Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Achte Buch. Sich nieder setzeten auff der Hetrurer höhen;Dieselbe Stadt als sie bey gutem wolergehen Gestanden hat viel jahr/ hat glelch zur selben zeit Mezentius beherrscht mit stoltzer grausamkeit. Was sol ich sagen viel von greuel/ würg-und morden/ Das von dem wüterich ist aus geübet worden; Die Götter wollens ihm vergelten endlich so/ Daß mit den seinigen er nimmer werde froh. Ja dieser grausame tyrann und grimme richter Band tod an lebende/ gesichter an gesichter/ Und händ an hände (o der unerhörten quaal!) Die flossen der gestalt mit eiter/ blut und schwal/ Und musten jämmerlich mit solcherley umbfassen Durch einen langen tod ihr liebes leben lassen: Allein die bürgerschafft wurd endlich schwürig drob/ Als er es machen wolt mit ihnen gar zu grob/ Und allzugreulich tobt: Umringen derowegen Ihn und sein hauß und hoff/ und sich gewapnet legen Für seine thür und thor und schlagen alles tod Von seinen leuten/ die ihn stehen bey in noth. Ja werffen feuer auch ans dach und hohen giebel/ Jedoch entrinnet er dem ungestümen übel/ Und dieser würgerey/ floh ins Rutulierland Zum Turnus/ der ihn schützt mit willger freundes hand/ Als seinen alten gast. Allein die völcker kommen Aus gantz Italien/ da sie schon längst genommen Die waffen zu der hand mit vollem eiffers grimm/ Und fodern den tyrann mit macht und ungestümm Zur
Das Achte Buch. Sich nieder ſetzeten auff der Hetrurer hoͤhen;Dieſelbe Stadt als ſie bey gutem wolergehen Geſtanden hat viel jahr/ hat glelch zur ſelben zeit Mezentius beherrſcht mit ſtoltzer grauſamkeit. Was ſol ich ſagen viel von greuel/ wuͤrg-und morden/ Das von dem wuͤterich iſt aus geuͤbet worden; Die Goͤtter wollens ihm vergelten endlich ſo/ Daß mit den ſeinigen er nimmer werde froh. Ja dieſer grauſame tyrann und grimme richter Band tod an lebende/ geſichter an geſichter/ Und haͤnd an haͤnde (o der unerhoͤrten quaal!) Die floſſen der geſtalt mit eiter/ blut und ſchwal/ Und muſten jaͤmmerlich mit ſolcherley umbfaſſen Durch einen langen tod ihr liebes leben laſſen: Allein die buͤrgerſchafft wurd endlich ſchwuͤrig drob/ Als er es machen wolt mit ihnen gar zu grob/ Und allzugreulich tobt: Umringen derowegen Ihn und ſein hauß und hoff/ und ſich gewapnet legen Fuͤr ſeine thuͤr und thor und ſchlagen alles tod Von ſeinen leuten/ die ihn ſtehen bey in noth. Ja werffen feuer auch ans dach und hohen giebel/ Jedoch entrinnet er dem ungeſtuͤmen uͤbel/ Und dieſer wuͤrgerey/ floh ins Rutulierland Zum Turnus/ der ihn ſchuͤtzt mit willger freundes hand/ Als ſeinen alten gaſt. Allein die voͤlcker kommen Aus gantz Italien/ da ſie ſchon laͤngſt genommen Die waffen zu der hand mit vollem eiffers grimm/ Und fodern den tyrann mit macht und ungeſtuͤmm Zur
