Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
Rhemetalces fiel ein: Diß sind die herrlichsten Der Herr des Schiffes und alle andern wu- ich Erster Theil. U u u
Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
Rhemetalces fiel ein: Diß ſind die herrlichſten Der Herr des Schiffes und alle andern wu- ich Erſter Theil. U u u
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0577" n="521"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi> </fw><lb/> <cb/> <p>Rhemetalces fiel ein: Diß ſind die herrlichſten<lb/> Merckmahle eines Gebieters/ welche einem die<lb/> Tugend und die Natur eingepraͤget. Zepter und<lb/> Kronen hingegẽ nur Tockenwerck des Gluͤckes/<lb/> welches einẽ Knecht ſo wenig zum Koͤnig/ als ein<lb/> Perlen Halsband einen Affen zum Menſchen<lb/> machen kan. Hingegen ſahe man dem Cyrus<lb/> auch in der Hirten-Hoͤle ſeinen hohen Urſprung<lb/> und ſein Helden-Gemuͤthe an. Und als Kaͤyſer<lb/> Julius gleich von den See-Raͤubern gefangen<lb/> war/ jagte er ihnen doch Furcht und Schrecken<lb/> ein. Denn in Warheit/ wer zum Herrſchen ge-<lb/> bohren iſt/ verliert auch in Ketten und Banden<lb/> nicht ſeine Botmaͤßigkeit; einem dienſtbaren<lb/> Geiſte aber machen auch hundert Kronen kein<lb/> Anſehen. Zeno gab diß alles nach; entſchul-<lb/> digte dieſe auff ihn gemachte Auslegung/ fuhr<lb/> alſo fort:</p><lb/> <p>Der Herr des Schiffes und alle andern wu-<lb/> ſten mir nicht genug zu dancken/ noch auch was<lb/> ſie von mir als einem Weibsbilde urtheilen ſol-<lb/> ten/ wenn nicht einer unter den Schiffenden<lb/> mich fuͤr die Fuͤrſtin Arſinoe erkennet/ und mich<lb/> alſo durch ſeine unzeitige Ehrerbietung allen<lb/> Anweſenden bekandt gemacht haͤtte; Welche<lb/> denn insgeſamt mir zu Fuſſe fielen/ darfuͤr hal-<lb/> tende/ daß der Himmel mich ihnen zu einer ab-<lb/> ſondern Schutz-Goͤttin zugeſchickt haͤtte. E-<lb/> ben dieſen Titel legte mir das erloͤſete Frauen-<lb/> zimmer bey/ welches mich mit Thraͤnen umb-<lb/> balſete/ und nicht genug ihre Verbindligkeit<lb/> auszudruͤcken wuſte/ daß ſie von mir aus den<lb/> Klauen dieſer Raubvoͤgel erloͤſet worden waͤ-<lb/> re. Jch verſetzte gegen ihr/ daß ihre eigene<lb/> Tapfferkeit ein Werckzeug unſers Sieges ge-<lb/> weſt waͤre/ und wuͤrde ſie meinen geringen<lb/> Dienſt uͤberfluͤßig abſchulden/ wenn ich allein<lb/> wiſſen moͤchte/ wie ſie in dieſe Noth verfallen<lb/> waͤre/ und wem ich dißmahl zu ihrer Freyheit<lb/> geholffen haͤtte? Penthaſilea/ alſo nennte ſie ſich/<lb/> gab mir zu verſtehen: Wenn mir beliebte ihr ei-<lb/> nen Ort zu unſerer Einſamkeit anzuweiſen/<lb/><cb/> wolte ſie mir in allem Vergnuͤgung leiſten.<lb/> Nachdem ich nun Vorſorge gethan/ daß/ was<lb/> von dem Raube Penthaſileen zuſtaͤndig waͤre/<lb/> abgeſondert/ und ihr wieder zugeeignet/ das uͤ-<lb/> brige aber fuͤr gute Beute ausgetheilet wuͤrde/<lb/> fuͤhrte ich ſie in mein Gemach des Schiffes/ dar-<lb/> innen ſie mir eroͤffnete: Sie waͤre der Amazoni-<lb/> ſchen Koͤnigin Minothea Schweſter/ und eine<lb/> Tochter des Albaniſchen Koͤnigs Zober/ welcher<lb/> nebſt dem Koͤnige Pharnabazes in Jberien wi-<lb/> der des Antonius Feldhauptmann Canidius<lb/> Krieg gefuͤhret/ und/ als er von ſelbtem geſchla-<lb/> gen worden/ ſich nach Ampſalis/ der Amazoni-<lb/> ſchen Haupt-Stadt/ biß ihn Moneſes mit dem<lb/> Antonius wieder ausgeſoͤhnet/ gefluͤchtet/ und<lb/> daſelbſt ihre Mutter Androgyne geſchwaͤngert<lb/> haͤtte. Bey welcher ſie in ihrer Kindheit ver-<lb/> moͤge der Amazoniſchen Reichs-Geſetze/ welche<lb/> den Vaͤtern alles Recht uͤber ihre Toͤchter ent-<lb/> ziehen/ haͤtte verbleiben muͤſſen/ hernach aber<lb/> haͤtten ſie die angewohnten Sitten/ und die<lb/> Suͤßigkeit ihrer Freyheit ſo eingenommen/ daß<lb/> ob wohl ihr Vater/ Koͤnig Zober/ ohne Soͤhne<lb/> geſtorben/ ſie nach dem vaͤterlichen Reichs Er-<lb/> be nie gefragt/ ſondern eine Amazonin blieben<lb/> waͤre. Jch war begierig von dieſer Fuͤrſtin die<lb/> wahre Beſchaffenheit ihres Reichs zu erfor-<lb/> ſchen/ welche ſie ſonſt insgemein aus einer be-<lb/> ſondern Staats-Klugheit fuͤr den Auslaͤndern<lb/> auffs ſorgfaͤltigſte verhoͤlten. Daher gab ich<lb/> ihr mit einem freudigen Antlitz zur Antwort:<lb/> Jch vernehme mit groſſer Vergnuͤgung/ daß<lb/> die vertriebenen und ungluͤckſeligen Maͤnner<lb/> bey denen Amazonen/ die doch in der Welt<lb/> fuͤr die grauſamſten Feinde des Maͤnnlichen<lb/> Geſchlechtes ausgeſchrien wuͤrden/ ihren Auff-<lb/> enthalt findeten; Alſo haͤtte veꝛmuthlich eine ver-<lb/> ſtoſſene Fuͤrſtin/ und inſonderheit ich/ die ich zwar<lb/> nicht vom Gebluͤte/ aber wohl vom Gemuͤthe ei-<lb/> ne Amazonin waͤre/ derogleichen ſich zu getroͤ-<lb/> ſten. Sintemahl ihr alle Anweſenden auff<lb/> dem Schiffe wuͤrden erzehlen koͤnnen/ daß weil<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Erſter Theil. U u u</fw><fw place="bottom" type="catch">ich</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [521/0577]
Arminius und Thußnelda.
Rhemetalces fiel ein: Diß ſind die herrlichſten
Merckmahle eines Gebieters/ welche einem die
Tugend und die Natur eingepraͤget. Zepter und
Kronen hingegẽ nur Tockenwerck des Gluͤckes/
welches einẽ Knecht ſo wenig zum Koͤnig/ als ein
Perlen Halsband einen Affen zum Menſchen
machen kan. Hingegen ſahe man dem Cyrus
auch in der Hirten-Hoͤle ſeinen hohen Urſprung
und ſein Helden-Gemuͤthe an. Und als Kaͤyſer
Julius gleich von den See-Raͤubern gefangen
war/ jagte er ihnen doch Furcht und Schrecken
ein. Denn in Warheit/ wer zum Herrſchen ge-
bohren iſt/ verliert auch in Ketten und Banden
nicht ſeine Botmaͤßigkeit; einem dienſtbaren
Geiſte aber machen auch hundert Kronen kein
Anſehen. Zeno gab diß alles nach; entſchul-
digte dieſe auff ihn gemachte Auslegung/ fuhr
alſo fort:
Der Herr des Schiffes und alle andern wu-
ſten mir nicht genug zu dancken/ noch auch was
ſie von mir als einem Weibsbilde urtheilen ſol-
ten/ wenn nicht einer unter den Schiffenden
mich fuͤr die Fuͤrſtin Arſinoe erkennet/ und mich
alſo durch ſeine unzeitige Ehrerbietung allen
Anweſenden bekandt gemacht haͤtte; Welche
denn insgeſamt mir zu Fuſſe fielen/ darfuͤr hal-
tende/ daß der Himmel mich ihnen zu einer ab-
ſondern Schutz-Goͤttin zugeſchickt haͤtte. E-
ben dieſen Titel legte mir das erloͤſete Frauen-
zimmer bey/ welches mich mit Thraͤnen umb-
balſete/ und nicht genug ihre Verbindligkeit
auszudruͤcken wuſte/ daß ſie von mir aus den
Klauen dieſer Raubvoͤgel erloͤſet worden waͤ-
re. Jch verſetzte gegen ihr/ daß ihre eigene
Tapfferkeit ein Werckzeug unſers Sieges ge-
weſt waͤre/ und wuͤrde ſie meinen geringen
Dienſt uͤberfluͤßig abſchulden/ wenn ich allein
wiſſen moͤchte/ wie ſie in dieſe Noth verfallen
waͤre/ und wem ich dißmahl zu ihrer Freyheit
geholffen haͤtte? Penthaſilea/ alſo nennte ſie ſich/
gab mir zu verſtehen: Wenn mir beliebte ihr ei-
nen Ort zu unſerer Einſamkeit anzuweiſen/
wolte ſie mir in allem Vergnuͤgung leiſten.
Nachdem ich nun Vorſorge gethan/ daß/ was
von dem Raube Penthaſileen zuſtaͤndig waͤre/
abgeſondert/ und ihr wieder zugeeignet/ das uͤ-
brige aber fuͤr gute Beute ausgetheilet wuͤrde/
fuͤhrte ich ſie in mein Gemach des Schiffes/ dar-
innen ſie mir eroͤffnete: Sie waͤre der Amazoni-
ſchen Koͤnigin Minothea Schweſter/ und eine
Tochter des Albaniſchen Koͤnigs Zober/ welcher
nebſt dem Koͤnige Pharnabazes in Jberien wi-
der des Antonius Feldhauptmann Canidius
Krieg gefuͤhret/ und/ als er von ſelbtem geſchla-
gen worden/ ſich nach Ampſalis/ der Amazoni-
ſchen Haupt-Stadt/ biß ihn Moneſes mit dem
Antonius wieder ausgeſoͤhnet/ gefluͤchtet/ und
daſelbſt ihre Mutter Androgyne geſchwaͤngert
haͤtte. Bey welcher ſie in ihrer Kindheit ver-
moͤge der Amazoniſchen Reichs-Geſetze/ welche
den Vaͤtern alles Recht uͤber ihre Toͤchter ent-
ziehen/ haͤtte verbleiben muͤſſen/ hernach aber
haͤtten ſie die angewohnten Sitten/ und die
Suͤßigkeit ihrer Freyheit ſo eingenommen/ daß
ob wohl ihr Vater/ Koͤnig Zober/ ohne Soͤhne
geſtorben/ ſie nach dem vaͤterlichen Reichs Er-
be nie gefragt/ ſondern eine Amazonin blieben
waͤre. Jch war begierig von dieſer Fuͤrſtin die
wahre Beſchaffenheit ihres Reichs zu erfor-
ſchen/ welche ſie ſonſt insgemein aus einer be-
ſondern Staats-Klugheit fuͤr den Auslaͤndern
auffs ſorgfaͤltigſte verhoͤlten. Daher gab ich
ihr mit einem freudigen Antlitz zur Antwort:
Jch vernehme mit groſſer Vergnuͤgung/ daß
die vertriebenen und ungluͤckſeligen Maͤnner
bey denen Amazonen/ die doch in der Welt
fuͤr die grauſamſten Feinde des Maͤnnlichen
Geſchlechtes ausgeſchrien wuͤrden/ ihren Auff-
enthalt findeten; Alſo haͤtte veꝛmuthlich eine ver-
ſtoſſene Fuͤrſtin/ und inſonderheit ich/ die ich zwar
nicht vom Gebluͤte/ aber wohl vom Gemuͤthe ei-
ne Amazonin waͤre/ derogleichen ſich zu getroͤ-
ſten. Sintemahl ihr alle Anweſenden auff
dem Schiffe wuͤrden erzehlen koͤnnen/ daß weil
ich
Erſter Theil. U u u
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/577 |
Zitationshilfe: | Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 521. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/577>, abgerufen am 16.07.2024. |