Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Fünffte Buch Es kreucht durch alles hin das wütende verderben/Es wagt sich mancher held und wil ein lob erwerben/ Wenn er die flammen lescht. Es hilfft kein muth noch kunst/ Ja auch die meerfluth nicht kan leschen diese brunst. Eneas reisst sein kleid von schultern/ rufft die Götter Zu hülff und beystand an/ als seinen schutz und retter/ Und hebt die händ empor: O grosser Jupiter/ Des allmacht sich erstreckt durch himmel/ erd und meer/ Wenn du uns alle sampt Trojaner noch nicht hassest/ Und daß du wieder uns nicht schweren zorren fassest/ So noch die alte treu/ die vor der welt gewest/ Der menschen jammer müh und noth sich jammern läst; So rette/ vater/ doch die schiff aus feuers nöthen/ Und laß die wütigkeit des todes keinen töden; Erhalt uns Troer auch bey unserm gütelein; Im fall ich aber dir/ was noch mag übrig seyn/ Für schuldig bin geacht/ so schlag mich in die erde Mit deines donners macht/ daß ich begraben werde Von deiner rechten hand. Er hatt kaum aus gebett/ Da siehet man alßbald/ wie an den himmel steht Ein schwartzer regen sturm: Er fällt mit grossen güssen/ Und scheinet/ als ob sich die wolcken selbst zerrissen/ Die berge/ wald und feld erzittern für den knall Des donners/ und der guß erfüllet überall Die schiff; Allein das holtz/ das nur war halb verbrunnen/ Wird von der nässe feucht/ die häuffig kam geronnen/ Bis endlich diese brunst geleschet wurde gar/ Und alle schiff/ ohn vier/ gerettet aus gefahr. Eneas Q 4
Das Fuͤnffte Buch Es kreucht durch alles hin das wuͤtende verderben/Es wagt ſich mancher held und wil ein lob erwerben/ Weñ er die flam̃en leſcht. Es hilfft kein muth noch kunſt/ Ja auch die meerfluth nicht kan leſchen dieſe brunſt. Eneas reiſſt ſein kleid von ſchultern/ rufft die Goͤtter Zu huͤlff und beyſtand an/ als ſeinen ſchutz und retter/ Und hebt die haͤnd empor: O groſſer Jupiter/ Des allmacht ſich erſtreckt durch himmel/ erd und meer/ Wenn du uns alle ſampt Trojaner noch nicht haſſeſt/ Und daß du wieder uns nicht ſchweren zorren faſſeſt/ So noch die alte treu/ die vor der welt geweſt/ Der menſchen jammer muͤh und noth ſich jammern laͤſt; So rette/ vater/ doch die ſchiff aus feuers noͤthen/ Und laß die wuͤtigkeit des todes keinen toͤden; Erhalt uns Troer auch bey unſerm guͤtelein; Im fall ich aber dir/ was noch mag uͤbrig ſeyn/ Fuͤr ſchuldig bin geacht/ ſo ſchlag mich in die erde Mit deines donners macht/ daß ich begraben werde Von deiner rechten hand. Er hatt kaum aus gebett/ Da ſiehet man alßbald/ wie an den himmel ſteht Ein ſchwartzer regen ſturm: Er faͤllt mit groſſen guͤſſen/ Und ſcheinet/ als ob ſich die wolcken ſelbſt zerriſſen/ Die berge/ wald und feld erzittern fuͤr den knall Des donners/ und der guß erfuͤllet uͤberall Die ſchiff; Allein das holtz/ das nur war halb verbrunnẽ/ Wird von der naͤſſe feucht/ die haͤuffig kam geronnen/ Bis endlich dieſe brunſt geleſchet wurde gar/ Und alle ſchiff/ ohn vier/ gerettet aus gefahr. Eneas Q 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0269" n="247"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Fuͤnffte Buch</hi> </fw><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>s kreucht durch alles hin das wuͤtende verderben/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>s wagt ſich mancher held und wil ein lob erwerben/</l><lb/> <l>Weñ er die flam̃en leſcht. Es hilfft kein muth noch kunſt/</l><lb/> <l>Ja auch die meerfluth nicht kan leſchen dieſe brunſt.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>neas reiſſt ſein kleid von ſchultern/ rufft die Goͤtter</l><lb/> <l>Zu huͤlff und beyſtand an/ als ſeinen ſchutz und retter/</l><lb/> <l>Und hebt die haͤnd empor: O groſſer Jupiter/</l><lb/> <l>Des allmacht ſich erſtreckt durch himmel/ erd und meer/</l><lb/> <l>Wenn du uns alle ſampt Trojaner noch nicht haſſeſt/</l><lb/> <l>Und daß du wieder uns nicht ſchweren zorren faſſeſt/</l><lb/> <l>So noch die alte treu/ die vor der welt geweſt/</l><lb/> <l>Der menſchen jammer muͤh und noth ſich jammern laͤſt;</l><lb/> <l>So rette/ vater/ doch die ſchiff aus feuers noͤthen/</l><lb/> <l>Und laß die wuͤtigkeit des todes keinen toͤden;</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>rhalt uns Troer auch bey unſerm guͤtelein;</l><lb/> <l>Im fall ich aber dir/ was noch mag uͤbrig ſeyn/</l><lb/> <l>Fuͤr ſchuldig bin geacht/ ſo ſchlag mich in die erde</l><lb/> <l>Mit deines donners macht/ daß ich begraben werde</l><lb/> <l>Von deiner rechten hand. <hi rendition="#fr">E</hi>r hatt kaum aus gebett/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a ſiehet man alßbald/ wie an den himmel ſteht</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>in ſchwartzer regen ſturm: Er faͤllt mit groſſen guͤſſen/</l><lb/> <l>Und ſcheinet/ als ob ſich die wolcken ſelbſt zerriſſen/</l><lb/> <l>Die berge/ wald und feld erzittern fuͤr den knall</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>es donners/ und der guß erfuͤllet uͤberall</l><lb/> <l>Die ſchiff; Allein das holtz/ das nur war halb verbrunnẽ/</l><lb/> <l>Wird von der naͤſſe feucht/ die haͤuffig kam geronnen/</l><lb/> <l>Bis endlich dieſe brunſt geleſchet wurde gar/</l><lb/> <l>Und alle ſchiff/ ohn vier/ gerettet aus gefahr.</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">Q 4</fw> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">E</hi>neas</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [247/0269]
Das Fuͤnffte Buch
Es kreucht durch alles hin das wuͤtende verderben/
Es wagt ſich mancher held und wil ein lob erwerben/
Weñ er die flam̃en leſcht. Es hilfft kein muth noch kunſt/
Ja auch die meerfluth nicht kan leſchen dieſe brunſt.
Eneas reiſſt ſein kleid von ſchultern/ rufft die Goͤtter
Zu huͤlff und beyſtand an/ als ſeinen ſchutz und retter/
Und hebt die haͤnd empor: O groſſer Jupiter/
Des allmacht ſich erſtreckt durch himmel/ erd und meer/
Wenn du uns alle ſampt Trojaner noch nicht haſſeſt/
Und daß du wieder uns nicht ſchweren zorren faſſeſt/
So noch die alte treu/ die vor der welt geweſt/
Der menſchen jammer muͤh und noth ſich jammern laͤſt;
So rette/ vater/ doch die ſchiff aus feuers noͤthen/
Und laß die wuͤtigkeit des todes keinen toͤden;
Erhalt uns Troer auch bey unſerm guͤtelein;
Im fall ich aber dir/ was noch mag uͤbrig ſeyn/
Fuͤr ſchuldig bin geacht/ ſo ſchlag mich in die erde
Mit deines donners macht/ daß ich begraben werde
Von deiner rechten hand. Er hatt kaum aus gebett/
Da ſiehet man alßbald/ wie an den himmel ſteht
Ein ſchwartzer regen ſturm: Er faͤllt mit groſſen guͤſſen/
Und ſcheinet/ als ob ſich die wolcken ſelbſt zerriſſen/
Die berge/ wald und feld erzittern fuͤr den knall
Des donners/ und der guß erfuͤllet uͤberall
Die ſchiff; Allein das holtz/ das nur war halb verbrunnẽ/
Wird von der naͤſſe feucht/ die haͤuffig kam geronnen/
Bis endlich dieſe brunſt geleſchet wurde gar/
Und alle ſchiff/ ohn vier/ gerettet aus gefahr.
Eneas
Q 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/269 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 247. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/269>, abgerufen am 29.07.2024. |