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0419" n="397"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Achte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Sich nieder ſetzeten auff der Hetrurer hoͤhen;</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ieſelbe Stadt als ſie bey gutem wolergehen</l><lb/> <l>Geſtanden hat viel jahr/ hat glelch zur ſelben zeit</l><lb/> <l>Mezentius beherrſcht mit ſtoltzer grauſamkeit.</l><lb/> <l>Was ſol ich ſagen viel von greuel/ wuͤrg-und morden/</l><lb/> <l>Das von dem wuͤterich iſt aus geuͤbet worden;</l><lb/> <l>Die Goͤtter wollens ihm vergelten endlich ſo/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß mit den ſeinigen er nimmer werde froh.</l><lb/> <l>Ja dieſer grauſame tyrann und grimme richter</l><lb/> <l>Band tod an lebende/ geſichter an geſichter/</l><lb/> <l>Und haͤnd an haͤnde <hi rendition="#i">(</hi>o der unerhoͤrten quaal<hi rendition="#i">!</hi>)</l><lb/> <l>Die floſſen der geſtalt mit eiter/ blut und ſchwal/</l><lb/> <l>Und muſten jaͤmmerlich mit ſolcherley umbfaſſen</l><lb/> <l>Durch einen langen tod ihr liebes leben laſſen:</l><lb/> <l>Allein die buͤrgerſchafft wurd endlich ſchwuͤrig drob/</l><lb/> <l>Als er es machen wolt mit ihnen gar zu grob/</l><lb/> <l>Und allzugreulich tobt: Umringen derowegen</l><lb/> <l>Ihn und ſein hauß und hoff/ und ſich gewapnet legen</l><lb/> <l>Fuͤr ſeine thuͤr und thor und ſchlagen alles tod</l><lb/> <l>Von ſeinen leuten/ die ihn ſtehen bey in noth.</l><lb/> <l>Ja werffen feuer auch ans dach und hohen giebel/</l><lb/> <l>Jedoch entrinnet er dem ungeſtuͤmen uͤbel/</l><lb/> <l>Und dieſer wuͤrgerey/ floh ins Rutulierland</l><lb/> <l>Zum Turnus/ der ihn ſchuͤtzt mit willger freundes hand/</l><lb/> <l>Als ſeinen alten gaſt. Allein die voͤlcker kommen</l><lb/> <l>Aus gantz Italien/ da ſie ſchon laͤngſt genommen</l><lb/> <l>Die waffen zu der hand mit vollem eiffers grimm/</l><lb/> <l>Und fodern den tyrann mit macht und ungeſtuͤmm</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Zur</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [397/0419]
Das Achte Buch.
Sich nieder ſetzeten auff der Hetrurer hoͤhen;
Dieſelbe Stadt als ſie bey gutem wolergehen
Geſtanden hat viel jahr/ hat glelch zur ſelben zeit
Mezentius beherrſcht mit ſtoltzer grauſamkeit.
Was ſol ich ſagen viel von greuel/ wuͤrg-und morden/
Das von dem wuͤterich iſt aus geuͤbet worden;
Die Goͤtter wollens ihm vergelten endlich ſo/
Daß mit den ſeinigen er nimmer werde froh.
Ja dieſer grauſame tyrann und grimme richter
Band tod an lebende/ geſichter an geſichter/
Und haͤnd an haͤnde (o der unerhoͤrten quaal!)
Die floſſen der geſtalt mit eiter/ blut und ſchwal/
Und muſten jaͤmmerlich mit ſolcherley umbfaſſen
Durch einen langen tod ihr liebes leben laſſen:
Allein die buͤrgerſchafft wurd endlich ſchwuͤrig drob/
Als er es machen wolt mit ihnen gar zu grob/
Und allzugreulich tobt: Umringen derowegen
Ihn und ſein hauß und hoff/ und ſich gewapnet legen
Fuͤr ſeine thuͤr und thor und ſchlagen alles tod
Von ſeinen leuten/ die ihn ſtehen bey in noth.
Ja werffen feuer auch ans dach und hohen giebel/
Jedoch entrinnet er dem ungeſtuͤmen uͤbel/
Und dieſer wuͤrgerey/ floh ins Rutulierland
Zum Turnus/ der ihn ſchuͤtzt mit willger freundes hand/
Als ſeinen alten gaſt. Allein die voͤlcker kommen
Aus gantz Italien/ da ſie ſchon laͤngſt genommen
Die waffen zu der hand mit vollem eiffers grimm/
Und fodern den tyrann mit macht und ungeſtuͤmm
Zur
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/419 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 397. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/419>, abgerufen am 31.07.2024. |