Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Siebende Buch. In dem Tyrrhenschen fluß. Sie trugen lange spieß/Und grausames gewehr/ das sich nicht mercken ließ/ Das wie ein wanderstab sieht aus/ stickt aber drinnen Ein rundgespitzt gewehr/ damit sie streiten können; Sie führen lantzen/ wie bratspiesse/ waren auch Bey dem behertzten volck Sabinern in gebranch. Er aber ging zu fuß/ und hatte sich bedecket Mit einer Löwenhaut/ daß man dafür erschrecket/ Sie starrt vou borsten noch/ und stack der kopff darinn/ Die zeene ragten vor; So sahe man ihn ziehn Ins königliche schloß sehr greulich anzusehen/ Der wust in Herculs kleid erschrecklichher zugehen: Auch zweene brüder da sich machen von Tiburt. Verlassen ihre stadt/ und legen an das gurt/ Und kommen beyde her aus Griechenland gezogen/ Sie stehen an der spitz/ da wo die pfeile flogen Sehr dick/ und anders nicht war dieses anzusehn/ Als wenn von hohem berg her zweene riesen gehn/ Die man Centauren nennt: Wenn sie von bergen lauffen/ Othryn und Homolen/ da wo der schnee mit hauffen Zu ligen pflegt: Der wald gibt ihnen raum und ort/ Wenn sie mit schnellem lauff so rüstig ziehen fort/ Und weichen mit geräusch die hecken aus dem wege/ Wenn sie mit vollem grimm betreten diese siege. Es lästs auch Ceculus/ der Pränestin erbaut An ihm ermangeln nicht/ den/ wie ein jeder traut/ Ja gläubet für gewiß/ Vulcanus hat gezeuget/ Und in dem wüsten wald ein wildes thier gesäuget/ Und
Das Siebende Buch. In dem Tyrrhenſchen fluß. Sie trugen lange ſpieß/Und grauſames gewehr/ das ſich nicht mercken ließ/ Das wie ein wanderſtab ſieht aus/ ſtickt aber drinnen Ein rundgeſpitzt gewehr/ damit ſie ſtreiten koͤnnen; Sie fuͤhren lantzen/ wie bratſpieſſe/ waren auch Bey dem behertzten volck Sabinern in gebranch. Er aber ging zu fuß/ und hatte ſich bedecket Mit einer Loͤwenhaut/ daß man dafuͤr erſchrecket/ Sie ſtarrt vou borſten noch/ und ſtack der kopff darinn/ Die zeene ragten vor; So ſahe man ihn ziehn Ins koͤnigliche ſchloß ſehr greulich anzuſehen/ Der wuſt in Herculs kleid erſchrecklichher zugehen: Auch zweene bruͤder da ſich machen von Tiburt. Verlaſſen ihre ſtadt/ und legen an das gurt/ Und kommen beyde her aus Griechenland gezogen/ Sie ſtehen an der ſpitz/ da wo die pfeile flogen Sehr dick/ und anders nicht war dieſes anzuſehn/ Als wenn von hohem berg her zweene rieſen gehn/ Die man Centaurẽ nennt: Wenn ſie von bergẽ lauffen/ Othryn und Homolen/ da wo der ſchnee mit hauffen Zu ligen pflegt: Der wald gibt ihnen raum und ort/ Wenn ſie mit ſchnellem lauff ſo ruͤſtig ziehen fort/ Und weichen mit geraͤuſch die hecken aus dem wege/ Wenn ſie mit vollem grimm betreten dieſe ſiege. Es laͤſts auch Ceculus/ der Praͤneſtin erbaut An ihm ermangeln nicht/ den/ wie ein jeder traut/ Ja glaͤubet fuͤr gewiß/ Vulcanus hat gezeuget/ Und in dem wuͤſten wald ein wildes thier geſaͤuget/ Und
