Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Siebende Buch. Und kräuter wunderkrafft verwandeln sichtbarlich.Daß nun das Troervolck nicht hätt zu furchten sich/ Noch dieses abendtheur ingleichen möchte leiden/ Da kommen sie an port/ damit sie möchten meiden Das ungelobte land. Neptun läßt guten wind Die segel treiben fort/ und schafft/ daß sie geschwind Entkommen mit der flucht/ und führt sie ab vom lande/ Das voller greuel war/ voll grausamkeit und schande. Es war von strahlen itzt das meer roth anzusehn/ Das güldne morgenroth begunt herfür zugehn. Da regten sich nicht mehr die ungestümmen winde/ Das wehen höret auff und legte sich geschwinde: Man legt die ruder an/ und mühet sich mit fleiß Zu schneiden durch das meer/ das wunderbare eyß. Da sieht Eneas gleich hier eine wildnüß ligen/ Die sich sehr weit/ wie ihn sein augen nicht betriegen/ Erstrecken in die fern: Entzwischen diesen fleust Der strenge Tybersirom/ der sich ins meer ergeust Mit vielem gelben sand. Es flogen manche schaaren Der vögel/ die also am fluß gewohnet waren/ Bald umb/ bald oben her mit lieblichem gesang/ Davon der sternen-saal in hoher lufft erklang. Eneas gibt befehl den andern mitgesellen/ Sie möchten ihre fahrt so wissen an zustellen/ Damit sie kehreten die schiffe hin ans land. Drauff fährt er fröliglich in schatten-reichen strand/ Und schlancken Tyburstrom. Wolan/ o Pierinne/ Du Göttin Erato/ erwecke meine sinne/ Der
Das Siebende Buch. Und kraͤuter wunderkrafft verwandeln ſichtbarlich.Daß nun das Troervolck nicht haͤtt zu furchten ſich/ Noch dieſes abendtheur ingleichen moͤchte leiden/ Da kommen ſie an port/ damit ſie moͤchten meiden Das ungelobte land. Neptun laͤßt guten wind Die ſegel treiben fort/ und ſchafft/ daß ſie geſchwind Entkommen mit der flucht/ und fuͤhrt ſie ab vom lande/ Das voller greuel war/ voll grauſamkeit und ſchande. Es war von ſtrahlen itzt das meer roth anzuſehn/ Das guͤldne morgenroth begunt herfuͤr zugehn. Da regten ſich nicht mehr die ungeſtuͤmmen winde/ Das wehen hoͤret auff und legte ſich geſchwinde: Man legt die ruder an/ und muͤhet ſich mit fleiß Zu ſchneiden durch das meer/ das wunderbare eyß. Da ſieht Eneas gleich hier eine wildnuͤß ligen/ Die ſich ſehr weit/ wie ihn ſein augen nicht betriegen/ Erſtrecken in die fern: Entzwiſchen dieſen fleuſt Der ſtrenge Tyberſirom/ der ſich ins meer ergeuſt Mit vielem gelben ſand. Es flogen manche ſchaaren Der voͤgel/ die alſo am fluß gewohnet waren/ Bald umb/ bald oben her mit lieblichem geſang/ Davon der ſternen-ſaal in hoher lufft erklang. Eneas gibt befehl den andern mitgeſellen/ Sie moͤchten ihre fahrt ſo wiſſen an zuſtellen/ Damit ſie kehreten die ſchiffe hin ans land. Drauff faͤhrt er froͤliglich in ſchatten-reichen ſtrand/ Und ſchlancken Tyburſtrom. Wolan/ o Pierinne/ Du Goͤttin Erato/ erwecke meine ſinne/ Der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0340" n="318"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Siebende Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Und kraͤuter wunderkrafft verwandeln ſichtbarlich.</l><lb/> <l>Daß nun das Troervolck nicht haͤtt zu furchten ſich/</l><lb/> <l>Noch dieſes abendtheur ingleichen moͤchte leiden/</l><lb/> <l>Da kommen ſie an port/ damit ſie moͤchten meiden</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>as ungelobte land. Neptun laͤßt guten wind</l><lb/> <l>Die ſegel treiben fort/ und ſchafft/ daß ſie geſchwind</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>ntkommen mit der flucht/ und fuͤhrt ſie ab vom lande/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>as voller greuel war/ voll grauſamkeit und ſchande.