Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Neunde Buch. Die Rutuler/ als sie den eingang offen sehen/Mit hellem hauffen stracks auff die Trojaner gehen/ Und brechen ein mit sturm: Da wurden alsobald Viel obersten getrennt von Troern mit gewalt Mit ihrem gantzen heer/ und in die flucht geschlagen; Ein theil derselbigen ermordt im thore lagen/ Da war der Quercens/ da Eqvicolschön staffiert/ Da Tmarus/ den sein muth zu hitzig angeführt/ Und Haemon/ der zum krieg und streit sein blut gelobte/ Da kam es/ daß der feind noch mehr ergrimmet tobte: Die Troer samlen sich mit hauffen auch dahin/ Und unterwinden sich mit allzukühnem sinn Zu fechten hand an hand/ und weiter sich zu wagen. Als sich nun dieses gleich hier hatte zu getragen/ Da ward dem obersten/ dem Turno/ post gebracht/ Der die Trojaner mit viel würgen irre macht/ Und an der andern seit sehr wütend war geworden/ Da sich der feind ergrimmt mit unerhörten morden Erwieß/ und offen hielt die pforten ungescheut/ Da steht er ab daselbst von angefangnem streit/ Und eilt mit grimmigen begierden eingenommen Der Troer pforten zu/ den brüdern beyzukommen/ Die trotzig fahren her/ und erstlich drückt er ab Auff den Antiphaten/ und traff ihn/ daß er gab Das junge leben auff (denn er kam ihm entgegen Gelauffen erst in wurff sich ihm zu widerlegen) Er war ein Bastart kind Sarpedons/ der ihn hatt Gezeugt mit einer frau aus Thebens grosser stadt. Der
Das Neunde Buch. Die Rutuler/ als ſie den eingang offen ſehen/Mit hellem hauffen ſtracks auff die Trojaner gehen/ Und brechen ein mit ſturm: Da wurden alſobald Viel oberſten getrennt von Troern mit gewalt Mit ihrem gantzen heer/ und in die flucht geſchlagen; Ein theil derſelbigen ermordt im thore lagen/ Da war der Quercens/ da Eqvicolſchoͤn ſtaffiert/ Da Tmarus/ den ſein muth zu hitzig angefuͤhrt/ Und Hæmon/ der zum krieg und ſtreit ſein blut gelobte/ Da kam es/ daß der feind noch mehr ergrimmet tobte: Die Troer ſamlen ſich mit hauffen auch dahin/ Und unterwinden ſich mit allzukuͤhnem ſinn Zu fechten hand an hand/ und weiter ſich zu wagen. Als ſich nun dieſes gleich hier hatte zu getragen/ Da ward dem oberſten/ dem Turno/ poſt gebracht/ Der die Trojaner mit viel wuͤrgen irre macht/ Und an der andern ſeit ſehr wuͤtend war geworden/ Da ſich der feind ergrimmt mit unerhoͤrten morden Erwieß/ und offen hielt die pforten ungeſcheut/ Da ſteht er ab daſelbſt von angefangnem ſtreit/ Und eilt mit grimmigen begierden eingenommen Der Troer pforten zu/ den bruͤdern beyzukommen/ Die trotzig fahren her/ und erſtlich druͤckt er ab Auff den Antiphaten/ und traff ihn/ daß er gab Das junge leben auff (denn er kam ihm entgegen Gelauffen erſt in wurff ſich ihm zu widerlegen) Er war ein Baſtart kind Sarpedons/ der ihn hatt Gezeugt mit einer frau aus Thebens groſſer ſtadt. Der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0483" n="461"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Neunde Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Die Rutuler/ als ſie den eingang offen ſehen/</l><lb/> <l>Mit hellem hauffen ſtracks auff die Trojaner gehen/</l><lb/> <l>Und brechen ein mit ſturm: <hi rendition="#fr">D</hi>a wurden alſobald</l><lb/> <l>Viel oberſten getrennt von Troern mit gewalt</l><lb/> <l>Mit ihrem gantzen heer/ und in