Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Neunde Buch.
Ward also kalt und bebt der bauch ihm etwas lange/
Sie sehen hier und da sich umb/ daß manchem bange
Von diesem wurffpfeil wird. Nach diesem wurde Nis
Viel muthiger und schwung noch einen andern spieß.
Dahinden von dem ohr: Als sie nun stehn und murren
Mit feigheit/ kömmt der schweiß und fleugt mit grossem
schnurren/
Dem Tagus durch den schlaff/ daß er im Hirne law
Und warm blieb stecken fest: Der Volscens fienge rauh
Im zorn zu wüten an/ und kan doch nirgend schen
Den man/ von den der schuß zum zweitenmal geschehen/
Noch wo er sol im grimm sich endlich wenden hin:
Dein blut sey unterdes mein vortheil und gewinn/
Du folt hinwiederumb für diese beyde büssen/
Und jtzt dein junges blut durch meinen zorn vergiessen:
So sagt er/ und zugleich zoch er den blancken stahl
Von seiner seit/ und gieng stracks auff den Euryal.
Da kam den Nisus an ein plötzliches erschrecken/
Und wolte länger sich im walde nicht verstecken?
Schrie laut/ wie einer/ der geräth in rasenheit/
Und kunte länger nicht erdulden solches leid.
Mich/ mich/ ich bin/ der euch diß hat gethan zu leyde;
Stoßt euer schwerd in mich und in mein eingeweyde/
O ihr Rutulier! der schade kömmt von mir/
Er hat gehandelt nicht zuwider der gebühr;
Er hat auch nicht gekunt: Das wird mir zeugnüß geben
Der himmel und die stern/ die alles wissen eben/
Nicht anders/ als wir selbst. So lieb war ihm der freund/
So gut/ ja gar zu gut hat ers mit ihm gemeint.
So
Das Neunde Buch.
Ward alſo kalt und bebt der bauch ihm etwas lange/
Sie ſehen hier und da ſich umb/ daß manchem bange
Von dieſem wurffpfeil wird. Nach dieſem wurde Niſ
Viel muthiger und ſchwung noch einen andern ſpieß.
Dahinden von dem ohr: Als ſie nun ſtehn und murren
Mit feigheit/ koͤmmt der ſchweiß und fleugt mit groſſem
ſchnurren/
Dem Tagus durch den ſchlaff/ daß er im Hirne law
Und warm blieb ſtecken feſt: Der Volſcens fienge rauh
Im zorn zu wuͤten an/ und kan doch nirgend ſchen
Den man/ von den der ſchuß zum zweitenmal geſchehen/
Noch wo er ſol im grimm ſich endlich wenden hin:
Dein blut ſey unterdes mein vortheil und gewinn/
Du folt hinwiederumb fuͤr dieſe beyde buͤſſen/
Und jtzt dein junges blut durch meinen zorn vergieſſen:
So ſagt er/ und zugleich zoch er den blancken ſtahl
Von ſeiner ſeit/ und gieng ſtracks auff den Euryal.
Da kam den Niſus an ein ploͤtzliches erſchrecken/
Und wolte laͤnger ſich im walde nicht verſtecken?
Schrie laut/ wie einer/ der geraͤth in raſenheit/
Und kunte laͤnger nicht erdulden ſolches leid.
Mich/ mich/ ich bin/ der euch diß hat gethan zu leyde;
Stoßt euer ſchwerd in mich und in mein eingeweyde/
O ihr Rutulier! der ſchade koͤmmt von mir/
Er hat gehandelt nicht zuwider der gebuͤhr;
Er hat auch nicht gekunt: Das wird mir zeugnuͤß geben
Der himmel und die ſtern/ die alles wiſſen eben/
Nicht anders/ als wir ſelbſt. So lieb war ihm der freund/
So gut/ ja gar zu gut hat ers mit ihm gemeint.