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>s war von ſtrahlen itzt das meer roth anzuſehn/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>as guͤldne morgenroth begunt herfuͤr zugehn.</l><lb/> <l>Da regten ſich nicht mehr die ungeſtuͤmmen winde/</l><lb/> <l>Das wehen hoͤret auff und legte ſich geſchwinde:</l><lb/> <l>Man legt die ruder an/ und muͤhet ſich mit fleiß</l><lb/> <l>Zu ſchneiden durch das meer/ das wunderbare eyß.</l><lb/> <l>Da ſieht <hi rendition="#fr">E</hi>neas gleich hier eine wildnuͤß ligen/</l><lb/> <l>Die ſich ſehr weit/ wie ihn ſein augen nicht betriegen/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>rſtrecken in die fern: <hi rendition="#fr">E</hi>ntzwiſchen dieſen fleuſt</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er ſtrenge Tyberſirom/ der ſich ins meer ergeuſt</l><lb/> <l>Mit vielem gelben ſand. <hi rendition="#fr">E</hi>s flogen manche ſchaaren</l><lb/> <l>Der voͤgel/ die alſo am fluß gewohnet waren/</l><lb/> <l>Bald umb/ bald oben her mit lieblichem geſang/</l><lb/> <l>Davon der ſternen-ſaal in hoher lufft erklang.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>neas gibt befehl den andern mitgeſellen/</l><lb/> <l>Sie moͤchten ihre fahrt ſo wiſſen an zuſtellen/</l><lb/> <l>Damit ſie kehreten die ſchiffe hin ans land.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>rauff faͤhrt er froͤliglich in ſchatten-reichen ſtrand/</l><lb/> <l>Und ſchlancken Tyburſtrom. Wolan/ o Pierinne/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>u Goͤttin <hi rendition="#fr">E</hi>rato/ erwecke meine ſinne/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [318/0340]
Das Siebende Buch.
Und kraͤuter wunderkrafft verwandeln ſichtbarlich.
Daß nun das Troervolck nicht haͤtt zu furchten ſich/
Noch dieſes abendtheur ingleichen moͤchte leiden/
Da kommen ſie an port/ damit ſie moͤchten meiden
Das ungelobte land. Neptun laͤßt guten wind
Die ſegel treiben fort/ und ſchafft/ daß ſie geſchwind
Entkommen mit der flucht/ und fuͤhrt ſie ab vom lande/
Das voller greuel war/ voll grauſamkeit und ſchande.
Es war von ſtrahlen itzt das meer roth anzuſehn/
Das guͤldne morgenroth begunt herfuͤr zugehn.
Da regten ſich nicht mehr die ungeſtuͤmmen winde/
Das wehen hoͤret auff und legte ſich geſchwinde:
Man legt die ruder an/ und muͤhet ſich mit fleiß
Zu ſchneiden durch das meer/ das wunderbare eyß.
Da ſieht Eneas gleich hier eine wildnuͤß ligen/
Die ſich ſehr weit/ wie ihn ſein augen nicht betriegen/
Erſtrecken in die fern: Entzwiſchen dieſen fleuſt
Der ſtrenge Tyberſirom/ der ſich ins meer ergeuſt
Mit vielem gelben ſand. Es flogen manche ſchaaren
Der voͤgel/ die alſo am fluß gewohnet waren/
Bald umb/ bald oben her mit lieblichem geſang/
Davon der ſternen-ſaal in hoher lufft erklang.
Eneas gibt befehl den andern mitgeſellen/
Sie moͤchten ihre fahrt ſo wiſſen an zuſtellen/
Damit ſie kehreten die ſchiffe hin ans land.
Drauff faͤhrt er froͤliglich in ſchatten-reichen ſtrand/
Und ſchlancken Tyburſtrom. Wolan/ o Pierinne/
Du Goͤttin Erato/ erwecke meine ſinne/
Der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |