Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünfftes Buch
[Spaltenumbruch] Kriegen wider andere Feinde sich auff ihre
Tapfferkeit zu verlassen/ und wären durch sie
unterschiedene grosse Thaten ausgewürcket
worden. Unter diesem Gespräche näherte sich
dieses Raub-Schiff/ welchem ich wegen seiner
Kleinigkeit noch nicht zutrauen konte/ daß es uns
antasten würde. Mir kam aber der Glaube
zeitlich in die Hand; denn so bald uns der Feind
nur erreichen konte/ begrüßte er uns mit seinen
Pfeilen/ worvon einer alsbald in meinem Schil-
de stecken blieb/ und einen neben mir in Arm ver-
letzte. Sein Schiff war oben rings umher
mit einem Tuche umspannet/ Daß wir die An-
zahl der uns anfallenden nicht erkiesen konten.
Wir hingegen thaten mit unsern Bogen gleich-
fals das beste/ wo wir nur einen unserer Feinde
erblickten/ und der Schiffer bemühte sich mit un-
serm als einem viel grössern Schiffe das feindli-
che zu übersegeln/ aber wegen Schlau- und Ge-
schwindigkeit der Räuber vergebens. Nachdem
wir wohl eine Stunde gegen einander mit dem
Pfeil-Gefechte zubracht/ auch bey uns unter-
schiedene gefährliche Wunden bekommen hat-
ten/ und ich sahe/ daß disseit der Herr des Schif-
fes die Seinigen nur zu eigener Beschirmung
nicht zum Angriffe des Feindes anwieß/ welches
so viel ist/ als einem wohl überwunden zu wer-
den/ aber nicht zu überwinden Macht geben;
fing ich an: Wir hätten durch unsere Zagheit
dem Feinde nur ein Hertze gemacht/ würden
auch dergestalt uus durch eigene Schuld gar
verlieren. Denn wer im Kriege nur seiner
Haut wehrte/ und den Feind nicht in seinem ei-
genen Lager und Lande suchte/ hätte schon halb
verspielet. Also wäre mein Rath/ daß/ weil al-
lem Ansehen nach sie uns an der Zahl nicht über-
legen wären/ wir unser Schiff an das ihrige fe-
ste zu machen trachten solten. Wie schwer er
nun hierzu zu bereden war/ so folgte er doch end-
lich meinem Rathe/ als ihm selbst ein Pfeil in
Schenckei zu stecken kam. Weil unsere biß-
[Spaltenumbruch] herige Fechtens-Art einer Kleinmuth allzu ähn-
lich/ und der Feind hierdurch vermessen ge-
macht war/ gieng der Anschlag desto leichter/
und hiermit der rechte Streit mit den Schwerd-
tern an. Dieser währete eine lange Zeit/ ohne
ein oder des andern Theils Vortheil/ die Tod-
ten und verwundeten waren fast gleiche; Wie-
wohl die Geten durch ihren Eifer und Behen-
digkeit wiesen/ daß sie das Kriegs-Handwerck
wohl verstünden/ und diesem Theile/ darunter
ihrer viel diesen Tag wohl das erstemahl die
Waffen führten/ weit überlegen gewest wären/
wenn ich und meine zwey Edelleute nicht für die
Lücke gestanden hätten. Wie ich nun mit dem
Obersten der. Räuber/ und zweyen andern/ welche
mich ihnen allein fürnahmen/ genugsam zu thun
hatte/ ward ich eines Frauenzimmers im feindli-
chen Schiffe gewahr/ welche von unten empor
stieg/ einem Geten hinterrücks das Schwerdt
aus der Hand riß/ und seinem Nachbar einen
solchen Streich versetzte/ daß er todt zu Bodem
fiel. Dieser Streich kehrte alsbald etliche Se-
beln des Feindes gegen diß Frauenzimmer/ die
sich aber männlich vertheidigte. Weil ich nun
sie ohne Schild/ und daher in höchster Gefahr
sahe/ versuchte ich gegen meinen Feind das eus-
serste/ brachte auch dem Obersten Räuber ei-
nen so glücklichen Streich an/ daß er mit sei-
ner Hand auch die Sebel muste fallen lassen. Jch
wolte mich dieses Vorteils bey Zeiten bedienen/
besprang daher das feindliche Schiff/ und be-
nahm mit einem andern Streiche einem Fein-
de das Leben/ und das Frauenzimmer der ihr
ziemlich nahenden Todes-Gefahr. Meine
Geferthen wurden hierdurch behertzt/ der Feind
aber/ nachdem mehr als die Helffte erlegt war/
so verzagt/ daß sie die Waffen wegwarffen/ für
mir/ ich weiß nicht aus was für Ansehen/
zu Fusse fielen/ und das Leben baten/ wel-
che alsofort gebunden und verwahret wur-
den.

