Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Vierdte Buch.
An anderm ufer ligt ein land ohn thau und regen
In strahlen heiser dürr/ ohn erdgewächs und segen;
Die Barcer streiffen weit durch diese wüsteney/
Ein volck/ das wie das wild/ für niemand träget scheu.
Was sol ich von dem krieg/ den Tyrus leicht erwecket
Mit dem dein bruder dich Pygmalion erschrecket
Und dir gedreuct hat/ erzehlen mit verdruß?
Ich halte für gewiß/ daß der Eneas muß
Aus Göttlichem gehoyß und Juno gut befinden
Hier angekommen seyn mit guten segelwinden.
Ey schwester/ wie wirst du schön sehen diese stadt
Im neuen stand der ehe/ wenn du auff meinen rath
Wirst freyen diesen held? Wie herrlich wird sich zeigen
Dein land und königreich/ und bis an himmel steigen!
wie wird Carthagens ruhm hoch wachsen mehr und mehr/
Wenn dir zur seite wird stehn der Trojaner heer!
Du aber bitte nur die Götter umb gedeyen/
Daß sie dir hülff und glück zu diesen thun verleyhen;
Und wenn du dir sie hast begütigt nach begehr/
So lad ihn friedlich ein erzeig ihm gunst und ehr.
Spaar nichts trag auff und laß ein siattliches auffgehen/
Damit dein wesen mag recht königlich bestehen/
Halt ihn/ so viel du kanst/ von seinem wegzug auff/
Und wirff ein hindernüß/ daß er dir nicht entlauff/
Mit fürwand/ daß der sturm noch auff dem meere rase/
Und noch der gegenwind mit rauhem wetter blase;
Das wässrige gestirn Orion gieng itzt auff/
Es stünde nicht gar wol umb gantzen himmelslauff.
So
Das Vierdte Buch.
An anderm ufer ligt ein land ohn thau und regen
In ſtrahlen heiſer duͤrr/ ohn erdgewaͤchs und ſegen;
Die Barcer ſtreiffen weit durch dieſe wuͤſteney/
Ein volck/ das wie das wild/ fuͤr niemand traͤget ſcheu.
Was ſol ich von dem krieg/ den Tyrus leicht erwecket
Mit dem dein bruder dich Pygmalion erſchrecket
Und dir gedreuct hat/ erzehlen mit verdruß?
Ich halte fuͤr gewiß/ daß der Eneas muß
Aus Goͤttlichem gehoyß und Juno gut befinden
Hier angekommen ſeyn mit guten ſegelwinden.
Ey ſchweſter/ wie wirſt du ſchoͤn ſehen dieſe ſtadt
Im neuen ſtand der ehe/ wenn du auff meinen rath
Wirſt freyen dieſen held? Wie herrlich wird ſich zeigen
Dein land und koͤnigreich/ und bis an himmel ſteigen!
wie wird Caꝛthagens ꝛuhm hoch wachſen mehꝛ uñ mehꝛ/
Wenn dir zur ſeite wird ſtehn der Trojaner heer!
Du aber bitte nur die Goͤtter umb gedeyen/
Daß ſie dir huͤlff und gluͤck zu dieſen thun verleyhen;
Und wenn du dir ſie haſt beguͤtigt nach begehr/
So lad ihn friedlich ein erzeig ihm gunſt und ehr.
Spaar nichts trag auff und laß ein ſiattliches auffgehẽ/
Damit dein weſen mag recht koͤniglich beſtehen/
Halt ihn/ ſo viel du kanſt/ von ſeinem wegzug auff/
Und wirff ein hindernuͤß/ daß er dir nicht entlauff/
Mit fuͤrwand/ daß der ſturm noch auff dem meere raſe/
Und noch der gegenwind mit rauhem wetter blaſe;
Das waͤſſrige geſtirn Orion gieng itzt auff/
Es ſtuͤnde nicht gar wol umb gantzen himmelslauff.
