Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Achte Buch.
Zur straff/ und stehen da bereit zu scharmützieren;
Zu diesen wil ich dich/ o färst Eneas/ führen/
Du solst ihr feldherr seyn: Es liget alles voll
Am haven/ sind für leid und ungedult fast toll;
Und wollen/ man sol sie stracks für die feinde führen;
Allein ein alter man/ bey dem sich weißheit spüren
Und propheceyung ließ/ eröffnet seinen mund
Und that zum unterricht diß ihnen freundlich kund:
O schöne manschafft aus Hetrurien entsprungen
Der väter blum und krafft/ die wahrer schmertz getrungen
Zu ziehen gegen feind/ und die gerechter grimm
Entgegen den Mezentz gereitzt mit ungestümm
Es mag kein Welscher mann nach göttlichem vorsehen
Sich auff so grosses volck und regiment verstehen:
Für allen dingen müst ihr seyn darauff bedacht/
Wie von den frembden euch ein heerfürst sey gebracht.
Drauff hat sich dieses volck so angehörter massen
Nach göttlichen bericht im felde stillen lassen;
Der Tarchon aber hat mir bottschaffk zugesand/
Und mit des reiches kron den scepter zuerkand:
Und wil mich allerdings zu ihrem König machen;
nun nehm ich mich gern an des krieges und reichs sachen:
Allein mein kalter leib und träges alterthumb
Mißgönnt die berrschafft mir zu werben ehr und ruhm.
Zwar wolt ich meinen sohn wol gern hierzu vermahnen/
Daß er sich dieses reichs und aller unterthanen
Nehm an/ im fall er nicht von einer mutter wehr/
Die aus Sabinen ist gekommen bürtig her/
Und
Das Achte Buch.
Zur ſtraff/ und ſtehen da bereit zu ſcharmuͤtzieren;
Zu dieſen wil ich dich/ o faͤrſt Eneas/ fuͤhren/
Du ſolſt ihr feldherr ſeyn: Es liget alles voll
Am haven/ ſind fuͤr leid und ungedult faſt toll;
Und wollen/ man ſol ſie ſtracks fuͤr die feinde fuͤhren;
Allein ein alter man/ bey dem ſich weißheit ſpuͤren
Und propheceyung ließ/ eroͤffnet ſeinen mund
Und that zum unterricht diß ihnen freundlich kund:
O ſchoͤne manſchafft aus Hetrurien entſprungen
Der vaͤter blum und krafft/ die wahrer ſchmertz getrungẽ
Zu ziehen gegen feind/ und die gerechter grimm
Entgegen den Mezentz gereitzt mit ungeſtuͤmm
Es mag kein Welſcher mann nach goͤttlichem vorſehen
Sich auff ſo groſſes volck und regiment verſtehen:
Fuͤr allen dingen muͤſt ihr ſeyn darauff bedacht/
Wie von den frembden euch ein heerfuͤrſt ſey gebracht.
Drauff hat ſich dieſes volck ſo angehoͤrter maſſen
Nach goͤttlichen bericht im felde ſtillen laſſen;
Der Tarchon aber hat mir bottſchaffk zugeſand/
Und mit des reiches kron den ſcepter zuerkand:
Und wil mich allerdings zu ihrem Koͤnig machen;
nun nehm ich mich gern an des krieges und reichs ſachen:
Allein mein kalter leib und traͤges alterthumb
Mißgoͤnnt die berrſchafft mir zu werben ehr und ruhm.
Zwar wolt ich meinen ſohn wol gern hierzu vermahnen/
Daß er ſich dieſes reichs und aller unterthanen
Nehm an/ im fall er nicht von einer mutter wehr/
Die aus Sabinen iſt gekommen buͤrtig her/
Und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0420" n="398"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Achte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Zur &#x017F;traff/ und &#x017F;tehen da bereit zu &#x017F;charmu&#x0364;tzieren<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Zu die&#x017F;en wil ich dich/ o fa&#x0364;r&#x017F;t <hi rendition="#fr">E</hi>neas/ fu&#x0364;hren/</l><lb/>
          <l>Du &#x017F;ol&#x017F;t ihr feldherr &#x017F;eyn: <hi rendition="#fr">E</hi>s liget alles voll</l><lb/>
          <l>Am haven/ &#x017F;ind fu&#x0364;r leid und ungedult fa&#x017F;t toll;</l><lb/>
          <l>Und wollen/ man &#x017F;ol &#x017F;ie &#x017F;tracks fu&#x0364;r die feinde fu&#x0364;hren<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Allein ein alter man/ bey dem &#x017F;ich weißheit &#x017F;pu&#x0364;ren</l><lb/>
          <l>Und propheceyung ließ/ ero&#x0364;ffnet &#x017F;einen mund</l><lb/>
          <l>Und that zum unterricht diß ihnen freundlich kund:</l><lb/>
          <l>O &#x017F;cho&#x0364;ne man&#x017F;chafft aus Hetrurien ent&#x017F;prungen</l><lb/>
          <l>Der va&#x0364;ter blum und krafft/ die wahrer &#x017F;chmertz getrunge&#x0303;</l><lb/>
          <l>Zu ziehen gegen feind/ und die gerechter grimm</l><lb/>
          <l>Entgegen den Mezentz gereitzt mit unge&#x017F;tu&#x0364;mm</l><lb/>
          <l>Es mag kein Wel&#x017F;cher mann nach go&#x0364;ttlichem vor&#x017F;ehen</l><lb/>
          <l>Sich auff &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;es volck und regiment ver&#x017F;tehen:</l><lb/>
          <l>Fu&#x0364;r allen dingen mu&#x0364;&#x017F;t ihr &#x017F;eyn darauff bedacht/</l><lb/>
          <l>Wie von den frembden euch ein heerfu&#x0364;r&#x017F;t &#x017F;ey gebracht.</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>rauff hat &#x017F;ich die&#x017F;es volck &#x017F;o angeho&#x0364;rter ma&#x017F;&#x017F;en</l><lb/>
          <l>Nach go&#x0364;ttlichen bericht im felde &#x017F;tillen la&#x017F;&#x017F;en;</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>er Tarchon aber hat mir bott&#x017F;chaffk zuge&#x017F;and/</l><lb/>
          <l>Und mit des reiches kron den &#x017F;cepter zuerkand:</l><lb/>
          <l>Und wil mich allerdings zu ihrem Ko&#x0364;nig machen<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>nun nehm ich mich gern an des krieges und reichs &#x017F;achen:</l><lb/>
          <l>Allein mein kalter leib und tra&#x0364;ges alterthumb</l><lb/>
          <l>Mißgo&#x0364;nnt die berr&#x017F;chafft mir zu werben ehr und ruhm.</l><lb/>
          <l>Zwar wolt ich meinen &#x017F;ohn wol gern hierzu vermahnen/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß er &#x017F;ich die&#x017F;es reichs und aller unterthanen</l><lb/>
          <l>Nehm an/ im fall er nicht von einer mutter wehr/</l><lb/>
          <l>Die aus Sabinen i&#x017F;t gekommen bu&#x0364;rtig her/</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[398/0420] Das Achte Buch. Zur ſtraff/ und ſtehen da bereit zu ſcharmuͤtzieren; Zu dieſen wil ich dich/ o faͤrſt Eneas/ fuͤhren/ Du ſolſt ihr feldherr ſeyn: Es liget alles voll Am haven/ ſind fuͤr leid und ungedult faſt toll; Und wollen/ man ſol ſie ſtracks fuͤr die feinde fuͤhren; Allein ein alter man/ bey dem ſich weißheit ſpuͤren Und propheceyung ließ/ eroͤffnet ſeinen mund Und that zum unterricht diß ihnen freundlich kund: O ſchoͤne manſchafft aus Hetrurien entſprungen Der vaͤter blum und krafft/ die wahrer ſchmertz getrungẽ Zu ziehen gegen feind/ und die gerechter grimm Entgegen den Mezentz gereitzt mit ungeſtuͤmm Es mag kein Welſcher mann nach goͤttlichem vorſehen Sich auff ſo groſſes volck und regiment verſtehen: Fuͤr allen dingen muͤſt ihr ſeyn darauff bedacht/ Wie von den frembden euch ein heerfuͤrſt ſey gebracht. Drauff hat ſich dieſes volck ſo angehoͤrter maſſen Nach goͤttlichen bericht im felde ſtillen laſſen; Der Tarchon aber hat mir bottſchaffk zugeſand/ Und mit des reiches kron den ſcepter zuerkand: Und wil mich allerdings zu ihrem Koͤnig machen; nun nehm ich mich gern an des krieges und reichs ſachen: Allein mein kalter leib und traͤges alterthumb Mißgoͤnnt die berrſchafft mir zu werben ehr und ruhm. Zwar wolt ich meinen ſohn wol gern hierzu vermahnen/ Daß er ſich dieſes reichs und aller unterthanen Nehm an/ im fall er nicht von einer mutter wehr/ Die aus Sabinen iſt gekommen buͤrtig her/ Und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/420
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 398. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/420>, abgerufen am 26.05.2024.