Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Vierdte Buch.
Des tages forschet sie nach neu verlauffnen sachen;
Und wenn sie was erschnappt/ kan sie sich lustig machen;
Zu weilen setzt sie sich hoch auff die giebel hin/
Und bildet/ weiß nicht was/ sich ein in ihrem sinn;
Erschrecket land und leut mit ihren derben lügen
Und reden eitelkeit/ die nirgend zu was tügen/
Ist über dem/ was falsch/ ja wol so sehr erpicht
Und schwatzts den leuten ein/ als was sie wahres spricht.
Dieselbe füllte nun mit manchen plaudereyen
Der leute sinn und mund/ und kunte sich erfreuen/
Daß für sie wiederümb was neus vorhanden war/
Sie macht es überall gar laut und offenbahr/
Mischt wahr und lügen ein; Es wär ein fürst gekommen
Von Troischem geblüth/ und hätt ihm schon genommen
Die Dido zum gemahl; Sie schwelgten allebeyd
Den gantzen winter durch/ und brächten so die zeit
Mit müßigg ehen zu und ungeziemten lüsten/
Mit deren sie bestrickt nicht mehr von arbeit wüsten/
Sie dächten gar nicht mehr ein jeder an sein land
Und wie zur wolfarth sey bestellt ein jeder stand.
Mit solcherley gespräch kömmt sie nun auffgezogen
Die Göttin Fama/ die viel dings/ das doch erlogen
Und ungegründet war/ den leuten ohne scheu
Durchs gantze Libyen sprengt aus und bringet bey.
Drauff nimmt sie ihren weg zum könige Hiarben/
Und schmückt die lügen aus mit mancherleyen farben/
Beflammet seinen zorn mit ihrer ungestümm
Und häuffet/ da er schon war schellig/ seinen grimm.
Er
Das Vierdte Buch.
Des tages forſchet ſie nach neu verlauffnen ſachen;
Und wenn ſie was erſchnappt/ kan ſie ſich luſtig machẽ;
Zu weilen ſetzt ſie ſich hoch auff die giebel hin/
Und bildet/ weiß nicht was/ ſich ein in ihrem ſinn;
Erſchrecket land und leut mit ihren derben luͤgen
Und reden eitelkeit/ die nirgend zu was tuͤgen/
Iſt uͤber dem/ was falſch/ ja wol ſo ſehr erpicht
Und ſchwatzts den leuten ein/ als was ſie wahres ſpricht.
Dieſelbe fuͤllte nun mit manchen plaudereyen
Der leute ſinn und mund/ und kunte ſich erfreuen/
Daß fuͤr ſie wiederuͤmb was neus vorhanden war/
Sie macht es uͤberall gar laut und offenbahr/
Miſcht wahr und luͤgen ein; Es waͤr ein fuͤrſt gekom̃en
Von Troiſchem gebluͤth/ und haͤtt ihm ſchon genommen
Die Dido zum gemahl; Sie ſchwelgten allebeyd
Den gantzen winter durch/ und braͤchten ſo die zeit
Mit muͤßigg ehen zu und ungeziemten luͤſten/
Mit deren ſie beſtrickt nicht mehr von arbeit wuͤſten/
Sie daͤchten gar nicht mehr ein jeder an ſein land
Und wie zur wolfarth ſey beſtellt ein jeder ſtand.
Mit ſolcherley geſpraͤch koͤmmt ſie nun auffgezogen
Die Goͤttin Fama/ die viel dings/ das doch erlogen
Und ungegruͤndet war/ den leuten ohne ſcheu
Durchs gantze Libyen ſprengt aus und bringet bey.
Drauff nimmt ſie ihren weg zum koͤnige Hiarben/
Und ſchmuͤckt die luͤgen aus mit mancherleyen farben/
Beflammet ſeinen zorn mit ihrer ungeſtuͤmm
Und haͤuffet/ da er ſchon war ſchellig/ ſeinen grimm.
Er
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0190" n="168"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Vierdte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Des tages for&#x017F;chet &#x017F;ie nach neu verlauffnen &#x017F;achen;</l><lb/>
          <l>Und wenn &#x017F;ie was er&#x017F;chnappt/ kan &#x017F;ie &#x017F;ich lu&#x017F;tig mache&#x0303;<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Zu weilen &#x017F;etzt &#x017F;ie &#x017F;ich hoch auff die giebel hin/</l><lb/>
          <l>Und bildet/ weiß nicht was/ &#x017F;ich ein in ihrem &#x017F;inn;</l><lb/>
          <l>Er&#x017F;chrecket land und leut mit ihren derben lu&#x0364;gen</l><lb/>
          <l>Und reden eitelkeit/ die nirgend zu was tu&#x0364;gen/</l><lb/>
          <l>I&#x017F;t u&#x0364;ber dem/ was fal&#x017F;ch/ ja wol &#x017F;o &#x017F;ehr erpicht</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;chwatzts den leuten ein/ als was &#x017F;ie wahres &#x017F;pricht.</l><lb/>
          <l>Die&#x017F;elbe fu&#x0364;llte nun mit manchen plaudereyen</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>er leute &#x017F;inn und mund/ und kunte &#x017F;ich erfreuen/</l><lb/>
          <l>Daß fu&#x0364;r &#x017F;ie wiederu&#x0364;mb was neus vorhanden war/</l><lb/>
          <l>Sie macht es u&#x0364;berall gar laut und offenbahr/</l><lb/>
          <l>Mi&#x017F;cht wahr und lu&#x0364;gen ein; Es wa&#x0364;r ein fu&#x0364;r&#x017F;t gekom&#x0303;en</l><lb/>
          <l>Von Troi&#x017F;chem geblu&#x0364;th/ und ha&#x0364;tt ihm &#x017F;chon genommen</l><lb/>
          <l>Die <hi rendition="#fr">D</hi>ido zum gemahl<hi rendition="#i">;</hi> Sie &#x017F;chwelgten allebeyd</l><lb/>
          <l>Den gantzen winter durch/ und bra&#x0364;chten &#x017F;o die zeit</l><lb/>
          <l>Mit mu&#x0364;ßigg ehen zu und ungeziemten lu&#x0364;&#x017F;ten/</l><lb/>
          <l>Mit deren &#x017F;ie be&#x017F;trickt nicht mehr von arbeit wu&#x0364;&#x017F;ten/</l><lb/>
          <l>Sie da&#x0364;chten gar nicht mehr ein jeder an &#x017F;ein land</l><lb/>
          <l>Und wie zur wolfarth &#x017F;ey be&#x017F;tellt ein jeder &#x017F;tand.</l><lb/>
          <l>Mit &#x017F;olcherley ge&#x017F;pra&#x0364;ch ko&#x0364;mmt &#x017F;ie nun auffgezogen</l><lb/>
          <l>Die Go&#x0364;ttin Fama/ die viel dings/ das doch erlogen</l><lb/>
          <l>Und ungegru&#x0364;ndet war/ den leuten ohne &#x017F;cheu</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>urchs gantze Libyen &#x017F;prengt aus und bringet bey.</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>rauff nimmt &#x017F;ie ihren weg zum ko&#x0364;nige Hiarben/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;chmu&#x0364;ckt die lu&#x0364;gen aus mit mancherleyen farben/</l><lb/>
          <l>Beflammet &#x017F;einen zorn mit ihrer unge&#x017F;tu&#x0364;mm</l><lb/>
          <l>Und ha&#x0364;uffet/ da er &#x017F;chon war &#x017F;chellig/ &#x017F;einen grimm.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[168/0190] Das Vierdte Buch. Des tages forſchet ſie nach neu verlauffnen ſachen; Und wenn ſie was erſchnappt/ kan ſie ſich luſtig machẽ; Zu weilen ſetzt ſie ſich hoch auff die giebel hin/ Und bildet/ weiß nicht was/ ſich ein in ihrem ſinn; Erſchrecket land und leut mit ihren derben luͤgen Und reden eitelkeit/ die nirgend zu was tuͤgen/ Iſt uͤber dem/ was falſch/ ja wol ſo ſehr erpicht Und ſchwatzts den leuten ein/ als was ſie wahres ſpricht. Dieſelbe fuͤllte nun mit manchen plaudereyen Der leute ſinn und mund/ und kunte ſich erfreuen/ Daß fuͤr ſie wiederuͤmb was neus vorhanden war/ Sie macht es uͤberall gar laut und offenbahr/ Miſcht wahr und luͤgen ein; Es waͤr ein fuͤrſt gekom̃en Von Troiſchem gebluͤth/ und haͤtt ihm ſchon genommen Die Dido zum gemahl; Sie ſchwelgten allebeyd Den gantzen winter durch/ und braͤchten ſo die zeit Mit muͤßigg ehen zu und ungeziemten luͤſten/ Mit deren ſie beſtrickt nicht mehr von arbeit wuͤſten/ Sie daͤchten gar nicht mehr ein jeder an ſein land Und wie zur wolfarth ſey beſtellt ein jeder ſtand. Mit ſolcherley geſpraͤch koͤmmt ſie nun auffgezogen Die Goͤttin Fama/ die viel dings/ das doch erlogen Und ungegruͤndet war/ den leuten ohne ſcheu Durchs gantze Libyen ſprengt aus und bringet bey. Drauff nimmt ſie ihren weg zum koͤnige Hiarben/ Und ſchmuͤckt die luͤgen aus mit mancherleyen farben/ Beflammet ſeinen zorn mit ihrer ungeſtuͤmm Und haͤuffet/ da er ſchon war ſchellig/ ſeinen grimm. Er

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/190
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 168. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/190>, abgerufen am 07.05.2024.