So
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0180" n="158"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Vierdte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>An anderm ufer ligt ein land ohn thau und regen</l><lb/>
          <l>In &#x017F;trahlen hei&#x017F;er du&#x0364;rr/ ohn erdgewa&#x0364;chs und &#x017F;egen;</l><lb/>
          <l>Die Barcer &#x017F;treiffen weit durch die&#x017F;e wu&#x0364;&#x017F;teney/</l><lb/>
          <l>Ein volck/ das wie das wild/ fu&#x0364;r niemand tra&#x0364;get &#x017F;cheu.</l><lb/>
          <l>Was &#x017F;ol ich von dem krieg/ den Tyrus leicht erwecket</l><lb/>
          <l>Mit dem dein bruder dich Pygmalion er&#x017F;chrecket</l><lb/>
          <l>Und dir gedreuct hat/ erzehlen mit verdruß?</l><lb/>
          <l>Ich halte fu&#x0364;r gewiß/ daß der Eneas muß</l><lb/>
          <l>Aus Go&#x0364;ttlichem gehoyß und Juno gut befinden</l><lb/>
          <l>Hier angekommen &#x017F;eyn mit guten &#x017F;egelwinden.</l><lb/>
          <l>Ey &#x017F;chwe&#x017F;ter/ wie wir&#x017F;t du &#x017F;cho&#x0364;n &#x017F;ehen die&#x017F;e &#x017F;tadt</l><lb/>
          <l>Im neuen &#x017F;tand der ehe/ wenn du auff meinen rath</l><lb/>
          <l>Wir&#x017F;t freyen die&#x017F;en held? Wie herrlich wird &#x017F;ich zeigen</l><lb/>
          <l>Dein land und ko&#x0364;nigreich/ und bis an himmel &#x017F;teigen<hi rendition="#i">!</hi></l><lb/>
          <l>wie wird Ca&#xA75B;thagens &#xA75B;uhm hoch wach&#x017F;en meh&#xA75B; un&#x0303; meh&#xA75B;/</l><lb/>
          <l>Wenn dir zur &#x017F;eite wird &#x017F;tehn der Trojaner heer!</l><lb/>
          <l>Du aber bitte nur die Go&#x0364;tter umb gedeyen/</l><lb/>
          <l>Daß &#x017F;ie dir hu&#x0364;lff und glu&#x0364;ck zu die&#x017F;en thun verleyhen;</l><lb/>
          <l>Und wenn du dir &#x017F;ie ha&#x017F;t begu&#x0364;tigt nach begehr/</l><lb/>
          <l>So lad ihn friedlich ein erzeig ihm gun&#x017F;t und ehr.</l><lb/>
          <l>Spaar nichts trag auff und laß ein &#x017F;iattliches auffgehe&#x0303;/</l><lb/>
          <l>Damit dein we&#x017F;en mag recht ko&#x0364;niglich be&#x017F;tehen/</l><lb/>
          <l>Halt ihn/ &#x017F;o viel du kan&#x017F;t/ von &#x017F;einem wegzug auff/</l><lb/>
          <l>Und wirff ein hindernu&#x0364;ß/ daß er dir nicht entlauff/</l><lb/>
          <l>Mit fu&#x0364;rwand/ daß der &#x017F;turm noch auff dem meere ra&#x017F;e/</l><lb/>
          <l>Und noch der gegenwind mit rauhem wetter bla&#x017F;e;</l><lb/>
          <l>Das wa&#x0364;&#x017F;&#x017F;rige ge&#x017F;tirn Orion gieng itzt auff/</l><lb/>
          <l>Es &#x017F;tu&#x0364;nde nicht gar wol umb gantzen himmelslauff.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[158/0180] Das Vierdte Buch. An anderm ufer ligt ein land ohn thau und regen In ſtrahlen heiſer duͤrr/ ohn erdgewaͤchs und ſegen; Die Barcer ſtreiffen weit durch dieſe wuͤſteney/ Ein volck/ das wie das wild/ fuͤr niemand traͤget ſcheu. Was ſol ich von dem krieg/ den Tyrus leicht erwecket Mit dem dein bruder dich Pygmalion erſchrecket Und dir gedreuct hat/ erzehlen mit verdruß? Ich halte fuͤr gewiß/ daß der Eneas muß Aus Goͤttlichem gehoyß und Juno gut befinden Hier angekommen ſeyn mit guten ſegelwinden. Ey ſchweſter/ wie wirſt du ſchoͤn ſehen dieſe ſtadt Im neuen ſtand der ehe/ wenn du auff meinen rath Wirſt freyen dieſen held? Wie herrlich wird ſich zeigen Dein land und koͤnigreich/ und bis an himmel ſteigen! wie wird Caꝛthagens ꝛuhm hoch wachſen mehꝛ uñ mehꝛ/ Wenn dir zur ſeite wird ſtehn der Trojaner heer! Du aber bitte nur die Goͤtter umb gedeyen/ Daß ſie dir huͤlff und gluͤck zu dieſen thun verleyhen; Und wenn du dir ſie haſt beguͤtigt nach begehr/ So lad ihn friedlich ein erzeig ihm gunſt und ehr. Spaar nichts trag auff und laß ein ſiattliches auffgehẽ/ Damit dein weſen mag recht koͤniglich beſtehen/ Halt ihn/ ſo viel du kanſt/ von ſeinem wegzug auff/ Und wirff ein hindernuͤß/ daß er dir nicht entlauff/ Mit fuͤrwand/ daß der ſturm noch auff dem meere raſe/ Und noch der gegenwind mit rauhem wetter blaſe; Das waͤſſrige geſtirn Orion gieng itzt auff/ Es ſtuͤnde nicht gar wol umb gantzen himmelslauff. So

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/180
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 158. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/180>, abgerufen am 05.12.2024.