Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Sechste Buch. Das unsern namen wird mit grossem ruhm vermehren;Ich wil hiernebenst auch dich deines glücks belehren. Schau! jener jüngeling/ den du siehst gehen dort An einer stang/ hat in dem wald den ersten ort Durchs looß/ und wird zu erst ins leben wieder kommen/ Der von dem Welschen stamm sein ankunfft hat genommen; Er heisset Sylvius/ dein nach gebornes kind/ Von dem der nahm und volck Albaner kommen sind; Den wird dir dein gemahl Lavinia gebehren/ Wenn dich das alter wird tieff krümmen und verzehren Nach lang verwichner zeit/ und wird ihn in dem wald Als könig aufferziehn/ der auch wird wieder alt Und zeügen Könige; Dann werden wir regieren In Alben grosser stadt und gleichen scepter führen; Dem folget Procas nach der Troer glantz und zier/ Der Capys/ Numitor/ und welcher gleichet dir Am namen Sylvius Eneas/ auch an tugend Und tapffrer streitbarkeit in seiner zarten jugend Fürtrefflich und geschickt: Wenn er erwehnte stadt Beherrschen solte noch mit weisem sinn und rath. Schau diese jüngling an; Was zeigen sie für stärcke? Was werden sie thun dar für edle tugendwercke? Sie tragen einen krantz von eichenlaub zur zier/ Weil sie die bürgerschafft beschützet für und für. Dieselbe werden dir viel schöne städte bauen/ Die du wirst prächtiglich auff hohen bergen schauen; Da ist Noment/ Fiden/ da Gabien und dann Collatien/ das hoch steht auff der ehrenbahn/ So U 2
Das Sechſte Buch. Das unſern namen wird mit groſſem ruhm vermehren;Ich wil hiernebenſt auch dich deines gluͤcks belehren. Schau! jener juͤngeling/ den du ſiehſt gehen dort An einer ſtang/ hat in dem wald den erſten ort Durchs looß/ und wird zu erſt ins leben wieder kom̃en/ Der von dem Welſchẽ ſtam̃ ſein ankunfft hat genom̃en; Er heiſſet Sylvius/ dein nach gebornes kind/ Von dem der nahm und volck Albaner kommen ſind; Den wird dir dein gemahl Lavinia gebehren/ Wenn dich das alter wird tieff kruͤmmen und verzehren Nach lang verwichner zeit/ und wird ihn in dem wald Als koͤnig aufferziehn/ der auch wird wieder alt Und zeuͤgen Koͤnige; Dann werden wir regieren In Alben groſſer ſtadt und gleichen ſcepter fuͤhren; Dem folget Procas nach der Troer glantz und zier/ Der Capys/ Numitor/ und welcher gleichet dir Am namen Sylvius Eneas/ auch an tugend Und tapffrer ſtreitbarkeit in ſeiner zarten jugend Fuͤrtrefflich und geſchickt: Wenn er erwehnte ſtadt Beherrſchen ſolte noch mit weiſem ſinn und rath. Schau dieſe juͤngling an; Was zeigen ſie fuͤr ſtaͤrcke? Was werden ſie thun dar fuͤr edle tugendwercke? Sie tragen einen krantz von eichenlaub zur zier/ Weil ſie die buͤrgerſchafft beſchuͤtzet fuͤr und fuͤr. Dieſelbe werden dir viel ſchoͤne ſtaͤdte bauen/ Die du wirſt praͤchtiglich auff hohen bergen ſchauen; Da iſt Noment/ Fiden/ da Gabien und dann Collatien/ das hoch ſteht auff der ehrenbahn/ So U 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0329" n="307"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Sechſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Das unſern namen wird mit groſſem ruhm vermehren;</l><lb/> <l>Ich wil hiernebenſt auch dich deines gluͤcks belehren.</l><lb/> <l>Schau<hi rendition="#i">!</hi> jener juͤngeling/ den du ſiehſt gehen dort</l><lb/> <l>An einer ſtang/ hat in dem wald den erſten ort</l><lb/> <l>Durchs looß/ und wird zu erſt ins leben wieder kom̃en/</l><lb/> <l>Der von dem Welſchẽ ſtam̃ ſein ankunfft hat genom̃en;</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>r heiſſet Sylvius/ dein nach gebornes kind/</l><lb/> <l>Von dem der nahm und volck Albaner kommen ſind<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>en wird dir dein gemahl Lavinia gebehren/</l><lb/> <l>Wenn dich das alter wird tieff kruͤmmen und verzehren</l><lb/> <l>Nach lang verwichner zeit/ und wird ihn in dem wald</l><lb/> <l>Als koͤnig aufferziehn/ der auch wird wieder alt</l><lb/> <l>Und zeuͤgen Koͤnige; Dann werden wir regieren</l><lb/> <l>In Alben groſſer ſtadt und gleichen ſcepter fuͤhren<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Dem folget Procas nach der Troer glantz und zier/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er Capys/ Numitor/ und welcher gleichet dir</l><lb/> <l>Am namen Sylvius Eneas/ auch an tugend</l><lb/> <l>Und tapffrer ſtreitbarkeit in ſeiner zarten jugend</l><lb/> <l>Fuͤrtrefflich und geſchickt: Wenn er erwehnte ſtadt</l><lb/> <l>Beherrſchen ſolte noch mit weiſem ſinn und rath.</l><lb/> <l>Schau dieſe juͤngling an; Was zeigen ſie fuͤr ſtaͤrcke?</l><lb/> <l>Was werden ſie thun dar fuͤr edle tugendwercke?</l><lb/> <l>Sie tragen einen krantz von eichenlaub zur zier/</l><lb/> <l>Weil ſie die buͤrgerſchafft beſchuͤtzet fuͤr und fuͤr.</l><lb/> <l>Dieſelbe werden dir viel ſchoͤne ſtaͤdte bauen/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie du wirſt praͤchtiglich auff hohen bergen ſchauen;</l><lb/> <l>Da iſt Noment/ Fiden/ da Gabien und dann</l><lb/> <l>Collatien/ das hoch ſteht auff der ehrenbahn/</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">U 2</fw> <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [307/0329]
Das Sechſte Buch.
Das unſern namen wird mit groſſem ruhm vermehren;
Ich wil hiernebenſt auch dich deines gluͤcks belehren.
Schau! jener juͤngeling/ den du ſiehſt gehen dort
An einer ſtang/ hat in dem wald den erſten ort
Durchs looß/ und wird zu erſt ins leben wieder kom̃en/
Der von dem Welſchẽ ſtam̃ ſein ankunfft hat genom̃en;
Er heiſſet Sylvius/ dein nach gebornes kind/
Von dem der nahm und volck Albaner kommen ſind;
Den wird dir dein gemahl Lavinia gebehren/
Wenn dich das alter wird tieff kruͤmmen und verzehren
Nach lang verwichner zeit/ und wird ihn in dem wald
Als koͤnig aufferziehn/ der auch wird wieder alt
Und zeuͤgen Koͤnige; Dann werden wir regieren
In Alben groſſer ſtadt und gleichen ſcepter fuͤhren;
Dem folget Procas nach der Troer glantz und zier/
Der Capys/ Numitor/ und welcher gleichet dir
Am namen Sylvius Eneas/ auch an tugend
Und tapffrer ſtreitbarkeit in ſeiner zarten jugend
Fuͤrtrefflich und geſchickt: Wenn er erwehnte ſtadt
Beherrſchen ſolte noch mit weiſem ſinn und rath.
Schau dieſe juͤngling an; Was zeigen ſie fuͤr ſtaͤrcke?
Was werden ſie thun dar fuͤr edle tugendwercke?
Sie tragen einen krantz von eichenlaub zur zier/
Weil ſie die buͤrgerſchafft beſchuͤtzet fuͤr und fuͤr.
Dieſelbe werden dir viel ſchoͤne ſtaͤdte bauen/
Die du wirſt praͤchtiglich auff hohen bergen ſchauen;
Da iſt Noment/ Fiden/ da Gabien und dann
Collatien/ das hoch ſteht auff der ehrenbahn/
So
U 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |