Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Vierdte Buch.
Wenn man an füglichsten kundt für denselben kommen;
Geh schwester/ du hast nun mein hertz und sinn vernommen/
Sprich doch in demuth an den stoltzen gast und feind/
Ich hätt es jederzeit sehr gut mit ihm gemeint/
Und ihn nie mit dem heer der Danaer befehdet
Am Aulischen gestad/ noch Troja so verödet/
Noch seines vaters grab unheiliglich versehrt/
Noch deß verstorbnen geist an seiner ruh versiört.
Warumb wil er denn nicht mein wort zu ohren nehmen/
Und sich nach meinem wunsch mit schuldigkeit bequemen?
Wo eilet er denn hin? Er möchte mir doch noch/
Die ich so schnödiglich muß ziehn am liebes joch/
Thun diesen letzten dienst und diese gabe schencken;
Er wolle seinen sinn doch etwas lassen lencken/
Und warten bis sich fügt das wetter und die zeit/
Da man zu reisen pflegt mit bessrer glückligkeit.
Es währ mir nicht zu thun umb lieb und ehepflicht eben/
Die er ohn meine schuld und sinn hätt auffgegeben/
Ich gönnt ihm hertzlich gern das schön Italien/
Für dem er dieses reich möcht immer lassen stehn;
Ich bäte nur umb frist und weniges verweilen/
Das er mir könne ja auff meine bitt ertheilen/
Bis diese raserey aus meinen sinnen wich/
Und wiederümb die ruh des hertzens fände sich.
Kein schmertz ist ja zu groß/ kein schad ist so verwildert/
Den nicht der zeiten flucht besänfftiget und mildert.
Umb diese wohlthat nur bätt ich zu guter letzt;
O schwester/ die du mich sonst hast mit trost ergetzt/
Er
Das Vierdte Buch.
Wenn man an fuͤglichſten kundt fuͤr denſelben kommen;
Geh ſchweſter/ du haſt nun mein hertz und ſiñ vernom̃en/
Sprich doch in demuth an den ſtoltzen gaſt und feind/
Ich haͤtt es jederzeit ſehr gut mit ihm gemeint/
Und ihn nie mit dem heer der Danaer befehdet
Am Auliſchen geſtad/ noch Troja ſo veroͤdet/
Noch ſeines vaters grab unheiliglich verſehrt/
Noch deß verſtorbnen geiſt an ſeiner ruh verſioͤrt.
Warumb wil er denn nicht mein wort zu ohren nehmen/
Und ſich nach meinem wunſch mit ſchuldigkeit bequemẽ?
Wo eilet er denn hin? Er moͤchte mir doch noch/
Die ich ſo ſchnoͤdiglich muß ziehn am liebes joch/
Thun dieſen letzten dienſt und dieſe gabe ſchencken;
Er wolle ſeinen ſinn doch etwas laſſen lencken/
Und warten bis ſich fuͤgt das wetter und die zeit/
Da man zu reiſen pflegt mit beſſrer gluͤckligkeit.
Es waͤhr mir nicht zu thun umb lieb und ehepflicht eben/
Die er ohn meine ſchuld und ſinn haͤtt auffgegeben/
Ich goͤnnt ihm hertzlich gern das ſchoͤn Italien/
Fuͤr dem er dieſes reich moͤcht immer laſſen ſtehn;
Ich baͤte nur umb friſt und weniges verweilen/
Das er mir koͤnne ja auff meine bitt ertheilen/
Bis dieſe raſerey aus meinen ſinnen wich/
Und wiederuͤmb die ruh des hertzens faͤnde ſich.
Kein ſchmertz iſt ja zu groß/ kein ſchad iſt ſo verwildert/
Den nicht der zeiten flucht beſaͤnfftiget und mildert.
