Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Vierdtes Buch [Spaltenumbruch]
fürzutragen? Julia fing nach einem tieffenSeuffzer an: Wundere dich nicht/ Muräna/ daß die/ welche dich hundert mahl brünstiger als Antonie liebet/ daß die/ derer gantze Seele in dir lebet/ kein Wort auffbringen könne. Mu- räna vernahm mit höchster Bestürtzung/ wie er verführet sey/ zohe damit den Vorhang e- benfalls weg/ und sahe/ die für Begierde glän- tzende Julia vor sich stehen; fragte hierauff mit etlichmaßiger Entrüstung: wie sie darzu käme/ daß sie sich an derselben Platz und Recht stelle- te/ die ihn dahin beruffen hätte? Julia ant- wortete für ihm auff die Knie sinckende: Aller- liebster Muräna/ übe deinen Zorn über die zu deiner Vergnügung aus/ die sonst nichts gesün- diget hat/ als daß sie ihre Seele dir selbst auff dem Feuer der eussersten Liebe auffopffert; denn diese nimmt auch Wunden für Liebeskosungen auff. Glaube aber/ daß du hier eben diese fin- dest/ die dich hieher beruffen hat. Ach Mu- räna! Zürnestu mit mir/ daß mein Geburts- Gestirne alle Regungen in mir nach dem Ein- flusse deiner Vollkommenheit erweckt? Fürch- testu nicht/ daß die Liebe mit grösserer Grau- samkeit ihre Verachtung rächet/ als sonst ihre Kräffte sind? Ach Muräna! bey dir stehet es ja wohl/ daß du mich verschmähest; aber so wenig es in meiner Gewalt beruhet/ dich nicht zu lie- ben/ so wenig kan auch deine Gramschafft es verhindern. Mit diesen Worten umarmte sie auffs neue Muränen/ der ihr aber einbrach: Wenn du mich liebtest/ würdest du mich nicht in Untreu zu stürtzen trachten; und wenn du dir nicht selbst unhold wärest/ würdestu deine Ver- gnügung nicht in der Unmögligkeit suchen. Die Liebe ist derselbe Vogel/ welcher nicht als von sei- nes gleichen gefangen werden kan/ nehmlich der Gegenliebe/ welcher du nicht fähig werden kanst/ weil sie einer andern verpfändet ist. Ju- lia versetzte: Jst Antoniens Liebe mir zuvor kommen in der Zeit/ so überwiegt sie meine im Gewichte/ und ist gegen meiner kalt Wasser. [Spaltenumbruch] Hat Antonie ehe geliebt/ so liebe ich hefftiger. Ach Muräna! meinestu/ daß uns die Götter hier vergebens zusammen gebracht? meinestu/ daß der Käyser und Octavia nicht fürlängst Antonien dem Drusus verlobet? Und wer weiß/ ob du nicht noch heute erfährest/ daß An- tonia den Drusus eher als dich umarmet ha- be? Arglist wird sicher nicht besser verbergt/ als unter dem Fürhange der Einfalt; und die Ein- bildung setzet die Falschheit bey uns mehrmahls in solch Ansehen/ daß man sich auch mit offenen Augen verbländen läst. Was am wenigsten vermuthet wird/ verleitet uns am geschwinde- sten. Ach Muräna! Hiermit erblaßte Julia; und sie wäre ohnmächtig zu Bodem gesuncken/ wenn sie nicht Muräna erwischt/ und mit Bal- samen erqvicket hätte. Wie er sie sich aber wieder erholen sahe/ hob er an: Julia überwinde dich/ schone meiner/ hoffe auff die Zeit/ vertraue den Göttern/ und gedencke/ daß die Wunden der Liebe nicht alle mit dem Eisen geheilet wer- den/ das sie zum ersten gemacht hat. Und hier- mit trat er nicht weniger verwirret aus ihrem Zimmer und dem Schau-Platze/ als er Julien bestürtzt sitzen ließ. Jch lasse euch nachdencken/ in was für Wel- nete
