Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Neunde Buch.
Und war so starck/ daß sie den beyden kriegesheeren
Zu ohren deutlich kam: Seyd unbemüht zu wehren/
Ihr Troer/ diesem brand von meinen schiff und heer/
Und greifft deßwegen auch zu keinerley gewehr.
Es sol dem Turno eh die macht gegeben werden
Zu brennen aus das meer/ als legen mehr beschwerden
Den heilgen fichten an: Geht ihr nun hin befreyt/
Als Göttinnen des meers/ wie Cybele gebeut.
Mit diesem rissen stracks die schiffe von dem strande
Ein jedes ab seyn tau und fuhren von dem lande
Hinunter in die flut/ und tauchten tieff ins meer
Die ehrnen schnautzen ein/ wie der Delphinen heer:
Dakamen wiederumb herfür so viel gestalten
Der jungfräulein (wer wolt es nicht für wunder halten?)
Als schiff am ufer vorhin waren anzusehn;
Und kunten schnelle durch das feuchte marmor gehn.
Das volck der Rutuler wird hefftig drob erschrecket
Messapus selber auch in furcht und ängsten stecket;
Die pferde werden scheu/ der gantze strom bleibt stehn/
Gieng langsam/ rauschet heisch und säumet sich zu gehn
Ins saltz-beschaumte meer. Doch wil nicht stracks deswe-
Der Turnus seinen muth und waffen niederlegen/ (gen
Spricht ihnen zu ein hertz/ die feigen straffet er;
Diß wunderwerck/ sagt er/ gilt dem Trojaner heer/
Denselbigen ist Zeus zu hülffe sonst gekommen:
Itzt aber hat er sie von ihnen weggenommen.
Die Troer warten nicht/ daß sie die Rutuler
Mit feuer tilgen aus/ mit waffen und gewehr.
Dar-
Das Neunde Buch.
Und war ſo ſtarck/ daß ſie den beyden kriegesheeren
Zu ohren deutlich kam: Seyd unbemuͤht zu wehren/
Ihr Troer/ dieſem brand von meinen ſchiff und heer/
Und greifft deßwegen auch zu keinerley gewehr.
Es ſol dem Turno eh die macht gegeben werden
Zu brennen aus das meer/ als legen mehr beſchwerden
Den heilgen fichten an: Geht ihr nun hin befreyt/
Als Goͤttinnen des meers/ wie Cybele gebeut.
Mit dieſem riſſen ſtracks die ſchiffe von dem ſtrande
Ein jedes ab ſeyn tau und fuhren von dem lande
Hinunter in die flut/ und tauchten tieff ins meer
Die ehrnen ſchnautzen ein/ wie der Delphinen heer:
Dakamen wiederumb herfuͤr ſo viel geſtalten
Der jungfraͤulein (wer wolt es nicht fuͤr wunder haltẽ?)
Als ſchiff am ufer vorhin waren anzuſehn;
Und kunten ſchnelle durch das feuchte marmor gehn.
Das volck der Rutuler wird hefftig drob erſchrecket
Meſſapus ſelber auch in furcht und aͤngſten ſtecket;
Die pferde werden ſcheu/ der gantze ſtrom bleibt ſtehn/
Gieng langſam/ rauſchet heiſch und ſaͤumet ſich zu gehn
Ins ſaltz-beſchaumte meer. Doch wil nicht ſtracks deswe-
Der Turnus ſeinen muth und waffen niederlegẽ/ (gen
Spricht ihnen zu ein hertz/ die feigen ſtraffet er;
Diß wunderwerck/ ſagt er/ gilt dem Trojaner heer/
Denſelbigen iſt Zeus zu huͤlffe ſonſt gekommen:
Itzt aber hat er ſie von ihnen weggenommen.
Die Troer warten nicht/ daß ſie die Rutuler
Mit feuer tilgen aus/ mit waffen und gewehr.
