Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Siebende Buch. Und in beruff gebracht. Nun aber ruhet hierAn diesen ort dein lob und schöne namenszier. Und diese stäte/ da in Welschland dein gebeine Ligt (so es ist ein ruhm/ inmassen ich vermeine) Hat ihren namen nun von deines namenszier/ Der wird ihr unverrückt verbleiben für und für. Der fromm Eneas nun nach dem er aller massen/ Wie es gebräublich ist/ die amme hatte lassen Begraben/ und das meer sich sanfft und stille trug/ Stösst er von haven ab und nimmet seinen zug Mit vollem segel fort: Die linden lüfftlein wehen Des nachts/ man siehet auch am hohen himmel stehen Den silberklaren mon/ der wil mit seinem schein Den fahrenden zu trost und hülffe dienlich seyn. Das meer gläntzt von dem liecht/ das immer schien zu beben/ Man sah sie bey den berg Circeo itzund schweben/ Da wo die Circe sich läßt hören in dem wald/ Der immer vom gesang mit liebligkeit erschallt. Dahin sich keiner darff zu kommen unterwinden; Dieselbe reiche frau pflag Cedern anzuzünden Des nachts in ihrer burg/ und webte/ das es schnurrt/ Da wird ein seufftzgeschrey und löwenzorn gehort. Die wehren sich mit macht die ketten anzunehmen/ Und wollen sich der frau nicht nach begehr bequemen/ Und brüllen grimmiglich bey wolcken-schwartzer nacht: Die wilden schwein und bähr ergrimmen auch mit macht. Die menschen heulten auch in wölffischen gestalten/ Die diese göttin kunt mit greulichen gewalten Und
Das Siebende Buch. Und in beruff gebracht. Nun aber ruhet hierAn dieſen ort dein lob und ſchoͤne namenszier. Und dieſe ſtaͤte/ da in Welſchland dein gebeine Ligt (ſo es iſt ein ruhm/ inmaſſen ich vermeine) Hat ihren namen nun von deines namenszier/ Der wird ihr unverruͤckt verbleiben fuͤr und fuͤr. Der fromm Eneas nun nach dem er aller maſſen/ Wie es gebraͤublich iſt/ die amme hatte laſſen Begraben/ und das meer ſich ſanfft und ſtille trug/ Stoͤſſt er von haven ab und nimmet ſeinen zug Mit vollem ſegel fort: Die linden luͤfftlein wehen Des nachts/ man ſiehet auch am hohen himmel ſtehen Den ſilberklaren mon/ der wil mit ſeinem ſchein Den fahrenden zu troſt und huͤlffe dienlich ſeyn. Das meer glaͤntzt von dem liecht/ das im̃er ſchien zu bebẽ/ Man ſah ſie bey den berg Circeo itzund ſchweben/ Da wo die Circe ſich laͤßt hoͤren in dem wald/ Der immer vom geſang mit liebligkeit erſchallt. Dahin ſich keiner darff zu kommen unterwinden; Dieſelbe reiche frau pflag Cedern anzuzuͤnden Des nachts in ihrer burg/ und webte/ das es ſchnurrt/ Da wird ein ſeufftzgeſchrey und loͤwenzorn gehort. Die wehren ſich mit macht die ketten anzunehmen/ Und wollen ſich der frau nicht nach begehr bequemen/ Und bruͤllen grimmiglich bey wolcken-ſchwartzer nacht: Die wildẽ ſchwein und baͤhr ergrimmen auch mit macht. Die menſchen heulten auch in woͤlffiſchen geſtalten/ Die dieſe goͤttin kunt mit greulichen gewalten Und
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0339" n="317"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Siebende Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Und in beruff gebracht. Nun aber ruhet hier</l><lb/> <l>An dieſen ort dein lob und ſchoͤne namenszier.</l><lb/> <l>Und dieſe ſtaͤte/ da in Welſchland dein gebeine</l><lb/> <l>Ligt (ſo es iſt ein ruhm/ inmaſſen ich vermeine)</l><lb/> <l>Hat ihren namen nun von deines namenszier/</l><lb/> <l>Der wird ihr unverruͤckt verbleiben fuͤr und fuͤr.</l><lb/> <l>Der fromm <hi rendition="#fr">E</hi>neas nun nach dem er aller maſſen/</l><lb/> <l>Wie es gebraͤublich iſt/ die amme hatte laſſen</l><lb/> <l>Begraben/ und das meer ſich ſanfft und ſtille trug/</l><lb/> <l>Stoͤſſt er von haven ab und nimmet ſeinen zug</l><lb/> <l>Mit vollem ſegel fort: Die linden luͤfftlein wehen</l><lb/> <l>Des nachts/ man ſiehet auch am hohen himmel ſtehen</l><lb/> <l>Den ſilberklaren mon/ der wil mit ſeinem ſchein</l><lb/> <l>Den fahrenden zu troſt und huͤlffe dienlich ſeyn.</l><lb/> <l>Das meer glaͤntzt von dem liecht/ das im̃er ſchien zu bebẽ/</l><lb/> <l>Man ſah ſie bey den berg Circeo itzund ſchweben/</l><lb/> <l>Da wo die Circe ſich laͤßt hoͤren in dem wald/</l><lb/> <l>Der immer vom geſang mit liebligkeit <choice><sic>erfchallt</sic><corr>erſchallt</corr></choice>.</l><lb/> <l>Dahin ſich keiner darff zu kommen unterwinden;</l><lb/> <l>Dieſelbe reiche frau pflag Cedern anzuzuͤnden</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>es nachts in ihrer burg/ und webte/ das es ſchnurrt/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a wird ein ſeufftzgeſchrey und loͤwenzorn gehort.</l><lb/> <l>Die wehren ſich mit macht die ketten anzunehmen/</l><lb/> <l>Und wollen ſich der frau nicht nach begehr bequemen/</l><lb/> <l>Und bruͤllen grimmiglich bey wolcken-ſchwartzer nacht:</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie wildẽ ſchwein und baͤhr ergrimmen auch mit macht.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie menſchen heulten auch in woͤlffiſchen geſtalten/</l><lb/> <l>Die dieſe goͤttin kunt mit greulichen gewalten</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [317/0339]
Das Siebende Buch.
Und in beruff gebracht. Nun aber ruhet hier
An dieſen ort dein lob und ſchoͤne namenszier.
Und dieſe ſtaͤte/ da in Welſchland dein gebeine
Ligt (ſo es iſt ein ruhm/ inmaſſen ich vermeine)
Hat ihren namen nun von deines namenszier/
Der wird ihr unverruͤckt verbleiben fuͤr und fuͤr.
Der fromm Eneas nun nach dem er aller maſſen/
Wie es gebraͤublich iſt/ die amme hatte laſſen
Begraben/ und das meer ſich ſanfft und ſtille trug/
Stoͤſſt er von haven ab und nimmet ſeinen zug
Mit vollem ſegel fort: Die linden luͤfftlein wehen
Des nachts/ man ſiehet auch am hohen himmel ſtehen
Den ſilberklaren mon/ der wil mit ſeinem ſchein
Den fahrenden zu troſt und huͤlffe dienlich ſeyn.
Das meer glaͤntzt von dem liecht/ das im̃er ſchien zu bebẽ/
Man ſah ſie bey den berg Circeo itzund ſchweben/
Da wo die Circe ſich laͤßt hoͤren in dem wald/
Der immer vom geſang mit liebligkeit erſchallt.
Dahin ſich keiner darff zu kommen unterwinden;
Dieſelbe reiche frau pflag Cedern anzuzuͤnden
Des nachts in ihrer burg/ und webte/ das es ſchnurrt/
Da wird ein ſeufftzgeſchrey und loͤwenzorn gehort.
Die wehren ſich mit macht die ketten anzunehmen/
Und wollen ſich der frau nicht nach begehr bequemen/
Und bruͤllen grimmiglich bey wolcken-ſchwartzer nacht:
Die wildẽ ſchwein und baͤhr ergrimmen auch mit macht.
Die menſchen heulten auch in woͤlffiſchen geſtalten/
Die dieſe goͤttin kunt mit greulichen gewalten
Und
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/339 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 317. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/339>, abgerufen am 06.07.2024. |