So
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0465" n="443"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Neunde Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Ward al&#x017F;o kalt und bebt der bauch ihm etwas lange/</l><lb/>
          <l>Sie &#x017F;ehen hier und da &#x017F;ich umb/ daß manchem bange</l><lb/>
          <l>Von die&#x017F;em wurffpfeil wird. Nach die&#x017F;em wurde Ni&#x017F;</l><lb/>
          <l>Viel muthiger und &#x017F;chwung noch einen andern &#x017F;pieß.</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ahinden von dem ohr: Als &#x017F;ie nun &#x017F;tehn und murren</l><lb/>
          <l>Mit feigheit/ ko&#x0364;mmt der &#x017F;chweiß und fleugt mit gro&#x017F;&#x017F;em</l><lb/>
          <l> <hi rendition="#et">&#x017F;chnurren/</hi> </l><lb/>
          <l>Dem Tagus durch den &#x017F;chlaff/ daß er im Hirne law</l><lb/>
          <l>Und warm blieb &#x017F;tecken fe&#x017F;t: <hi rendition="#fr">D</hi>er Vol&#x017F;cens fienge rauh</l><lb/>
          <l>Im zorn zu wu&#x0364;ten an/ und kan doch nirgend &#x017F;chen</l><lb/>
          <l>Den man/ von den der &#x017F;chuß zum zweitenmal ge&#x017F;chehen/</l><lb/>
          <l>Noch wo er &#x017F;ol im grimm &#x017F;ich endlich wenden hin:</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ein blut &#x017F;ey unterdes mein vortheil und gewinn/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>u folt hinwiederumb fu&#x0364;r die&#x017F;e beyde bu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
          <l>Und jtzt dein junges blut durch meinen zorn vergie&#x017F;&#x017F;en:</l><lb/>
          <l>So &#x017F;agt er/ und zugleich zoch er den blancken &#x017F;tahl</l><lb/>
          <l>Von &#x017F;einer &#x017F;eit/ und gieng &#x017F;tracks auff den <hi rendition="#fr">E</hi>uryal.</l><lb/>
          <l>Da kam den Ni&#x017F;us an ein plo&#x0364;tzliches er&#x017F;chrecken/</l><lb/>
          <l>Und wolte la&#x0364;nger &#x017F;ich im walde nicht ver&#x017F;tecken?</l><lb/>
          <l>Schrie laut/ wie einer/ der gera&#x0364;th in ra&#x017F;enheit/</l><lb/>
          <l>Und kunte la&#x0364;nger nicht erdulden &#x017F;olches leid.</l><lb/>
          <l>Mich/ mich/ ich bin/ der euch diß hat gethan zu leyde;</l><lb/>
          <l>Stoßt euer &#x017F;chwerd in mich und in mein eingeweyde/</l><lb/>
          <l>O ihr Rutulier! der &#x017F;chade ko&#x0364;mmt von mir/</l><lb/>
          <l>Er hat gehandelt nicht zuwider der gebu&#x0364;hr<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>r hat auch nicht gekunt: Das wird mir zeugnu&#x0364;ß geben</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>er himmel und die &#x017F;tern/ die alles wi&#x017F;&#x017F;en eben/</l><lb/>
          <l>Nicht anders/ als wir &#x017F;elb&#x017F;t. So lieb war ihm der freund/</l><lb/>
          <l>So gut/ ja gar zu gut hat ers mit ihm gemeint.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[443/0465] Das Neunde Buch. Ward alſo kalt und bebt der bauch ihm etwas lange/ Sie ſehen hier und da ſich umb/ daß manchem bange Von dieſem wurffpfeil wird. Nach dieſem wurde Niſ Viel muthiger und ſchwung noch einen andern ſpieß. Dahinden von dem ohr: Als ſie nun ſtehn und murren Mit feigheit/ koͤmmt der ſchweiß und fleugt mit groſſem ſchnurren/ Dem Tagus durch den ſchlaff/ daß er im Hirne law Und warm blieb ſtecken feſt: Der Volſcens fienge rauh Im zorn zu wuͤten an/ und kan doch nirgend ſchen Den man/ von den der ſchuß zum zweitenmal geſchehen/ Noch wo er ſol im grimm ſich endlich wenden hin: Dein blut ſey unterdes mein vortheil und gewinn/ Du folt hinwiederumb fuͤr dieſe beyde buͤſſen/ Und jtzt dein junges blut durch meinen zorn vergieſſen: So ſagt er/ und zugleich zoch er den blancken ſtahl Von ſeiner ſeit/ und gieng ſtracks auff den Euryal. Da kam den Niſus an ein ploͤtzliches erſchrecken/ Und wolte laͤnger ſich im walde nicht verſtecken? Schrie laut/ wie einer/ der geraͤth in raſenheit/ Und kunte laͤnger nicht erdulden ſolches leid. Mich/ mich/ ich bin/ der euch diß hat gethan zu leyde; Stoßt euer ſchwerd in mich und in mein eingeweyde/ O ihr Rutulier! der ſchade koͤmmt von mir/ Er hat gehandelt nicht zuwider der gebuͤhr; Er hat auch nicht gekunt: Das wird mir zeugnuͤß geben Der himmel und die ſtern/ die alles wiſſen eben/ Nicht anders/ als wir ſelbſt. So lieb war ihm der freund/ So gut/ ja gar zu gut hat ers mit ihm gemeint. So

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/465
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 443. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/465>, abgerufen am 20.05.2024.