Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Neunde Buch. Die guten leute drinn erschracken höchster massen/Und wusten nicht/ was sie thun solten oder lassen; Sie wolten gern entfliehn dem grossen ungelück; Vergebens! Denn in dem sie lieffen dicht und dick Zusammen/ und zur seit zurücke sich begaben/ Und so vermeineten/ es solte noth nicht haben/ Weil da war keine brunst; Da fällt der thurn herab Gantz plötzlich mit der schwer und grosses krachen gab. Die leute waren schon halb tod/ da mit der schwere Der thurm fiel über sie/ theils fiel in eigne wehre/ Daß ihnen von dem spieß das holtz gieng durch die brust. Kaum einer oder zween/ so viel mir ist bewust/ Entkamen/ Helenor und Lycus/ ihrer wenig Bey solcher grossen zahl Helenor war vom könig Der Lydier gezeugt/ geboren von der magd Lyeimnia/ die ihn/ dieweil er ihr behagt/ Zog heimblich auff/ und schickt ihn unerlaubter massen/ Dieweil mit Sclaven sichs nicht wolte thun so lassen/ In krieg/ für Troja hin: Der trug ein blosses schwerdt Und ungemahlten schild/ weil er war ungeehrt. Als er sich nun befand immitten tausend schaaren Des Turni/ die auff ihn erpicht als feinde waren/ Und sahe hier und dort die Welschen stehn umbher/ Da tobt er wie ein Pard/ das wider spieß und wehr/ Wenns von den jägern ist gesteller und umbringer/ Läufft grimmig und erbost/ ja über spiesse springet/ Und auff die jäger zu/ und weil es solcher noth Nicht zu entfliehen weiß/ stürtzt sichs gar in den todt: So F f 2
Das Neunde Buch. Die guten leute drinn erſchracken hoͤchſter maſſen/Und wuſten nicht/ was ſie thun ſolten oder laſſen; Sie wolten gern entfliehn dem groſſen ungeluͤck; Vergebens! Denn in dem ſie lieffen dicht und dick Zuſammen/ und zur ſeit zuruͤcke ſich begaben/ Und ſo vermeineten/ es ſolte noth nicht haben/ Weil da war keine brunſt; Da faͤllt der thurn herab Gantz ploͤtzlich mit der ſchwer und groſſes krachen gab. Die leute waren ſchon halb tod/ da mit der ſchwere Der thurm fiel uͤber ſie/ theils fiel in eigne wehre/ Daß ihnen von dem ſpieß das holtz gieng durch die bruſt. Kaum einer oder zween/ ſo viel mir iſt bewuſt/ Entkamen/ Helenor und Lycus/ ihrer wenig Bey ſolcher groſſen zahl Helenor war vom koͤnig Der Lydier gezeugt/ geboren von der magd Lyeimnia/ die ihn/ dieweil er ihr behagt/ Zog heimblich auff/ und ſchickt ihn unerlaubter maſſen/ Dieweil mit Sclaven ſichs nicht wolte thun ſo laſſen/ In krieg/ fuͤr Troja hin: Der trug ein bloſſes ſchwerdt Und ungemahlten ſchild/ weil er war ungeehrt. Als er ſich nun befand immitten tauſend ſchaaren Des Turni/ die auff ihn erpicht als feinde waren/ Und ſahe hier und dort die Welſchen ſtehn umbher/ Da tobt er wie ein Pard/ das wider ſpieß und wehr/ Wenns von den jaͤgern iſt geſteller und umbringer/ Laͤufft grimmig und erboſt/ ja uͤber ſpieſſe ſpringet/ Und auff die jaͤger zu/ und weil es ſolcher noth Nicht zu entfliehen weiß/ ſtuͤrtzt ſichs gar in den todt: So F f 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0473" n="451"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Neunde Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Die guten leute drinn erſchracken hoͤchſter maſſen/</l><lb/> <l>Und wuſten nicht/ was ſie thun ſolten oder laſſen;</l><lb/> <l>Sie wolten gern entfliehn dem groſſen ungeluͤck;</l><lb/> <l>Vergebens! Denn in dem ſie lieffen dicht und dick</l><lb/> <l>Zuſammen/ und zur ſeit zuruͤcke ſich begaben/</l><lb/> <l>Und ſo vermeineten/ es ſolte noth nicht haben/</l><lb/> <l>Weil da war keine brunſt; <hi rendition="#fr">D</hi>a faͤllt der thurn herab</l><lb/> <l>Gantz ploͤtzlich mit der ſchwer und groſſes krachen gab.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie leute waren ſchon halb tod/ da mit der ſchwere</l><lb/> <l>Der thurm fiel uͤber ſie/ theils fiel in eigne wehre/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß ihnen von dem ſpieß das holtz gieng durch die bruſt.</l><lb/> <l>Kaum einer oder zween/ ſo viel mir iſt bewuſt/</l><lb/> <l>Entkamen/ Helenor und Lycus/ ihrer wenig</l><lb/> <l>Bey ſolcher groſſen zahl Helenor war vom koͤnig</l><lb/> <l>Der Lydier gezeugt/ geboren von der magd</l><lb/> <l>Lyeimnia/ die ihn/ dieweil er ihr behagt/</l><lb/> <l>Zog heimblich auff/ und ſchickt ihn unerlaubter maſſen/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ieweil mit Sclaven ſichs nicht wolte thun ſo laſſen/</l><lb/> <l>In krieg/ fuͤr Troja hin: Der trug ein bloſſes ſchwerdt</l><lb/> <l>Und ungemahlten ſchild/ weil er war ungeehrt.</l><lb/> <l>Als er ſich nun befand immitten tauſend ſchaaren</l><lb/> <l>Des Turni/ die auff ihn erpicht als feinde waren/</l><lb/> <l>Und ſahe hier und dort die Welſchen ſtehn umbher/</l><lb/> <l>Da tobt er wie ein Pard/ das wider ſpieß und wehr/</l><lb/> <l>Wenns von den jaͤgern iſt geſteller und umbringer/</l><lb/> <l>Laͤufft grimmig und erboſt/ ja uͤber ſpieſſe ſpringet/</l><lb/> <l>Und auff die jaͤger zu/ und weil es ſolcher noth</l><lb/> <l>Nicht zu entfliehen weiß/ ſtuͤrtzt ſichs gar in den todt:</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">F f 2</fw> <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [451/0473]
Das Neunde Buch.
Die guten leute drinn erſchracken hoͤchſter maſſen/
Und wuſten nicht/ was ſie thun ſolten oder laſſen;
Sie wolten gern entfliehn dem groſſen ungeluͤck;
Vergebens! Denn in dem ſie lieffen dicht und dick
Zuſammen/ und zur ſeit zuruͤcke ſich begaben/
Und ſo vermeineten/ es ſolte noth nicht haben/
Weil da war keine brunſt; Da faͤllt der thurn herab
Gantz ploͤtzlich mit der ſchwer und groſſes krachen gab.
Die leute waren ſchon halb tod/ da mit der ſchwere
Der thurm fiel uͤber ſie/ theils fiel in eigne wehre/
Daß ihnen von dem ſpieß das holtz gieng durch die bruſt.
Kaum einer oder zween/ ſo viel mir iſt bewuſt/
Entkamen/ Helenor und Lycus/ ihrer wenig
Bey ſolcher groſſen zahl Helenor war vom koͤnig
Der Lydier gezeugt/ geboren von der magd
Lyeimnia/ die ihn/ dieweil er ihr behagt/
Zog heimblich auff/ und ſchickt ihn unerlaubter maſſen/
Dieweil mit Sclaven ſichs nicht wolte thun ſo laſſen/
In krieg/ fuͤr Troja hin: Der trug ein bloſſes ſchwerdt
Und ungemahlten ſchild/ weil er war ungeehrt.
Als er ſich nun befand immitten tauſend ſchaaren
Des Turni/ die auff ihn erpicht als feinde waren/
Und ſahe hier und dort die Welſchen ſtehn umbher/
Da tobt er wie ein Pard/ das wider ſpieß und wehr/
Wenns von den jaͤgern iſt geſteller und umbringer/
Laͤufft grimmig und erboſt/ ja uͤber ſpieſſe ſpringet/
Und auff die jaͤger zu/ und weil es ſolcher noth
Nicht zu entfliehen weiß/ ſtuͤrtzt ſichs gar in den todt:
So
F f 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/473 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 451. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/473>, abgerufen am 27.07.2024. |