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0380" n="358"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Siebende Buch.</hi> </fw><lb/> <l>In dem Tyrrhenſchen fluß. <hi rendition="#fr">S</hi>ie trugen lange ſpieß/</l><lb/> <l>Und grauſames gewehr/ das ſich nicht mercken ließ/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>as wie ein wanderſtab ſieht aus/ ſtickt aber drinnen</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>in rundgeſpitzt gewehr/ damit ſie ſtreiten koͤnnen;</l><lb/> <l>Sie fuͤhren lantzen/ wie bratſpieſſe/ waren auch</l><lb/> <l>Bey dem behertzten volck Sabinern in gebranch.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>r aber ging zu fuß/ und hatte ſich bedecket</l><lb/> <l>Mit einer Loͤwenhaut/ daß man dafuͤr erſchrecket/</l><lb/> <l>Sie ſtarrt vou borſten noch/ und ſtack der kopff darinn/</l><lb/> <l>Die zeene ragten vor; So ſahe man ihn ziehn</l><lb/> <l>Ins koͤnigliche ſchloß ſehr greulich anzuſehen/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er wuſt in Herculs kleid erſchrecklichher zugehen:</l><lb/> <l>Auch zweene bruͤder da ſich machen von Tiburt.</l><lb/> <l>Verlaſſen ihre ſtadt/ und legen an das gurt/</l><lb/> <l>Und kommen beyde her aus Griechenland gezogen/</l><lb/> <l>Sie ſtehen an der ſpitz/ da wo die pfeile flogen</l><lb/> <l>Sehr dick/ und anders nicht war dieſes anzuſehn/</l><lb/> <l>Als wenn von hohem berg her zweene rieſen gehn/</l><lb/> <l>Die man Centaurẽ nennt: Wenn ſie von bergẽ lauffen/</l><lb/> <l>Othryn und Homolen/ da wo der ſchnee mit hauffen</l><lb/> <l>Zu ligen pflegt: <hi rendition="#fr">D</hi>er wald gibt ihnen raum und ort/</l><lb/> <l>Wenn ſie mit ſchnellem lauff ſo ruͤſtig ziehen fort/</l><lb/> <l>Und weichen mit geraͤuſch die hecken aus dem wege/</l><lb/> <l>Wenn ſie mit vollem grimm betreten dieſe ſiege.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>s laͤſts auch Ceculus/ der Praͤneſtin erbaut</l><lb/> <l>An ihm ermangeln nicht/ den/ wie ein jeder traut/</l><lb/> <l>Ja glaͤubet fuͤr gewiß/ Vulcanus hat gezeuget/</l><lb/> <l>Und in dem wuͤſten wald ein wildes thier geſaͤuget/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [358/0380]
Das Siebende Buch.
In dem Tyrrhenſchen fluß. Sie trugen lange ſpieß/
Und grauſames gewehr/ das ſich nicht mercken ließ/
Das wie ein wanderſtab ſieht aus/ ſtickt aber drinnen
Ein rundgeſpitzt gewehr/ damit ſie ſtreiten koͤnnen;
Sie fuͤhren lantzen/ wie bratſpieſſe/ waren auch
Bey dem behertzten volck Sabinern in gebranch.
Er aber ging zu fuß/ und hatte ſich bedecket
Mit einer Loͤwenhaut/ daß man dafuͤr erſchrecket/
Sie ſtarrt vou borſten noch/ und ſtack der kopff darinn/
Die zeene ragten vor; So ſahe man ihn ziehn
Ins koͤnigliche ſchloß ſehr greulich anzuſehen/
Der wuſt in Herculs kleid erſchrecklichher zugehen:
Auch zweene bruͤder da ſich machen von Tiburt.
Verlaſſen ihre ſtadt/ und legen an das gurt/
Und kommen beyde her aus Griechenland gezogen/
Sie ſtehen an der ſpitz/ da wo die pfeile flogen
Sehr dick/ und anders nicht war dieſes anzuſehn/
Als wenn von hohem berg her zweene rieſen gehn/
Die man Centaurẽ nennt: Wenn ſie von bergẽ lauffen/
Othryn und Homolen/ da wo der ſchnee mit hauffen
Zu ligen pflegt: Der wald gibt ihnen raum und ort/
Wenn ſie mit ſchnellem lauff ſo ruͤſtig ziehen fort/
Und weichen mit geraͤuſch die hecken aus dem wege/
Wenn ſie mit vollem grimm betreten dieſe ſiege.
Es laͤſts auch Ceculus/ der Praͤneſtin erbaut
An ihm ermangeln nicht/ den/ wie ein jeder traut/
Ja glaͤubet fuͤr gewiß/ Vulcanus hat gezeuget/
Und in dem wuͤſten wald ein wildes thier geſaͤuget/
Und
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |