Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Vierdte Buch.
Eneas wachet auff vom plötzlichem gesichte/
Wird sehr bestürtzt hierob und hälts für kein getichte/
Nafft sich stracks aus dem bett/ und schreyet was er kan
Erwecket seine pursch und mahnt sie freudig an:
Wacht auf/ ihr pursch/ es läßt sich hier nicht länger schlaf-
Wir müssen in der eil verlassen diesen haven; (fen/
Ein jeder füge sich an seine stell und orth/
Und last die segel ab stoßt flugs ab von dem port.
Schaut! der postilion der Götter schwingt sich wieder
Von himmelsthron herab mit güldenem gesieder/
Und treibt uns an/ die flucht zu nehmen in der eil/
Und hauen rüstig ab die grossen anckerseil.
Du magst seyn wer du bist/ du heiliger der Götter/
Wir folgen deinem trieb: Denn du bist unser retter
Und könig: Dein gebot verrichten wir mit lust
Und freuden/ steh uns bey mit deinem sanfften trost/
Und laß das wetter doch nach unserm wuntsch gelücken.
Nach diesem sah man ihn den blancken degen zücken/
Er hewt mit scharffen hieb das seil am ufer ab/
Es folgt ihm männiglich und sich in eil begab
Zu segel/ raffen mit geschwinde/ was sie können/
Und über halß und kopff hin nach den schiffen rennen:
Sie machen sich zum strand mit allem zeug und heer/
Sie rudern/ daß es schäumt und streichen durch das meer.
Die morgen röthe war nun wieder auffgegangen/
Und bracht ihr lebens liecht den menschen nach verlangen.
Als nun die königin von hoher warte sieht/
Wie diese schiff-armad mit vollem segel flieht
Und
Das Vierdte Buch.
Eneas wachet auff vom ploͤtzlichem geſichte/
Wird ſehr beſtuͤrtzt hierob und haͤlts fuͤr kein getichte/
Nafft ſich ſtracks aus dem bett/ und ſchreyet was er kan
Erwecket ſeine purſch und mahnt ſie freudig an:
Wacht auf/ ihr purſch/ es laͤßt ſich hier nicht laͤnger ſchlaf-
Wir muͤſſen in der eil verlaſſen dieſen haven; (fen/
Ein jeder fuͤge ſich an ſeine ſtell und orth/
Und laſt die ſegel ab ſtoßt flugs ab von dem port.
Schaut! der poſtilion der Goͤtter ſchwingt ſich wieder
Von himmelsthron herab mit guͤldenem geſieder/
Und treibt uns an/ die flucht zu nehmen in der eil/
Und hauen ruͤſtig ab die groſſen anckerſeil.
Du magſt ſeyn wer du biſt/ du heiliger der Goͤtter/
Wir folgen deinem trieb: Denn du biſt unſer retter
Und koͤnig: Dein gebot verrichten wir mit luſt
Und freuden/ ſteh uns bey mit deinem ſanfften troſt/
Und laß das wetter doch nach unſerm wuntſch geluͤcken.
Nach dieſem ſah man ihn den blancken degen zuͤcken/
Er hewt mit ſcharffen hieb das ſeil am ufer ab/
Es folgt ihm maͤnniglich und ſich in eil begab
Zu ſegel/ raffen mit geſchwinde/ was ſie koͤnnen/
Und uͤber halß und kopff hin nach den ſchiffen rennen:
Sie machen ſich zum ſtrand mit allem zeug und heer/
Sie ꝛudeꝛn/ daß es ſchaͤumt und ſtꝛeichen durch das meer.
Die morgen roͤthe war nun wieder auffgegangen/
Und bracht ihr lebens liecht den menſchen nach verlangẽ.
Als nun die koͤnigin von hoher warte ſieht/
Wie dieſe ſchiff-armad mit vollem ſegel flieht
Und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0216" n="194"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Vierdte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Eneas wachet auff vom plo&#x0364;tzlichem ge&#x017F;ichte/</l><lb/>
          <l>Wird &#x017F;ehr be&#x017F;tu&#x0364;rtzt hierob und ha&#x0364;lts fu&#x0364;r kein getichte/</l><lb/>
          <l>Nafft &#x017F;ich &#x017F;tracks aus dem bett/ und &#x017F;chreyet was er kan</l><lb/>
          <l>Erwecket &#x017F;eine pur&#x017F;ch und mahnt &#x017F;ie freudig an:</l><lb/>
          <l>Wacht auf/ ihr pur&#x017F;ch/ es la&#x0364;ßt &#x017F;ich hier nicht la&#x0364;nger &#x017F;chlaf-</l><lb/>
          <l>Wir mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en in der eil verla&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;en haven; <hi rendition="#et">(fen/</hi></l><lb/>
          <l>Ein jeder fu&#x0364;ge &#x017F;ich an &#x017F;eine &#x017F;tell und orth/</l><lb/>
          <l>Und la&#x017F;t die &#x017F;egel ab &#x017F;toßt flugs ab von dem port.</l><lb/>
          <l>Schaut! der po&#x017F;tilion der Go&#x0364;tter &#x017F;chwingt &#x017F;ich wieder</l><lb/>
          <l>Von himmelsthron herab mit gu&#x0364;ldenem ge&#x017F;ieder/</l><lb/>
          <l>Und treibt uns an/ die flucht zu nehmen in der eil/</l><lb/>
          <l>Und hauen ru&#x0364;&#x017F;tig ab die gro&#x017F;&#x017F;en ancker&#x017F;eil.</l><lb/>
          <l>Du mag&#x017F;t &#x017F;eyn wer du bi&#x017F;t/ du heiliger der Go&#x0364;tter/</l><lb/>
          <l>Wir folgen deinem trieb: <hi rendition="#fr">D</hi>enn du bi&#x017F;t un&#x017F;er retter</l><lb/>
          <l>Und ko&#x0364;nig<hi rendition="#i">:</hi> Dein gebot verrichten wir mit lu&#x017F;t</l><lb/>
          <l>Und freuden/ &#x017F;teh uns bey mit deinem &#x017F;anfften tro&#x017F;t/</l><lb/>
          <l>Und laß das wetter doch nach un&#x017F;erm wunt&#x017F;ch gelu&#x0364;cken.</l><lb/>
          <l>Nach die&#x017F;em &#x017F;ah man ihn den blancken degen zu&#x0364;cken/</l><lb/>
          <l>Er hewt mit &#x017F;charffen hieb das &#x017F;eil am ufer ab/</l><lb/>
          <l>Es folgt ihm ma&#x0364;nniglich und &#x017F;ich in eil begab</l><lb/>
          <l>Zu &#x017F;egel/ raffen mit ge&#x017F;chwinde/ was &#x017F;ie ko&#x0364;nnen/</l><lb/>
          <l>Und u&#x0364;ber halß und kopff hin nach den &#x017F;chiffen rennen:</l><lb/>
          <l>Sie machen &#x017F;ich zum &#x017F;trand mit allem zeug und heer/</l><lb/>
          <l>Sie &#xA75B;ude&#xA75B;n/ daß es &#x017F;cha&#x0364;umt und &#x017F;t&#xA75B;eichen durch das meer.</l><lb/>
          <l>Die morgen ro&#x0364;the war nun wieder auffgegangen/</l><lb/>
          <l>Und bracht ihr lebens liecht den men&#x017F;chen nach verlange&#x0303;.</l><lb/>
          <l>Als nun die ko&#x0364;nigin von hoher warte &#x017F;ieht/</l><lb/>
          <l>Wie die&#x017F;e &#x017F;chiff-armad mit vollem &#x017F;egel flieht</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[194/0216] Das Vierdte Buch. Eneas wachet auff vom ploͤtzlichem geſichte/ Wird ſehr beſtuͤrtzt hierob und haͤlts fuͤr kein getichte/ Nafft ſich ſtracks aus dem bett/ und ſchreyet was er kan Erwecket ſeine purſch und mahnt ſie freudig an: Wacht auf/ ihr purſch/ es laͤßt ſich hier nicht laͤnger ſchlaf- Wir muͤſſen in der eil verlaſſen dieſen haven; (fen/ Ein jeder fuͤge ſich an ſeine ſtell und orth/ Und laſt die ſegel ab ſtoßt flugs ab von dem port. Schaut! der poſtilion der Goͤtter ſchwingt ſich wieder Von himmelsthron herab mit guͤldenem geſieder/ Und treibt uns an/ die flucht zu nehmen in der eil/ Und hauen ruͤſtig ab die groſſen anckerſeil. Du magſt ſeyn wer du biſt/ du heiliger der Goͤtter/ Wir folgen deinem trieb: Denn du biſt unſer retter Und koͤnig: Dein gebot verrichten wir mit luſt Und freuden/ ſteh uns bey mit deinem ſanfften troſt/ Und laß das wetter doch nach unſerm wuntſch geluͤcken. Nach dieſem ſah man ihn den blancken degen zuͤcken/ Er hewt mit ſcharffen hieb das ſeil am ufer ab/ Es folgt ihm maͤnniglich und ſich in eil begab Zu ſegel/ raffen mit geſchwinde/ was ſie koͤnnen/ Und uͤber halß und kopff hin nach den ſchiffen rennen: Sie machen ſich zum ſtrand mit allem zeug und heer/ Sie ꝛudeꝛn/ daß es ſchaͤumt und ſtꝛeichen durch das meer. Die morgen roͤthe war nun wieder auffgegangen/ Und bracht ihr lebens liecht den menſchen nach verlangẽ. Als nun die koͤnigin von hoher warte ſieht/ Wie dieſe ſchiff-armad mit vollem ſegel flieht Und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/216
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 194. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/216>, abgerufen am 27.04.2024.