Rhe-

Fuͤnfftes Buch
[Spaltenumbruch] Kriegen wider andere Feinde ſich auff ihre
Tapfferkeit zu verlaſſen/ und waͤren durch ſie
unterſchiedene groſſe Thaten ausgewuͤrcket
worden. Unter dieſem Geſpraͤche naͤherte ſich
dieſes Raub-Schiff/ welchem ich wegen ſeiner
Kleinigkeit noch nicht zutrauen konte/ daß es uns
antaſten wuͤrde. Mir kam aber der Glaube
zeitlich in die Hand; denn ſo bald uns der Feind
nur erreichen konte/ begruͤßte er uns mit ſeinen
Pfeilen/ worvon einer alsbald in meinem Schil-
de ſtecken blieb/ und einen neben mir in Arm veꝛ-
letzte. Sein Schiff war oben rings umher
mit einem Tuche umſpannet/ Daß wir die An-
zahl der uns anfallenden nicht erkieſen konten.
Wir hingegen thaten mit unſern Bogen gleich-
fals das beſte/ wo wir nur einen unſerer Feinde
erblickten/ und der Schiffer bemuͤhte ſich mit un-
ſerm als einem viel groͤſſern Schiffe das feindli-
che zu uͤberſegeln/ aber wegen Schlau- und Ge-
ſchwindigkeit der Raͤuber vergebens. Nachdem
wir wohl eine Stunde gegen einander mit dem
Pfeil-Gefechte zubracht/ auch bey uns unter-
ſchiedene gefaͤhrliche Wunden bekommen hat-
ten/ und ich ſahe/ daß diſſeit der Herr des Schif-
fes die Seinigen nur zu eigener Beſchirmung
nicht zum Angriffe des Feindes anwieß/ welches
ſo viel iſt/ als einem wohl uͤberwunden zu wer-
den/ aber nicht zu uͤberwinden Macht geben;
fing ich an: Wir haͤtten durch unſere Zagheit
dem Feinde nur ein Hertze gemacht/ wuͤrden
auch dergeſtalt uus durch eigene Schuld gar
verlieren. Denn wer im Kriege nur ſeiner
Haut wehrte/ und den Feind nicht in ſeinem ei-
genen Lager und Lande ſuchte/ haͤtte ſchon halb
verſpielet. Alſo waͤre mein Rath/ daß/ weil al-
lem Anſehen nach ſie uns an der Zahl nicht uͤber-
legen waͤren/ wir unſer Schiff an das ihrige fe-
ſte zu machen trachten ſolten. Wie ſchwer er
nun hierzu zu bereden war/ ſo folgte er doch end-
lich meinem Rathe/ als ihm ſelbſt ein Pfeil in
Schenckei zu ſtecken kam. Weil unſere biß-
[Spaltenumbruch] herige Fechtens-Art einer Kleinmuth allzu aͤhn-
lich/ und der Feind hierdurch vermeſſen ge-
macht war/ gieng der Anſchlag deſto leichter/
und hiermit der rechte Streit mit den Schwerd-
tern an. Dieſer waͤhrete eine lange Zeit/ ohne
ein oder des andern Theils Vortheil/ die Tod-
ten und verwundeten waren faſt gleiche; Wie-
wohl die Geten durch ihren Eifer und Behen-
digkeit wieſen/ daß ſie das Kriegs-Handwerck
wohl verſtuͤnden/ und dieſem Theile/ darunter
ihrer viel dieſen Tag wohl das erſtemahl die
Waffen fuͤhrten/ weit uͤberlegen geweſt waͤren/
wenn ich und meine zwey Edelleute nicht fuͤr die
Luͤcke geſtanden haͤtten. Wie ich nun mit dem
Oberſten deꝛ. Raͤuber/ und zweyen andern/ welche
mich ihnen allein fuͤrnahmen/ genugſam zu thun
hatte/ ward ich eines Frauenzimmers im feindli-
chen Schiffe gewahr/ welche von unten empor
ſtieg/ einem Geten hinterruͤcks das Schwerdt
aus der Hand riß/ und ſeinem Nachbar einen
ſolchen Streich verſetzte/ daß er todt zu Bodem
fiel. Dieſer Streich kehrte alsbald etliche Se-
beln des Feindes gegen diß Frauenzimmer/ die
ſich aber maͤnnlich vertheidigte. Weil ich nun
ſie ohne Schild/ und daher in hoͤchſter Gefahr
ſahe/ verſuchte ich gegen meinen Feind das euſ-
ſerſte/ brachte auch dem Oberſten Raͤuber ei-
nen ſo gluͤcklichen Streich an/ daß er mit ſei-
ner Hand auch die Sebel muſte fallen laſſen. Jch
wolte mich dieſes Vorteils bey Zeiten bedienen/
beſprang daher das feindliche Schiff/ und be-
nahm mit einem andern Streiche einem Fein-
de das Leben/ und das Frauenzimmer der ihr
ziemlich nahenden Todes-Gefahr. Meine
Geferthen wurden hierdurch behertzt/ der Feind
aber/ nachdem mehr als die Helffte erlegt war/
ſo verzagt/ daß ſie die Waffen wegwarffen/ fuͤr
mir/ ich weiß nicht aus was fuͤr Anſehen/
zu Fuſſe fielen/ und das Leben baten/ wel-
che alſofort gebunden und verwahret wur-
den.

Rhe-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0576" n="520"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nfftes Buch</hi></fw><lb/><cb/>
Kriegen wider andere Feinde &#x017F;ich auff ihre<lb/>
Tapfferkeit zu verla&#x017F;&#x017F;en/ und wa&#x0364;ren durch &#x017F;ie<lb/>
unter&#x017F;chiedene gro&#x017F;&#x017F;e Thaten ausgewu&#x0364;rcket<lb/>
worden. Unter die&#x017F;em Ge&#x017F;pra&#x0364;che na&#x0364;herte &#x017F;ich<lb/>
die&#x017F;es Raub-Schiff/ welchem ich wegen &#x017F;einer<lb/>
Kleinigkeit noch nicht zutrauen konte/ daß es uns<lb/>
anta&#x017F;ten wu&#x0364;rde. Mir kam aber der Glaube<lb/>
zeitlich in die Hand; denn &#x017F;o bald uns der Feind<lb/>
nur erreichen konte/ begru&#x0364;ßte er uns mit &#x017F;einen<lb/>
Pfeilen/ worvon einer alsbald in meinem Schil-<lb/>
de &#x017F;tecken blieb/ und einen neben mir in Arm ve&#xA75B;-<lb/>
letzte. Sein Schiff war oben rings umher<lb/>
mit einem Tuche um&#x017F;pannet/ Daß wir die An-<lb/>
zahl der uns anfallenden nicht erkie&#x017F;en konten.<lb/>
Wir hingegen thaten mit un&#x017F;ern Bogen gleich-<lb/>
fals das be&#x017F;te/ wo wir nur einen un&#x017F;erer Feinde<lb/>
erblickten/ und der Schiffer bemu&#x0364;hte &#x017F;ich mit un-<lb/>
&#x017F;erm als einem viel gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ern Schiffe das feindli-<lb/>
che zu u&#x0364;ber&#x017F;egeln/ aber wegen Schlau- und Ge-<lb/>
&#x017F;chwindigkeit der Ra&#x0364;uber vergebens. Nachdem<lb/>
wir wohl eine Stunde gegen einander mit dem<lb/>
Pfeil-Gefechte zubracht/ auch bey uns unter-<lb/>
&#x017F;chiedene gefa&#x0364;hrliche Wunden bekommen hat-<lb/>
ten/ und ich &#x017F;ahe/ daß di&#x017F;&#x017F;eit der Herr des Schif-<lb/>
fes die Seinigen nur zu eigener Be&#x017F;chirmung<lb/>
nicht zum Angriffe des Feindes anwieß/ welches<lb/>
&#x017F;o viel i&#x017F;t/ als einem wohl u&#x0364;berwunden zu wer-<lb/>
den/ aber nicht zu u&#x0364;berwinden Macht geben;<lb/>
fing ich an: Wir ha&#x0364;tten durch un&#x017F;ere Zagheit<lb/>
dem Feinde nur ein Hertze gemacht/ wu&#x0364;rden<lb/>
auch derge&#x017F;talt uus durch eigene Schuld gar<lb/>
verlieren. Denn wer im Kriege nur &#x017F;einer<lb/>
Haut wehrte/ und den Feind nicht in &#x017F;einem ei-<lb/>
genen Lager und Lande &#x017F;uchte/ ha&#x0364;tte &#x017F;chon halb<lb/>
ver&#x017F;pielet. Al&#x017F;o wa&#x0364;re mein Rath/ daß/ weil al-<lb/>
lem An&#x017F;ehen nach &#x017F;ie uns an der Zahl nicht u&#x0364;ber-<lb/>
legen wa&#x0364;ren/ wir un&#x017F;er Schiff an das ihrige fe-<lb/>
&#x017F;te zu machen trachten &#x017F;olten. Wie &#x017F;chwer er<lb/>
nun hierzu zu bereden war/ &#x017F;o folgte er doch end-<lb/>
lich meinem Rathe/ als ihm &#x017F;elb&#x017F;t ein Pfeil in<lb/>
Schenckei zu &#x017F;tecken kam. Weil un&#x017F;ere biß-<lb/><cb/>
herige Fechtens-Art einer Kleinmuth allzu a&#x0364;hn-<lb/>
lich/ und der Feind hierdurch verme&#x017F;&#x017F;en ge-<lb/>
macht war/ gieng der An&#x017F;chlag de&#x017F;to leichter/<lb/>
und hiermit der rechte Streit mit den Schwerd-<lb/>
tern an. Die&#x017F;er wa&#x0364;hrete eine lange Zeit/ ohne<lb/>
ein oder des andern Theils Vortheil/ die Tod-<lb/>
ten und verwundeten waren fa&#x017F;t gleiche; Wie-<lb/>
wohl die Geten durch ihren Eifer und Behen-<lb/>
digkeit wie&#x017F;en/ daß &#x017F;ie das Kriegs-Handwerck<lb/>
wohl ver&#x017F;tu&#x0364;nden/ und die&#x017F;em Theile/ darunter<lb/>
ihrer viel die&#x017F;en Tag wohl das er&#x017F;temahl die<lb/>
Waffen fu&#x0364;hrten/ weit u&#x0364;berlegen gewe&#x017F;t wa&#x0364;ren/<lb/>
wenn ich und meine zwey Edelleute nicht fu&#x0364;r die<lb/>
Lu&#x0364;cke ge&#x017F;tanden ha&#x0364;tten. Wie ich nun mit dem<lb/>
Ober&#x017F;ten de&#xA75B;. Ra&#x0364;uber/ und zweyen andern/ welche<lb/>
mich ihnen allein fu&#x0364;rnahmen/ genug&#x017F;am zu thun<lb/>
hatte/ ward ich eines Frauenzimmers im feindli-<lb/>
chen Schiffe gewahr/ welche von unten empor<lb/>
&#x017F;tieg/ einem Geten hinterru&#x0364;cks das Schwerdt<lb/>
aus der Hand riß/ und &#x017F;einem Nachbar einen<lb/>
&#x017F;olchen Streich ver&#x017F;etzte/ daß er todt zu Bodem<lb/>