die flucht geſchlagen;</l><lb/> <l>Ein theil derſelbigen ermordt im thore lagen/</l><lb/> <l>Da war der Quercens/ da <hi rendition="#fr">E</hi>qvicolſchoͤn ſtaffiert/</l><lb/> <l>Da Tmarus/ den ſein muth zu hitzig angefuͤhrt/</l><lb/> <l>Und H<hi rendition="#aq">æ</hi>mon/ der zum krieg und ſtreit ſein blut gelobte/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a kam es/ daß der feind noch mehr ergrimmet tobte:</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie Troer ſamlen ſich mit hauffen auch dahin/</l><lb/> <l>Und unterwinden ſich mit allzukuͤhnem ſinn</l><lb/> <l>Zu fechten hand an hand/ und weiter ſich zu wagen.</l><lb/> <l>Als ſich nun dieſes gleich hier hatte zu getragen/</l><lb/> <l>Da ward dem oberſten/ dem Turno/ poſt gebracht/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er die Trojaner mit viel wuͤrgen irre macht/</l><lb/> <l>Und an der andern ſeit ſehr wuͤtend war geworden/</l><lb/> <l>Da ſich der feind ergrimmt mit unerhoͤrten morden</l><lb/> <l>Erwieß/ und offen hielt die pforten ungeſcheut/</l><lb/> <l>Da ſteht er ab daſelbſt von angefangnem ſtreit/</l><lb/> <l>Und eilt mit grimmigen begierden eingenommen</l><lb/> <l>Der Troer pforten zu/ den bruͤdern beyzukommen/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie trotzig fahren her/ und erſtlich druͤckt er ab</l><lb/> <l>Auff den Antiphaten/ und traff ihn/ daß er gab</l><lb/> <l>Das junge leben auff (denn er kam ihm entgegen</l><lb/> <l>Gelauffen erſt in wurff ſich ihm zu widerlegen)</l><lb/> <l>Er war ein Baſtart kind Sarpedons/ der ihn hatt</l><lb/> <l>Gezeugt mit einer frau aus Thebens groſſer ſtadt.</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [461/0483]
Das Neunde Buch.
Die Rutuler/ als ſie den eingang offen ſehen/
Mit hellem hauffen ſtracks auff die Trojaner gehen/
Und brechen ein mit ſturm: Da wurden alſobald
Viel oberſten getrennt von Troern mit gewalt
Mit ihrem gantzen heer/ und in die flucht geſchlagen;
Ein theil derſelbigen ermordt im thore lagen/
Da war der Quercens/ da Eqvicolſchoͤn ſtaffiert/
Da Tmarus/ den ſein muth zu hitzig angefuͤhrt/
Und Hæmon/ der zum krieg und ſtreit ſein blut gelobte/
Da kam es/ daß der feind noch mehr ergrimmet tobte:
Die Troer ſamlen ſich mit hauffen auch dahin/
Und unterwinden ſich mit allzukuͤhnem ſinn
Zu fechten hand an hand/ und weiter ſich zu wagen.
Als ſich nun dieſes gleich hier hatte zu getragen/
Da ward dem oberſten/ dem Turno/ poſt gebracht/
Der die Trojaner mit viel wuͤrgen irre macht/
Und an der andern ſeit ſehr wuͤtend war geworden/
Da ſich der feind ergrimmt mit unerhoͤrten morden
Erwieß/ und offen hielt die pforten ungeſcheut/
Da ſteht er ab daſelbſt von angefangnem ſtreit/
Und eilt mit grimmigen begierden eingenommen
Der Troer pforten zu/ den bruͤdern beyzukommen/
Die trotzig fahren her/ und erſtlich druͤckt er ab
Auff den Antiphaten/ und traff ihn/ daß er gab
Das junge leben auff (denn er kam ihm entgegen
Gelauffen erſt in wurff ſich ihm zu widerlegen)
Er war ein Baſtart kind Sarpedons/ der ihn hatt
Gezeugt mit einer frau aus Thebens groſſer ſtadt.
Der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/483 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 461. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/483>, abgerufen am 27.07.2024. |