man &#x017F;pielen kan.</l><lb/>
          <l>Da werden fel&#x017F;en außgehauen zu den Seulen/</l><lb/>
          <l>Die man von bergen her muß fu&#x0364;hren etlich meilen</l><lb/>
          <l>Zu hoher zier und pracht der &#x017F;chan&#x017F;piel/ die man wird</l><lb/>
          <l>Ein&#x017F;t halten/ wenn die &#x017F;tadt i&#x017F;t fertig und geziert.</l><lb/>
          <l>Gleich wie zur fru&#x0364;hlings zeit/ we&#x0303;n feld und wa&#x0364;lder gru&#x0364;ne&#x0303;/</l><lb/>
          <l>Und wie&#x017F;en lu&#x017F;tig &#x017F;tehn/ die unverdro&#x017F;&#x017F;nen bienen/</l><lb/>
          <l>Die zu dem honigworck bey hartem &#x017F;onnen &#x017F;chein</l><lb/>
          <l>Mit &#x017F;teter mu&#x0364;h und fleiß &#x017F;ich u&#x0364;ben ru&#x0364;&#x017F;tig fein<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>In dem &#x017F;ie ziehen auff ihr edeles ge&#x017F;chlechte</l><lb/>
          <l>Die honig vo&#x0364;gelein und tragen fein zu rechte</l><lb/>
          <l>Das &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e honig&#x017F;eim/ man &#x017F;ieht &#x017F;ie bringen ein</l><lb/>
          <l>Mit hauffen ihr gewirck in ihre ka&#x0364;mmerlein.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Ein</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[30/0052] Das Erſte Buch. Fuͤrweilen lag/ da wo nur hirten haͤuſer waren; Er ſieht die pforten an/ daß aus/ und einherfahren/ Das maͤchtige geraͤuſch/ die ſtraſſen die man deckt Mit pflaſterſteinen ſchoͤn/ da wird ſein ſinn erweckt Zu lauter wunderung: Sie ſtehen all und ſchauen Wie ſich die Tyrier bemuͤhen hoch zu bauen Die mauren rings uͤmbher/ und wie ſie ruhig ſeyn Zu bauen auff das ſchloß. Ein theil die tragen ſtein/ Ein theil ſteht aus den ort zum ſchloſſe/ den ſie meſſen Mit einem pflug ſchaar ab/ wie braͤuchlich war fuͤr deßẽ/ Sie richten ſchulen an/ da man die rechte lehrt/ Auch haͤuſer/ da man wehlt dẽ raht/ der ſchuͤtzt und wehrt. Von andern werden hier zur kauffmanſchafft gegraben Die haven/ daß man hier und dort kan nahrung haben; Es werden auch zur luſt gerichtet buͤhnen an Mit groſſer koſtbarkeit/ darauff man ſpielen kan. Da werden felſen außgehauen zu den Seulen/ Die man von bergen her muß fuͤhren etlich meilen Zu hoher zier und pracht der ſchanſpiel/ die man wird Einſt halten/ wenn die ſtadt iſt fertig und geziert. Gleich wie zur fruͤhlings zeit/ wẽn feld und waͤlder gruͤnẽ/ Und wieſen luſtig ſtehn/ die unverdroſſnen bienen/ Die zu dem honigworck bey hartem ſonnen ſchein Mit ſteter muͤh und fleiß ſich uͤben ruͤſtig fein; In dem ſie ziehen auff ihr edeles geſchlechte Die honig voͤgelein und tragen fein zu rechte Das ſuͤſſe honigſeim/ man ſieht ſie bringen ein Mit hauffen ihr gewirck in ihre kaͤmmerlein. Ein

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/52
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 30. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/52>, abgerufen am 13.05.2024.