Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zehende Buch.
Zu lassen ihre pferd/ und den Latinern wandten
Den rücken/ welche drauf frisch hinter ihnen rannten
Und sie verfolgeten; da that er was man kan
In solchem kummerstand und fing bald bittlich an
Sie frisch zu muntern auff/ bald wust er anzustellen
Gar ernstlich seine red: Ihr lieben spießgesellen/
Sagt er) wo wollet ihr doch endlich fliehen hin?
Bedenckt eur schändlich thun doch selbst in eurem sinn.
Ich bitt euch umb euch selbst/ und eure tapffre thaten
Umb des Evanders ruhm und namen/ der euch rathen
Zu allen guten kan/ ich bitt euch umb den krieg/
Den ihr vollendet habt mit schönem lob und sieg/
Ja umb die hoffnung/ die ihr möget zu mir haben/
Daß ich des vaters lob und schöne tugend gaben
Gedencke nach zuthun; Vertraut doch nicht der flucht/
Ihr seyd ja in dem krieg bewähret und versucht.
Ihr müsset mit gewalt euch durch die feinde schlagen/
Und wo der hauffe steht am dicksten/ tapffer wagen/
Dadurch müsst ihr und ich/ als euer führer/ ziehn
Zurück ins vaterland/ nicht aber schändlich fliehn.
Es sind nicht Götter/ die uns dringen oder jagen:
Sie müssen auch wie wir den todt am halse tragen:
So viel sind unser auch/ als ihrer mögen seyn;
Wir haben muth und faust wie sie/ zuschlagen drein.
Zu dem bedenckt/ daß wir vom meere sind umbgeben/
Und können durch die flucht uns nicht von hinnen heben:
Zu land ist uns versperrt der weg: Sol man denn nu
Zu wasser wiederumb auff Troja ziehen zu?
So
Das Zehende Buch.
Zu laſſen ihre pferd/ und den Latinern wandten
Den ruͤcken/ welche drauf friſch hinter ihnen rannten
Und ſie verfolgeten; da that er was man kan
In ſolchem kummerſtand und fing bald bittlich an
Sie friſch zu muntern auff/ bald wuſt er anzuſtellen
Gar ernſtlich ſeine red: Ihr lieben ſpießgeſellen/
Sagt er) wo wollet ihr doch endlich fliehen hin?
Bedenckt eur ſchaͤndlich thun doch ſelbſt in eurem ſinn.
Ich bitt euch umb euch ſelbſt/ und eure tapffre thaten
Umb des Evanders ruhm und namen/ der euch rathen
Zu allen guten kan/ ich bitt euch umb den krieg/
Den ihr vollendet habt mit ſchoͤnem lob und ſieg/
Ja umb die hoffnung/ die ihr moͤget zu mir haben/
Daß ich des vaters lob und ſchoͤne tugend gaben
Gedencke nach zuthun; Vertraut doch nicht der flucht/
Ihr ſeyd ja in dem krieg bewaͤhret und verſucht.
Ihr muͤſſet mit gewalt euch durch die feinde ſchlagen/
Und wo der hauffe ſteht am dickſten/ tapffer wagen/
Dadurch muͤſſt ihr und ich/ als euer fuͤhrer/ ziehn
Zuruͤck ins vaterland/ nicht aber ſchaͤndlich fliehn.
Es ſind nicht Goͤtter/ die uns dringen oder jagen:
Sie muͤſſen auch wie wir den todt am halſe tragen:
So viel ſind unſer auch/ als ihrer moͤgen ſeyn;
Wir haben muth und fauſt wie ſie/ zuſchlagen drein.
Zu dem bedenckt/ daß wir vom meere ſind umbgeben/
Und koͤnnen durch die flucht uns nicht von hinnen heben:
Zu land iſt uns verſperrt der weg: Sol man denn nu
Zu waſſer wiederumb auff Troja ziehen zu?
So
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0518" n="496"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zehende Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Zu la&#x017F;&#x017F;en ihre pferd/ und den Latinern wandten</l><lb/>
          <l>Den ru&#x0364;cken/ welche drauf fri&#x017F;ch hinter ihnen rannten</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;ie verfolgeten; da that er was man kan</l><lb/>
          <l>In &#x017F;olchem kummer&#x017F;tand und fing bald bittlich an</l><lb/>
          <l>Sie fri&#x017F;ch zu muntern auff/ bald wu&#x017F;t er anzu&#x017F;tellen</l><lb/>
          <l>Gar ern&#x017F;tlich &#x017F;eine red: Ihr lieben &#x017F;pießge&#x017F;ellen/</l><lb/>
          <l>Sagt er) wo wollet ihr doch endlich fliehen hin?</l><lb/>
          <l>Bedenckt eur &#x017F;cha&#x0364;ndlich thun doch &#x017F;elb&#x017F;t in eurem &#x017F;inn.</l><lb/>
          <l>Ich bitt euch umb euch &#x017F;elb&#x017F;t/ und eure tapffre thaten</l><lb/>
          <l>Umb des Evanders ruhm und namen/ der euch rathen</l><lb/>
          <l>Zu allen guten kan/ ich bitt euch umb den krieg/</l><lb/>
          <l>Den ihr vollendet habt mit &#x017F;cho&#x0364;nem lob und &#x017F;ieg/</l><lb/>
          <l>Ja umb die hoffnung/ die ihr mo&#x0364;get zu mir haben/</l><lb/>
          <l>Daß ich des vaters lob und &#x017F;cho&#x0364;ne tugend gaben</l><lb/>
          <l>Gedencke nach zuthun<hi rendition="#i">;</hi> Vertraut doch nicht der flucht/</l><lb/>
          <l>Ihr &#x017F;eyd ja in dem krieg bewa&#x0364;hret und ver&#x017F;ucht.</l><lb/>
          <l>Ihr mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;et mit gewalt euch durch die feinde &#x017F;chlagen/</l><lb/>
          <l>Und wo der hauffe &#x017F;teht am dick&#x017F;ten/ tapffer wagen/</l><lb/>
          <l>Dadurch mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;t ihr und ich/ als euer fu&#x0364;hrer/ ziehn</l><lb/>
          <l>Zuru&#x0364;ck ins vaterland/ nicht aber &#x017F;cha&#x0364;ndlich fliehn.</l><lb/>
          <l>Es &#x017F;ind nicht Go&#x0364;tter/ die uns dringen oder jagen:</l><lb/>
          <l>Sie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en auch wie wir den todt am hal&#x017F;e tragen:</l><lb/>
          <l>So viel &#x017F;ind un&#x017F;er auch/ als ihrer mo&#x0364;gen &#x017F;eyn;</l><lb/>
          <l>Wir haben muth und fau&#x017F;t wie &#x017F;ie/ zu&#x017F;chlagen drein.</l><lb/>
          <l>Zu dem bedenckt/ daß wir vom meere &#x017F;ind umbgeben/</l><lb/>
          <l>Und ko&#x0364;nnen durch die flucht uns nicht von hinnen heben:</l><lb/>
          <l>Zu land i&#x017F;t uns ver&#x017F;perrt der weg: Sol man denn nu</l><lb/>
          <l>Zu wa&#x017F;&#x017F;er wiederumb auff Troja ziehen zu<hi rendition="#i">?</hi></l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[496/0518] Das Zehende Buch. Zu laſſen ihre pferd/ und den Latinern wandten Den ruͤcken/ welche drauf friſch hinter ihnen rannten Und ſie verfolgeten; da that er was man kan In ſolchem kummerſtand und fing bald bittlich an Sie friſch zu muntern auff/ bald wuſt er anzuſtellen Gar ernſtlich ſeine red: Ihr lieben ſpießgeſellen/ Sagt er) wo wollet ihr doch endlich fliehen hin? Bedenckt eur ſchaͤndlich thun doch ſelbſt in eurem ſinn. Ich bitt euch umb euch ſelbſt/ und eure tapffre thaten Umb des Evanders ruhm und namen/ der euch rathen Zu allen guten kan/ ich bitt euch umb den krieg/ Den ihr vollendet habt mit ſchoͤnem lob und ſieg/ Ja umb die hoffnung/ die ihr moͤget zu mir haben/ Daß ich des vaters lob und ſchoͤne tugend gaben Gedencke nach zuthun; Vertraut doch nicht der flucht/ Ihr ſeyd ja in dem krieg bewaͤhret und verſucht. Ihr muͤſſet mit gewalt euch durch die feinde ſchlagen/ Und wo der hauffe ſteht am dickſten/ tapffer wagen/ Dadurch muͤſſt ihr und ich/ als euer fuͤhrer/ ziehn Zuruͤck ins vaterland/ nicht aber ſchaͤndlich fliehn. Es ſind nicht Goͤtter/ die uns dringen oder jagen: Sie muͤſſen auch wie wir den todt am halſe tragen: So viel ſind unſer auch/ als ihrer moͤgen ſeyn; Wir haben muth und fauſt wie ſie/ zuſchlagen drein. Zu dem bedenckt/ daß wir vom meere ſind umbgeben/ Und koͤnnen durch die flucht uns nicht von hinnen heben: Zu land iſt uns verſperrt der weg: Sol man denn nu Zu waſſer wiederumb auff Troja ziehen zu? So

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/518
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 496. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/518>, abgerufen am 18.05.2024.