Vierdtes Buch [Spaltenumbruch]
fuͤrzutragen? Julia fing nach einem tieffenSeuffzer an: Wundere dich nicht/ Muraͤna/ daß die/ welche dich hundert mahl bruͤnſtiger als Antonie liebet/ daß die/ derer gantze Seele in dir lebet/ kein Wort auffbringen koͤnne. Mu- raͤna vernahm mit hoͤchſter Beſtuͤrtzung/ wie er verfuͤhret ſey/ zohe damit den Vorhang e- benfalls weg/ und ſahe/ die fuͤr Begierde glaͤn- tzende Julia vor ſich ſtehen; fragte hierauff mit etlichmaßiger Entruͤſtung: wie ſie darzu kaͤme/ daß ſie ſich an derſelben Platz und Recht ſtelle- te/ die ihn dahin beruffen haͤtte? Julia ant- wortete fuͤr ihm auff die Knie ſinckende: Aller- liebſter Muraͤna/ uͤbe deinen Zorn uͤber die zu deiner Vergnuͤgung aus/ die ſonſt nichts geſuͤn- diget hat/ als daß ſie ihre Seele dir ſelbſt auff dem Feuer der euſſerſten Liebe auffopffert; denn dieſe nimmt auch Wunden fuͤr Liebeskoſungen auff. Glaube aber/ daß du hier eben dieſe fin- deſt/ die dich hieher beruffen hat. Ach Mu- raͤna! Zuͤrneſtu mit mir/ daß mein Geburts- Geſtirne alle Regungen in mir nach dem Ein- fluſſe deiner Vollkommenheit erweckt? Fuͤrch- teſtu nicht/ daß die Liebe mit groͤſſerer Grau- ſamkeit ihre Verachtung raͤchet/ als ſonſt ihre Kraͤffte ſind? Ach Muraͤna! bey dir ſtehet es ja wohl/ daß du mich verſchmaͤheſt; aber ſo wenig es in meiner Gewalt beruhet/ dich nicht zu lie- ben/ ſo wenig kan auch deine Gramſchafft es verhindern. Mit dieſen Worten umarmte ſie auffs neue Muraͤnen/ der ihr aber einbrach: Wenn du mich liebteſt/ wuͤrdeſt du mich nicht in Untreu zu ſtuͤrtzen trachten; und wenn du dir nicht ſelbſt unhold waͤreſt/ wuͤrdeſtu deine Ver- gnuͤgung nicht in der Unmoͤgligkeit ſuchen. Die Liebe iſt derſelbe Vogel/ welcher nicht als von ſei- nes gleichen gefangen werden kan/ nehmlich der Gegenliebe/ welcher du nicht faͤhig werden kanſt/ weil ſie einer andern verpfaͤndet iſt. Ju- lia verſetzte: Jſt Antoniens Liebe mir zuvor kommen in der Zeit/ ſo uͤberwiegt ſie meine im Gewichte/ und iſt gegen meiner kalt Waſſer. [Spaltenumbruch] Hat Antonie ehe geliebt/ ſo liebe ich hefftiger. Ach Muraͤna! meineſtu/ daß uns die Goͤtter hier vergebens zuſammen gebracht? meineſtu/ daß der Kaͤyſer und Octavia nicht fuͤrlaͤngſt Antonien dem Druſus verlobet? Und wer weiß/ ob du nicht noch heute erfaͤhreſt/ daß An- tonia den Druſus eher als dich umarmet ha- be? Argliſt wird ſicher nicht beſſer verbergt/ als unter dem Fuͤrhange der Einfalt; und die Ein- bildung ſetzet die Falſchheit bey uns mehrmahls in ſolch Anſehen/ daß man ſich auch mit offenen Augen verblaͤnden laͤſt. Was am wenigſten vermuthet wird/ verleitet uns am geſchwinde- ſten. Ach Muraͤna! Hiermit erblaßte Julia; und ſie waͤre ohnmaͤchtig zu Bodem geſuncken/ wenn ſie nicht Muraͤna erwiſcht/ und mit Bal- ſamen erqvicket haͤtte. Wie er ſie ſich aber wieder erholen ſahe/ hob er an: Julia uͤberwinde dich/ ſchone meiner/ hoffe auff die Zeit/ vertraue den Goͤttern/ und gedencke/ daß die Wunden der Liebe nicht alle mit dem Eiſen geheilet wer- den/ das ſie zum erſten gemacht hat. Und hier- mit trat er nicht weniger verwirret aus ihrem Zimmer und dem Schau-Platze/ als er Julien beſtuͤrtzt ſitzen ließ. Jch laſſe euch nachdencken/ in was fuͤr Wel- nete
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0448" n="394"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdtes Buch</hi></fw><lb/><cb/> fuͤrzutragen? Julia fing nach einem tieffen<lb/> Seuffzer an: Wundere dich nicht/ Muraͤna/<lb/> daß die/ welche dich hundert mahl bruͤnſtiger<lb/> als Antonie liebet/ daß die/ derer gantze Seele in<lb/> dir lebet/ kein Wort auffbringen koͤnne. Mu-<lb/> raͤna vernahm mit hoͤchſter Beſtuͤrtzung/ wie<lb/> er verfuͤhret ſey/ zohe damit den Vorhang e-<lb/> benfalls weg/ und ſahe/ die fuͤr Begierde glaͤn-<lb/> tzende Julia vor ſich ſtehen; fragte hierauff mit<lb/> etlichmaßiger Entruͤſtung: wie ſie darzu kaͤme/<lb/> daß ſie ſich an derſelben Platz und Recht ſtelle-<lb/> te/ die ihn dahin beruffen haͤtte? Julia ant-<lb/> wortete fuͤr ihm auff die Knie ſinckende: Aller-<lb/> liebſter Muraͤna/ uͤbe deinen Zorn uͤber die zu<lb/> deiner Vergnuͤgung aus/ die ſonſt nichts geſuͤn-<lb/> diget hat/ als daß ſie ihre Seele dir ſelbſt auff<lb/> dem Feuer der euſſerſten Liebe auffopffert; denn<lb/> dieſe nimmt auch Wunden fuͤr Liebeskoſungen<lb/> auff. Glaube aber/ daß du hier eben dieſe fin-<lb/> deſt/ die dich hieher beruffen hat. Ach Mu-<lb/> raͤna! Zuͤrneſtu mit mir/ daß mein Geburts-<lb/> Geſtirne alle Regungen in mir nach dem Ein-<lb/> fluſſe deiner Vollkommenheit erweckt? Fuͤrch-<lb/> teſtu nicht/ daß die Liebe mit groͤſſerer Grau-<lb/> ſamkeit ihre Verachtung raͤchet/ als ſonſt ihre<lb/> Kraͤffte ſind? Ach Muraͤna! bey dir ſtehet es ja<lb/> wohl/ daß du mich verſchmaͤheſt; aber ſo wenig<lb/> es in meiner Gewalt beruhet/ dich nicht zu lie-<lb/> ben/ ſo wenig kan auch deine Gramſchafft es<lb/> verhindern. Mit dieſen Worten umarmte ſie<lb/> auffs neue Muraͤnen/ der ihr aber einbrach:<lb/> Wenn du mich liebteſt/ wuͤrdeſt du mich nicht in<lb/> Untreu zu ſtuͤrtzen trachten; und wenn du dir<lb/> nicht ſelbſt unhold waͤreſt/ wuͤrdeſtu deine Ver-<lb/> gnuͤgung nicht in der Unmoͤgligkeit ſuchen. Die<lb/> Liebe iſt derſelbe Vogel/ welcher nicht als von ſei-<lb/> nes gleichen gefangen werden kan/ nehmlich der<lb/> Gegenliebe/ welcher du nicht faͤhig werden<lb/> kanſt/ weil ſie einer andern verpfaͤndet iſt. Ju-<lb/> lia verſetzte: Jſt Antoniens Liebe mir zuvor<lb/> kommen in der Zeit/ ſo uͤberwiegt ſie meine im<lb/> Gewichte/ und iſt gegen meiner kalt Waſſer.<lb/><cb/> Hat Antonie ehe geliebt/ ſo liebe ich hefftiger.<lb/> Ach Muraͤna! meineſtu/ daß uns die Goͤtter<lb/> hier vergebens zuſammen gebracht? meineſtu/<lb/> daß der Kaͤyſer und Octavia nicht fuͤrlaͤngſt<lb/> Antonien dem Druſus verlobet? Und wer<lb/> weiß/ ob du nicht noch heute erfaͤhreſt/ daß An-<lb/> tonia den Druſus eher als dich umarmet ha-<lb/> be? Argliſt wird ſicher nicht beſſer verbergt/ als<lb/> unter dem Fuͤrhange der Einfalt; und die Ein-<lb/> bildung ſetzet die Falſchheit bey uns mehrmahls<lb/> in ſolch Anſehen/ daß man ſich auch mit offenen<lb/> Augen verblaͤnden laͤſt. Was am wenigſten<lb/> vermuthet wird/ verleitet uns am geſchwinde-<lb/> ſten. Ach Muraͤna! Hiermit erblaßte Julia;<lb/> und ſie waͤre ohnmaͤchtig zu Bodem geſuncken/<lb/> wenn ſie nicht Muraͤna erwiſcht/ und mit Bal-<lb/> ſamen erqvicket haͤtte. Wie er ſie ſich aber<lb/> wieder erholen ſahe/ hob er an: Julia uͤberwinde<lb/> dich/ ſchone meiner/ hoffe auff die Zeit/ vertraue<lb/> den Goͤttern/ und gedencke/ daß die Wunden<lb/> der Liebe nicht alle mit dem Eiſen geheilet wer-<lb/> den/ das ſie zum erſten gemacht hat. Und hier-<lb/> mit trat er nicht weniger verwirret aus ihrem<lb/> Zimmer und dem Schau-Platze/ als er Julien<lb/> beſtuͤrtzt ſitzen ließ.</p><lb/> <p>Jch laſſe euch nachdencken/ in was fuͤr Wel-<lb/> len das Hertze Muraͤnens uͤber ſo ſeltzamen Zu-<lb/> falle gewallet haben muͤſſe. Aber es war hier-<lb/> mit bey weitem nicht ausgemacht. Denn als<lb/> er aus dem Schau-Platze ſchriet/ trat Antonie<lb/> gleich auff ihre Saͤnffte; und ob er ihr gleich<lb/> ins Geſichte fiel/ ſchlug ſie doch augenblicks<lb/> das Antlitz von ihm weg/ zohe auch uͤberdiß die<lb/> Fuͤrhaͤnge fuͤr/ daß er ſie darinnen nicht ſehen<lb/> konte. Wie er auch zu Hauſe etliche Stun-<lb/> den ſeinem Kummer nachgehangen hatte/ a-<lb/> ber weder ſein Elend uͤberſehen/ noch ſelbtem<lb/> abhelffen konte/ ward bey ihm ein Freygelaſſe-<lb/> ner angeſagt/ der ihn ſelbſt in Perſon ſprechen<lb/> wolte. Dieſer uͤbergab ohne einiges Wort<lb/> dem Muraͤna ein Schreiben/ kehrte auch<lb/> unverwandten Fußes zuruͤck. Muraͤna oͤff-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nete</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [394/0448]
Vierdtes Buch
fuͤrzutragen? Julia fing nach einem tieffen
Seuffzer an: Wundere dich nicht/ Muraͤna/
daß die/ welche dich hundert mahl bruͤnſtiger
als Antonie liebet/ daß die/ derer gantze Seele in
dir lebet/ kein Wort auffbringen koͤnne. Mu-
