Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Dritte Buch. Gib uns ein zeichen doch/ o vater/ daß wir könnenVerstehen desto baß dem hertze/ will und sinnen. Ich hatts kaum außgesagt/ da kam mir plötzlich für/ Wie alles bebete/ der tempel und die zier Des Lorbeerkräntzeleins. Es regte sich ein brummen In gantzen berg herumb/ man hörte drinnen summen In innerster Capell/ die selbst eröffnet sich/ Den dreyfuß: Uns wird bang und fallen ängstiglich Zur erde/ beten an; Da läßt sich von uns hören Ein überlaute stimm: Ihr Troer/ last euch lehren/ Ihr übermüdes volck: Das erste land/ das euch Vor erster eltern stamm getragen/ sey eur reich. Das wird euch wiederumb nachtragenden verlangen/ Wenn ihr kehrt wieder hin/ auffnehmen und empfangen/ Ernehren mildiglich mit seiner fettigkeit; Gedencket nur/ daß ihr dahin geflissen seyd/ Wie ihr in Welschland mögt zur alten mutter kommen/ Da ihr in wollfart seyd und bleibet auffgenommen; Da wird Eneens stamm und königliches hauß Sie durch die gantze welt gar herrlich breiten aus/ Und wird sein regiment auff kindes kinder kommen/ Und alle/ die von ihm ihr ankunfft hergenommen. Diß war des Febus spruch. Es schreyet jederman Für grossen freuden auff; Es jauchtzet/ wer nur kan/ Sie forschen alle sampt/ wie das/ was sie vernommen/ Recht zu verstehen sey/ und wo man muß zu kommen In dieser stadt? Was es für eine solte seyn/ Dahin sie wiederumb hieß Febus ziehen ein. Da
Das Dritte Buch. Gib uns ein zeichen doch/ o vater/ daß wir koͤnnenVerſtehen deſto baß dem hertze/ will und ſinnen. Ich hatts kaum außgeſagt/ da kam mir ploͤtzlich fuͤr/ Wie alles bebete/ der tempel und die zier Des Lorbeerkraͤntzeleins. Es regte ſich ein brummen In gantzen berg herumb/ man hoͤrte drinnen ſummen In innerſter Capell/ die ſelbſt eroͤffnet ſich/ Den dreyfuß: Uns wird bang und fallen aͤngſtiglich Zur erde/ beten an; Da laͤßt ſich von uns hoͤren Ein uͤberlaute ſtimm: Ihr Troer/ laſt euch lehren/ Ihr uͤbermuͤdes volck: Das erſte land/ das euch Vor erſter eltern ſtamm getragen/ ſey eur reich. Das wird euch wiederumb nachtragenden verlangen/ Wenn ihr kehrt wieder hin/ auffnehmen und empfangẽ/ Ernehren mildiglich mit ſeiner fettigkeit; Gedencket nur/ daß ihr dahin gefliſſen ſeyd/ Wie ihr in Welſchland moͤgt zur alten mutter kommen/ Da ihr in wollfart ſeyd und bleibet auffgenommen; Da wird Eneens ſtamm und koͤnigliches hauß Sie durch die gantze welt gar herrlich breiten aus/ Und wird ſein regiment auff kindes kinder kommen/ Und alle/ die von ihm ihr ankunfft hergenommen. Diß war des Febus ſpruch. Es ſchreyet jederman Fuͤr groſſen freuden auff; Es jauchtzet/ wer nur kan/ Sie forſchen alle ſampt/ wie das/ was ſie vernommen/ Recht zu verſtehen ſey/ und wo man muß zu kommen In dieſer ſtadt? Was es fuͤr eine ſolte ſeyn/ Dahin ſie wiederumb hieß Febus ziehen ein. Da
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0136" n="114"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Dritte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Gib uns ein zeichen doch/ o vater/ daß wir koͤnnen</l><lb/> <l>Verſtehen deſto baß dem hertze/ will und ſinnen.</l><lb/> <l>Ich hatts kaum außgeſagt/ da kam mir ploͤtzlich fuͤr/</l><lb/> <l>Wie alles bebete/ der tempel und die zier</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>es Lorbeerkraͤntzeleins. Es regte ſich ein brummen</l><lb/> <l>In gantzen berg herumb/ man hoͤrte drinnen ſummen</l><lb/> <l>In innerſter Capell/ die ſelbſt eroͤffnet ſich/</l><lb/> <l>Den dreyfuß: Uns wird bang und fallen aͤngſtiglich</l><lb/> <l>Zur erde/ beten an; Da laͤßt ſich von uns hoͤren</l><lb/> <l>Ein uͤberlaute ſtimm: Ihr Troer/ laſt euch lehren/</l><lb/> <l>Ihr uͤbermuͤdes volck: <hi rendition="#fr">D</hi>as erſte land/ das euch</l><lb/> <l>Vor erſter eltern ſtamm getragen/ ſey eur reich.</l><lb/> <l>Das wird euch wiederumb nachtragenden verlangen/</l><lb/> <l>Wenn ihr kehrt wieder hin/ auffnehmen und empfangẽ/</l><lb/> <l>Ernehren mildiglich mit ſeiner fettigkeit;</l><lb/> <l>Gedencket nur/ daß ihr dahin gefliſſen ſeyd/</l><lb/> <l>Wie ihr in Welſchland moͤgt zur alten mutter kommen/</l><lb/> <l>Da ihr in wollfart ſeyd und bleibet auffgenommen;</l><lb/> <l>Da wird Eneens ſtamm und koͤnigliches hauß</l><lb/> <l>Sie durch die gantze welt gar herrlich breiten aus/</l><lb/> <l>Und wird ſein regiment auff kindes kinder kommen/</l><lb/> <l>Und alle/ die von ihm ihr ankunfft hergenommen.</l><lb/> <l>Diß war des Febus ſpruch. Es ſchreyet jederman</l><lb/> <l>Fuͤr groſſen freuden auff; Es jauchtzet/ wer nur kan/</l><lb/> <l>Sie forſchen alle ſampt/ wie das/ was ſie vernommen/</l><lb/> <l>Recht zu verſtehen ſey/ und wo man muß zu kommen</l><lb/> <l>In dieſer ſtadt? Was es fuͤr eine ſolte ſeyn/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ahin ſie wiederumb hieß Febus ziehen ein.</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Da</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [114/0136]
Das Dritte Buch.
Gib uns ein zeichen doch/ o vater/ daß wir koͤnnen
Verſtehen deſto baß dem hertze/ will und ſinnen.
Ich hatts kaum außgeſagt/ da kam mir ploͤtzlich fuͤr/
Wie alles bebete/ der tempel und die zier
Des Lorbeerkraͤntzeleins. Es regte ſich ein brummen
In gantzen berg herumb/ man hoͤrte drinnen ſummen
In innerſter Capell/ die ſelbſt eroͤffnet ſich/
Den dreyfuß: Uns wird bang und fallen aͤngſtiglich
Zur erde/ beten an; Da laͤßt ſich von uns hoͤren
Ein uͤberlaute ſtimm: Ihr Troer/ laſt euch lehren/
Ihr uͤbermuͤdes volck: Das erſte land/ das euch
Vor erſter eltern ſtamm getragen/ ſey eur reich.
Das wird euch wiederumb nachtragenden verlangen/
Wenn ihr kehrt wieder hin/ auffnehmen und empfangẽ/
Ernehren mildiglich mit ſeiner fettigkeit;
Gedencket nur/ daß ihr dahin gefliſſen ſeyd/
Wie ihr in Welſchland moͤgt zur alten mutter kommen/
Da ihr in wollfart ſeyd und bleibet auffgenommen;
Da wird Eneens ſtamm und koͤnigliches hauß
Sie durch die gantze welt gar herrlich breiten aus/
Und wird ſein regiment auff kindes kinder kommen/
Und alle/ die von ihm ihr ankunfft hergenommen.
Diß war des Febus ſpruch. Es ſchreyet jederman
Fuͤr groſſen freuden auff; Es jauchtzet/ wer nur kan/
Sie forſchen alle ſampt/ wie das/ was ſie vernommen/
Recht zu verſtehen ſey/ und wo man muß zu kommen
In dieſer ſtadt? Was es fuͤr eine ſolte ſeyn/
Dahin ſie wiederumb hieß Febus ziehen ein.
Da
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/136 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 114. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/136>, abgerufen am 29.07.2024. |