fiel. Die&#x017F;er Streich kehrte alsbald etliche Se-<lb/>
beln des Feindes gegen diß Frauenzimmer/ die<lb/>
&#x017F;ich aber ma&#x0364;nnlich vertheidigte. Weil ich nun<lb/>
&#x017F;ie ohne Schild/ und daher in ho&#x0364;ch&#x017F;ter Gefahr<lb/>
&#x017F;ahe/ ver&#x017F;uchte ich gegen meinen Feind das eu&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er&#x017F;te/ brachte auch dem Ober&#x017F;ten Ra&#x0364;uber ei-<lb/>
nen &#x017F;o glu&#x0364;cklichen Streich an/ daß er mit &#x017F;ei-<lb/>
ner Hand auch die Sebel mu&#x017F;te fallen la&#x017F;&#x017F;en. Jch<lb/>
wolte mich die&#x017F;es Vorteils bey Zeiten bedienen/<lb/>
be&#x017F;prang daher das feindliche Schiff/ und be-<lb/>
nahm mit einem andern Streiche einem Fein-<lb/>
de das Leben/ und das Frauenzimmer der ihr<lb/>
ziemlich nahenden Todes-Gefahr. Meine<lb/>
Geferthen wurden hierdurch behertzt/ der Feind<lb/>
aber/ nachdem mehr als die Helffte erlegt war/<lb/>
&#x017F;o verzagt/ daß &#x017F;ie die Waffen wegwarffen/ fu&#x0364;r<lb/>
mir/ ich weiß nicht aus was fu&#x0364;r An&#x017F;ehen/<lb/>
zu Fu&#x017F;&#x017F;e fielen/ und das Leben baten/ wel-<lb/>
che al&#x017F;ofort gebunden und verwahret wur-<lb/>
den.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Rhe-</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[520/0576] Fuͤnfftes Buch Kriegen wider andere Feinde ſich auff ihre Tapfferkeit zu verlaſſen/ und waͤren durch ſie unterſchiedene groſſe Thaten ausgewuͤrcket worden. Unter dieſem Geſpraͤche naͤherte ſich dieſes Raub-Schiff/ welchem ich wegen ſeiner Kleinigkeit noch nicht zutrauen konte/ daß es uns antaſten wuͤrde. Mir kam aber der Glaube zeitlich in die Hand; denn ſo bald uns der Feind nur erreichen konte/ begruͤßte er uns mit ſeinen Pfeilen/ worvon einer alsbald in meinem Schil- de ſtecken blieb/ und einen neben mir in Arm veꝛ- letzte. Sein Schiff war oben rings umher mit einem Tuche umſpannet/ Daß wir die An- zahl der uns anfallenden nicht erkieſen konten. Wir hingegen thaten mit unſern Bogen gleich- fals das beſte/ wo wir nur einen unſerer Feinde erblickten/ und der Schiffer bemuͤhte ſich mit un- ſerm als einem viel groͤſſern Schiffe das feindli- che zu uͤberſegeln/ aber wegen Schlau- und Ge- ſchwindigkeit der Raͤuber vergebens. Nachdem wir wohl eine Stunde gegen einander mit dem Pfeil-Gefechte zubracht/ auch bey uns unter- ſchiedene gefaͤhrliche Wunden bekommen hat- ten/ und ich ſahe/ daß diſſeit der Herr des Schif- fes die Seinigen nur zu eigener Beſchirmung nicht zum Angriffe des Feindes anwieß/ welches ſo viel iſt/ als einem wohl uͤberwunden zu wer- den/ aber nicht zu uͤberwinden Macht geben; fing ich an: Wir haͤtten durch unſere Zagheit dem Feinde nur ein Hertze gemacht/ wuͤrden auch dergeſtalt uus durch eigene Schuld gar verlieren. Denn wer im Kriege nur ſeiner Haut wehrte/ und den Feind nicht in ſeinem ei- genen Lager und Lande ſuchte/ haͤtte ſchon halb verſpielet. Alſo waͤre mein Rath/ daß/ weil al- lem Anſehen nach ſie uns an der Zahl nicht uͤber- legen waͤren/ wir unſer Schiff an das ihrige fe- ſte zu machen trachten ſolten. Wie ſchwer er nun hierzu zu bereden war/ ſo folgte er doch end- lich meinem Rathe/ als ihm ſelbſt ein Pfeil in Schenckei zu ſtecken kam. Weil unſere biß- herige Fechtens-Art einer Kleinmuth allzu aͤhn- lich/ und der Feind hierdurch vermeſſen ge- macht war/ gieng der Anſchlag deſto leichter/ und hiermit der rechte Streit mit den Schwerd- tern an. Dieſer waͤhrete eine lange Zeit/ ohne ein oder des andern Theils Vortheil/ die Tod- ten und verwundeten waren faſt gleiche; Wie- wohl die Geten durch ihren Eifer und Behen- digkeit wieſen/ daß ſie das Kriegs-Handwerck wohl verſtuͤnden/ und dieſem Theile/ darunter ihrer viel dieſen Tag wohl das erſtemahl die Waffen fuͤhrten/ weit uͤberlegen geweſt waͤren/ wenn ich und meine zwey Edelleute nicht fuͤr die Luͤcke geſtanden haͤtten. Wie ich nun mit dem Oberſten deꝛ. Raͤuber/ und zweyen andern/ welche mich ihnen allein fuͤrnahmen/ genugſam zu thun hatte/ ward ich eines Frauenzimmers im feindli- chen Schiffe gewahr/ welche von unten empor ſtieg/ einem Geten hinterruͤcks das Schwerdt aus der Hand riß/ und ſeinem Nachbar einen ſolchen Streich verſetzte/ daß er todt zu Bodem fiel. Dieſer Streich kehrte alsbald etliche Se- beln des Feindes gegen diß Frauenzimmer/ die ſich aber maͤnnlich vertheidigte. Weil ich nun ſie ohne Schild/ und daher in hoͤchſter Gefahr ſahe/ verſuchte ich gegen meinen Feind das euſ- ſerſte/ brachte auch dem Oberſten Raͤuber ei- nen ſo gluͤcklichen Streich an/ daß er mit ſei- ner Hand auch die Sebel muſte fallen laſſen. Jch wolte mich dieſes Vorteils bey Zeiten bedienen/ beſprang daher das feindliche Schiff/ und be- nahm mit einem andern Streiche einem Fein- de das Leben/ und das Frauenzimmer der ihr ziemlich nahenden Todes-Gefahr. Meine Geferthen wurden hierdurch behertzt/ der Feind aber/ nachdem mehr als die Helffte erlegt war/ ſo verzagt/ daß ſie die Waffen wegwarffen/ fuͤr mir/ ich weiß nicht aus was fuͤr Anſehen/ zu Fuſſe fielen/ und das Leben baten/ wel- che alſofort gebunden und verwahret wur- den. Rhe-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/576
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 520. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/576>, abgerufen am 20.05.2024.