Umb dieſe wohlthat nur baͤtt ich zu guter letzt;
O ſchweſter/ die du mich ſonſt haſt mit troſt ergetzt/
Er
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0206" n="184"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Vierdte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Wenn man an fu&#x0364;glich&#x017F;ten kundt fu&#x0364;r den&#x017F;elben kommen;</l><lb/>
          <l>Geh &#x017F;chwe&#x017F;ter/ du ha&#x017F;t nun mein hertz und &#x017F;in&#x0303; vernom&#x0303;en/</l><lb/>
          <l>Sprich doch in demuth an den &#x017F;toltzen ga&#x017F;t und feind/</l><lb/>
          <l>Ich ha&#x0364;tt es jederzeit &#x017F;ehr gut mit ihm gemeint/</l><lb/>
          <l>Und ihn nie mit dem heer der Danaer befehdet</l><lb/>
          <l>Am Auli&#x017F;chen ge&#x017F;tad/ noch Troja &#x017F;o vero&#x0364;det/</l><lb/>
          <l>Noch &#x017F;eines vaters grab unheiliglich ver&#x017F;ehrt/</l><lb/>
          <l>Noch deß ver&#x017F;torbnen gei&#x017F;t an &#x017F;einer ruh ver&#x017F;io&#x0364;rt.</l><lb/>
          <l>Warumb wil er denn nicht mein wort zu ohren nehmen/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;ich nach meinem wun&#x017F;ch mit &#x017F;chuldigkeit bequeme&#x0303;?</l><lb/>
          <l>Wo eilet er denn hin? Er mo&#x0364;chte mir doch noch/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie ich &#x017F;o &#x017F;chno&#x0364;diglich muß ziehn am liebes joch/</l><lb/>
          <l>Thun die&#x017F;en letzten dien&#x017F;t und die&#x017F;e gabe &#x017F;chencken<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Er wolle &#x017F;einen &#x017F;inn doch etwas la&#x017F;&#x017F;en lencken/</l><lb/>
          <l>Und warten bis &#x017F;ich fu&#x0364;gt das wetter und die zeit/</l><lb/>
          <l>Da man zu rei&#x017F;en pflegt mit be&#x017F;&#x017F;rer glu&#x0364;ckligkeit.</l><lb/>
          <l>Es wa&#x0364;hr mir nicht zu thun umb lieb und ehepflicht eben/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie er ohn meine &#x017F;chuld und &#x017F;inn ha&#x0364;tt auffgegeben/</l><lb/>
          <l>Ich go&#x0364;nnt ihm hertzlich gern das &#x017F;cho&#x0364;n Italien/</l><lb/>
          <l>Fu&#x0364;r dem er die&#x017F;es reich mo&#x0364;cht immer la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;tehn;</l><lb/>
          <l>Ich ba&#x0364;te nur umb fri&#x017F;t und weniges verweilen/</l><lb/>
          <l>Das er mir ko&#x0364;nne ja auff meine bitt ertheilen/</l><lb/>
          <l>Bis die&#x017F;e ra&#x017F;erey aus meinen &#x017F;innen wich/</l><lb/>
          <l>Und wiederu&#x0364;mb die ruh des hertzens fa&#x0364;nde &#x017F;ich.</l><lb/>
          <l>Kein &#x017F;chmertz i&#x017F;t ja zu groß/ kein &#x017F;chad i&#x017F;t &#x017F;o verwildert/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>en nicht der zeiten flucht be&#x017F;a&#x0364;nfftiget und mildert.</l><lb/>
          <l>Umb die&#x017F;e wohlthat nur ba&#x0364;tt ich zu guter letzt;</l><lb/>
          <l>O &#x017F;chwe&#x017F;ter/ die du mich &#x017F;on&#x017F;t ha&#x017F;t mit tro&#x017F;t ergetzt/</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[184/0206] Das Vierdte Buch. Wenn man an fuͤglichſten kundt fuͤr denſelben kommen; Geh ſchweſter/ du haſt nun mein hertz und ſiñ vernom̃en/ Sprich doch in demuth an den ſtoltzen gaſt und feind/ Ich haͤtt es jederzeit ſehr gut mit ihm gemeint/ Und ihn nie mit dem heer der Danaer befehdet Am Auliſchen geſtad/ noch Troja ſo veroͤdet/ Noch ſeines vaters grab unheiliglich verſehrt/ Noch deß verſtorbnen geiſt an ſeiner ruh verſioͤrt. Warumb wil er denn nicht mein wort zu ohren nehmen/ Und ſich nach meinem wunſch mit ſchuldigkeit bequemẽ? Wo eilet er denn hin? Er moͤchte mir doch noch/ Die ich ſo ſchnoͤdiglich muß ziehn am liebes joch/ Thun dieſen letzten dienſt und dieſe gabe ſchencken; Er wolle ſeinen ſinn doch etwas laſſen lencken/ Und warten bis ſich fuͤgt das wetter und die zeit/ Da man zu reiſen pflegt mit beſſrer gluͤckligkeit. Es waͤhr mir nicht zu thun umb lieb und ehepflicht eben/ Die er ohn meine ſchuld und ſinn haͤtt auffgegeben/ Ich goͤnnt ihm hertzlich gern das ſchoͤn Italien/ Fuͤr dem er dieſes reich moͤcht immer laſſen ſtehn; Ich baͤte nur umb friſt und weniges verweilen/ Das er mir koͤnne ja auff meine bitt ertheilen/ Bis dieſe raſerey aus meinen ſinnen wich/ Und wiederuͤmb die ruh des hertzens faͤnde ſich. Kein ſchmertz iſt ja zu groß/ kein ſchad iſt ſo verwildert/ Den nicht der zeiten flucht beſaͤnfftiget und mildert. Umb dieſe wohlthat nur baͤtt ich zu guter letzt; O ſchweſter/ die du mich ſonſt haſt mit troſt ergetzt/ Er

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/206
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 184. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/206>, abgerufen am 28.04.2024.