Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Achte Buch.
Schau! diese stadt hat Jan/ der beydes forn und hinden
Gestirnet ist/ jen hat Saturnus/ wie wir finden/
Gebauet: Diese wird Janiculus genand;
Jen heist Saturnia; So viel mir ist bekand.
In solcherley gespräch kam man ins schloß gegangen
Evandri/ dessen thun nicht war von grossem prangen:
Man sah am römschen marckt die grossen heerden gehn/
Und weiden hin und her/ da itzt palläste stehn.
Sie blöckten in der gaß Carin/ die jtzt gebauet
Sehr schön und herrlich ist/ daran man wunder schauet:
Als man ins zimmer kam/ hub er so redend an;
In dieses hauß ist ein gekehrt der siegesmann
Alcides: Dieser sitz war diesem grossem helden/
Von dem man anders nichts/ als tugendlob muß melden/
Nicht zu gering und klein. Mein werther lieber gast/
Sey doch in deinem sinn so keck und wol gefast/
Daß du mögst grosses gut und schnöden pracht verachten/
Und bild dir ein/ daß man dich würdig sol betrachten/
Wie der Alcides war/ und laß mein gütelein
Dir lieb und angenehm mit gutem willen seyn.
Mit diesem führet er den trefflichen Eneen
Ins enge losament/ ließ ihn nicht länger stehen/
Lud ihn zu sitzen hin/ auff eine lager statt/
Die er mit einer haut von einer bährin hatt
bedeckt/ wie auch mit laub. Die braune nacht kam gangen/
Und hatt den erdenkreiß mit finsternüß umbfangen.
Die Venus aber/ die bey solcherley gefahr
In ihrem hertzen nicht ohn fug erschrocken war/
Be-
B b 3
Das Achte Buch.
Schau! dieſe ſtadt hat Jan/ der beydes forn und hinden
Geſtirnet iſt/ jen hat Saturnus/ wie wir finden/
Gebauet: Dieſe wird Janiculus genand;
Jen heiſt Saturnia; So viel mir iſt bekand.
In ſolcherley geſpraͤch kam man ins ſchloß gegangen
Evandri/ deſſen thun nicht war von groſſem prangen:
Man ſah am roͤmſchen marckt die groſſen heerden gehn/
Und weiden hin und her/ da itzt pallaͤſte ſtehn.
Sie bloͤckten in der gaß Carin/ die jtzt gebauet
Sehr ſchoͤn und herrlich iſt/ daran man wunder ſchauet:
Als man ins zimmer kam/ hub er ſo redend an;
In dieſes hauß iſt ein gekehrt der ſiegesmann
Alcides: Dieſer ſitz war dieſem groſſem helden/
Von dem man anders nichts/ als tugendlob muß meldẽ/
Nicht zu gering und klein. Mein werther lieber gaſt/
Sey doch in deinem ſinn ſo keck und wol gefaſt/
Daß du moͤgſt groſſes gut und ſchnoͤdẽ pracht verachten/
Und bild dir ein/ daß man dich wuͤrdig ſol betrachten/
Wie der Alcides war/ und laß mein guͤtelein
Dir lieb und angenehm mit gutem willen ſeyn.
Mit dieſem fuͤhret er den trefflichen Eneen
Ins enge loſament/ ließ ihn nicht laͤnger ſtehen/
Lud ihn zu ſitzen hin/ auff eine lager ſtatt/
Die er mit einer haut von einer baͤhrin hatt
bedeckt/ wie auch mit laub. Die braune nacht kam gangẽ/
Und hatt den erdenkreiß mit finſternuͤß umbfangen.
Die Venus aber/ die bey ſolcherley gefahr
In ihrem hertzen nicht ohn fug erſchrocken war/
Be-
B b 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0411" n="389"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Achte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Schau! die&#x017F;e &#x017F;tadt hat Jan/ der beydes forn und hinden</l><lb/>
          <l>Ge&#x017F;tirnet i&#x017F;t/ jen hat Saturnus/ wie wir finden/</l><lb/>
          <l>Gebauet: Die&#x017F;e wird Janiculus genand<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Jen hei&#x017F;t Saturnia<hi rendition="#i">;</hi> So viel mir i&#x017F;t bekand.</l><lb/>
          <l>In &#x017F;olcherley ge&#x017F;pra&#x0364;ch kam man ins &#x017F;chloß gegangen</l><lb/>
          <l>Evandri/ de&#x017F;&#x017F;en thun nicht war von gro&#x017F;&#x017F;em prangen:</l><lb/>
          <l>Man &#x017F;ah am ro&#x0364;m&#x017F;chen marckt die gro&#x017F;&#x017F;en heerden gehn/</l><lb/>
          <l>Und weiden hin und her/ da itzt palla&#x0364;&#x017F;te &#x017F;tehn.</l><lb/>
          <l>Sie blo&#x0364;ckten in der gaß Carin/ die jtzt gebauet</l><lb/>
          <l>Sehr &#x017F;cho&#x0364;n und herrlich i&#x017F;t/ daran man wunder &#x017F;chauet:</l><lb/>
          <l>Als man ins zimmer kam/ hub er &#x017F;o redend an<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>In die&#x017F;es hauß i&#x017F;t ein gekehrt der &#x017F;iegesmann</l><lb/>
          <l>Alcides: Die&#x017F;er &#x017F;itz war die&#x017F;em gro&#x017F;&#x017F;em helden/</l><lb/>
          <l>Von dem man anders nichts/ als tugendlob muß melde&#x0303;/</l><lb/>
          <l>Nicht zu gering und klein. Mein werther lieber ga&#x017F;t/</l><lb/>
          <l>Sey doch in deinem &#x017F;inn &#x017F;o keck und wol gefa&#x017F;t/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß du mo&#x0364;g&#x017F;t gro&#x017F;&#x017F;es gut und &#x017F;chno&#x0364;de&#x0303; pracht verachten/</l><lb/>
          <l>Und bild dir ein/ daß man dich wu&#x0364;rdig &#x017F;ol betrachten/</l><lb/>
          <l>Wie der Alcides war/ und laß mein gu&#x0364;telein</l><lb/>
          <l>Dir lieb und angenehm mit gutem willen &#x017F;eyn.</l><lb/>
          <l>Mit die&#x017F;em fu&#x0364;hret er den trefflichen Eneen</l><lb/>
          <l>Ins enge lo&#x017F;ament/ ließ ihn nicht la&#x0364;nger &#x017F;tehen/</l><lb/>
          <l>Lud ihn zu &#x017F;itzen hin/ auff eine lager &#x017F;tatt/</l><lb/>
          <l>Die er mit einer haut von einer ba&#x0364;hrin hatt</l><lb/>
          <l>bedeckt/ wie auch mit laub. Die braune nacht kam gange&#x0303;/</l><lb/>
          <l>Und hatt den erdenkreiß mit fin&#x017F;ternu&#x0364;ß umbfangen.</l><lb/>
          <l>Die Venus aber/ die bey &#x017F;olcherley gefahr</l><lb/>
          <l>In ihrem hertzen nicht ohn fug er&#x017F;chrocken war/</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">B b 3</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Be-</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[389/0411] Das Achte Buch. Schau! dieſe ſtadt hat Jan/ der beydes forn und hinden Geſtirnet iſt/ jen hat Saturnus/ wie wir finden/ Gebauet: Dieſe wird Janiculus genand; Jen heiſt Saturnia; So viel mir iſt bekand. In ſolcherley geſpraͤch kam man ins ſchloß gegangen Evandri/ deſſen thun nicht war von groſſem prangen: Man ſah am roͤmſchen marckt die groſſen heerden gehn/ Und weiden hin und her/ da itzt pallaͤſte ſtehn. Sie bloͤckten in der gaß Carin/ die jtzt gebauet Sehr ſchoͤn und herrlich iſt/ daran man wunder ſchauet: Als man ins zimmer kam/ hub er ſo redend an; In dieſes hauß iſt ein gekehrt der ſiegesmann Alcides: Dieſer ſitz war dieſem groſſem helden/ Von dem man anders nichts/ als tugendlob muß meldẽ/ Nicht zu gering und klein. Mein werther lieber gaſt/ Sey doch in deinem ſinn ſo keck und wol gefaſt/ Daß du moͤgſt groſſes gut und ſchnoͤdẽ pracht verachten/ Und bild dir ein/ daß man dich wuͤrdig ſol betrachten/ Wie der Alcides war/ und laß mein guͤtelein Dir lieb und angenehm mit gutem willen ſeyn. Mit dieſem fuͤhret er den trefflichen Eneen Ins enge loſament/ ließ ihn nicht laͤnger ſtehen/ Lud ihn zu ſitzen hin/ auff eine lager ſtatt/ Die er mit einer haut von einer baͤhrin hatt bedeckt/ wie auch mit laub. Die braune nacht kam gangẽ/ Und hatt den erdenkreiß mit finſternuͤß umbfangen. Die Venus aber/ die bey ſolcherley gefahr In ihrem hertzen nicht ohn fug erſchrocken war/ Be- B b 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/411
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 389. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/411>, abgerufen am 22.11.2024.