Dar-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0444" n="422"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Neunde Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Und war &#x017F;o &#x017F;tarck/ daß &#x017F;ie den beyden kriegesheeren</l><lb/>
          <l>Zu ohren deutlich kam: Seyd unbemu&#x0364;ht zu wehren/</l><lb/>
          <l>Ihr Troer/ die&#x017F;em brand von meinen &#x017F;chiff und heer/</l><lb/>
          <l>Und greifft deßwegen auch zu keinerley gewehr.</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>s &#x017F;ol dem Turno eh die macht gegeben werden</l><lb/>
          <l>Zu brennen aus das meer/ als legen mehr be&#x017F;chwerden</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>en heilgen fichten an: Geht ihr nun hin befreyt/</l><lb/>
          <l>Als Go&#x0364;ttinnen des meers/ wie Cybele gebeut.</l><lb/>
          <l>Mit die&#x017F;em ri&#x017F;&#x017F;en &#x017F;tracks die &#x017F;chiffe von dem &#x017F;trande</l><lb/>
          <l>Ein jedes ab &#x017F;eyn tau und fuhren von dem lande</l><lb/>
          <l>Hinunter in die flut/ und tauchten tieff ins meer</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie ehrnen &#x017F;chnautzen ein/ wie der Delphinen heer:</l><lb/>
          <l>Dakamen wiederumb herfu&#x0364;r &#x017F;o viel ge&#x017F;talten</l><lb/>
          <l>Der jungfra&#x0364;ulein (wer wolt es nicht fu&#x0364;r wunder halte&#x0303;?)</l><lb/>
          <l>Als &#x017F;chiff am ufer vorhin waren anzu&#x017F;ehn<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Und kunten &#x017F;chnelle durch das feuchte marmor gehn.</l><lb/>
          <l>Das volck der Rutuler wird hefftig drob er&#x017F;chrecket</l><lb/>
          <l>Me&#x017F;&#x017F;apus &#x017F;elber auch in furcht und a&#x0364;ng&#x017F;ten &#x017F;tecket;</l><lb/>
          <l>Die pferde werden &#x017F;cheu/ der gantze &#x017F;trom bleibt &#x017F;tehn/</l><lb/>
          <l>Gieng lang&#x017F;am/ rau&#x017F;chet hei&#x017F;ch und &#x017F;a&#x0364;umet &#x017F;ich zu gehn</l><lb/>
          <l>Ins &#x017F;altz-be&#x017F;chaumte meer. Doch wil nicht &#x017F;tracks deswe-</l><lb/>
          <l>Der Turnus &#x017F;einen muth und waffen niederlege&#x0303;/ <hi rendition="#et">(gen</hi></l><lb/>
          <l>Spricht ihnen zu ein hertz/ die feigen &#x017F;traffet er;</l><lb/>
          <l>Diß wunderwerck/ &#x017F;agt er/ gilt dem Trojaner heer/</l><lb/>
          <l>Den&#x017F;elbigen i&#x017F;t Zeus zu hu&#x0364;lffe &#x017F;on&#x017F;t gekommen:</l><lb/>
          <l>Itzt aber hat er &#x017F;ie von ihnen weggenommen.</l><lb/>
          <l>Die Troer warten nicht/ daß &#x017F;ie die Rutuler</l><lb/>
          <l>Mit feuer tilgen aus/ mit waffen und gewehr.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">D</hi>ar-</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[422/0444] Das Neunde Buch. Und war ſo ſtarck/ daß ſie den beyden kriegesheeren Zu ohren deutlich kam: Seyd unbemuͤht zu wehren/ Ihr Troer/ dieſem brand von meinen ſchiff und heer/ Und greifft deßwegen auch zu keinerley gewehr. Es ſol dem Turno eh die macht gegeben werden Zu brennen aus das meer/ als legen mehr beſchwerden Den heilgen fichten an: Geht ihr nun hin befreyt/ Als Goͤttinnen des meers/ wie Cybele gebeut. Mit dieſem riſſen ſtracks die ſchiffe von dem ſtrande Ein jedes ab ſeyn tau und fuhren von dem lande Hinunter in die flut/ und tauchten tieff ins meer Die ehrnen ſchnautzen ein/ wie der Delphinen heer: Dakamen wiederumb herfuͤr ſo viel geſtalten Der jungfraͤulein (wer wolt es nicht fuͤr wunder haltẽ?) Als ſchiff am ufer vorhin waren anzuſehn; Und kunten ſchnelle durch das feuchte marmor gehn. Das volck der Rutuler wird hefftig drob erſchrecket Meſſapus ſelber auch in furcht und aͤngſten ſtecket; Die pferde werden ſcheu/ der gantze ſtrom bleibt ſtehn/ Gieng langſam/ rauſchet heiſch und ſaͤumet ſich zu gehn Ins ſaltz-beſchaumte meer. Doch wil nicht ſtracks deswe- Der Turnus ſeinen muth und waffen niederlegẽ/ (gen Spricht ihnen zu ein hertz/ die feigen ſtraffet er; Diß wunderwerck/ ſagt er/ gilt dem Trojaner heer/ Denſelbigen iſt Zeus zu huͤlffe ſonſt gekommen: Itzt aber hat er ſie von ihnen weggenommen. Die Troer warten nicht/ daß ſie die Rutuler Mit feuer tilgen aus/ mit waffen und gewehr. Dar-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/444
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 422. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/444>, abgerufen am 19.05.2024.