raͤna vernahm mit hoͤchſter Beſtuͤrtzung/ wie
er verfuͤhret ſey/ zohe damit den Vorhang e-
benfalls weg/ und ſahe/ die fuͤr Begierde glaͤn-
tzende Julia vor ſich ſtehen; fragte hierauff mit
etlichmaßiger Entruͤſtung: wie ſie darzu kaͤme/
daß ſie ſich an derſelben Platz und Recht ſtelle-
te/ die ihn dahin beruffen haͤtte? Julia ant-
wortete fuͤr ihm auff die Knie ſinckende: Aller-
liebſter Muraͤna/ uͤbe deinen Zorn uͤber die zu
deiner Vergnuͤgung aus/ die ſonſt nichts geſuͤn-
diget hat/ als daß ſie ihre Seele dir ſelbſt auff
dem Feuer der euſſerſten Liebe auffopffert; denn
dieſe nimmt auch Wunden fuͤr Liebeskoſungen
auff. Glaube aber/ daß du hier eben dieſe fin-
deſt/ die dich hieher beruffen hat. Ach Mu-
raͤna! Zuͤrneſtu mit mir/ daß mein Geburts-
Geſtirne alle Regungen in mir nach dem Ein-
fluſſe deiner Vollkommenheit erweckt? Fuͤrch-
teſtu nicht/ daß die Liebe mit groͤſſerer Grau-
ſamkeit ihre Verachtung raͤchet/ als ſonſt ihre
Kraͤffte ſind? Ach Muraͤna! bey dir ſtehet es ja
wohl/ daß du mich verſchmaͤheſt; aber ſo wenig
es in meiner Gewalt beruhet/ dich nicht zu lie-
ben/ ſo wenig kan auch deine Gramſchafft es
verhindern. Mit dieſen Worten umarmte ſie
auffs neue Muraͤnen/ der ihr aber einbrach:
Wenn du mich liebteſt/ wuͤrdeſt du mich nicht in
Untreu zu ſtuͤrtzen trachten; und wenn du dir
nicht ſelbſt unhold waͤreſt/ wuͤrdeſtu deine Ver-
gnuͤgung nicht in der Unmoͤgligkeit ſuchen. Die
Liebe iſt derſelbe Vogel/ welcher nicht als von ſei-
nes gleichen gefangen werden kan/ nehmlich der
Gegenliebe/ welcher du nicht faͤhig werden
kanſt/ weil ſie einer andern verpfaͤndet iſt. Ju-
lia verſetzte: Jſt Antoniens Liebe mir zuvor
kommen in der Zeit/ ſo uͤberwiegt ſie meine im
Gewichte/ und iſt gegen meiner kalt Waſſer.
Hat Antonie ehe geliebt/ ſo liebe ich hefftiger.
Ach Muraͤna! meineſtu/ daß uns die Goͤtter
hier vergebens zuſammen gebracht? meineſtu/
daß der Kaͤyſer und Octavia nicht fuͤrlaͤngſt
Antonien dem Druſus verlobet? Und wer
weiß/ ob du nicht noch heute erfaͤhreſt/ daß An-
tonia den Druſus eher als dich umarmet ha-
be? Argliſt wird ſicher nicht beſſer verbergt/ als
unter dem Fuͤrhange der Einfalt; und die Ein-
bildung ſetzet die Falſchheit bey uns mehrmahls
in ſolch Anſehen/ daß man ſich auch mit offenen
Augen verblaͤnden laͤſt. Was am wenigſten
vermuthet wird/ verleitet uns am geſchwinde-
ſten. Ach Muraͤna! Hiermit erblaßte Julia;
und ſie waͤre ohnmaͤchtig zu Bodem geſuncken/
wenn ſie nicht Muraͤna erwiſcht/ und mit Bal-
ſamen erqvicket haͤtte. Wie er ſie ſich aber
wieder erholen ſahe/ hob er an: Julia uͤberwinde
dich/ ſchone meiner/ hoffe auff die Zeit/ vertraue
den Goͤttern/ und gedencke/ daß die Wunden
der Liebe nicht alle mit dem Eiſen geheilet wer-
den/ das ſie zum erſten gemacht hat. Und hier-
mit trat er nicht weniger verwirret aus ihrem
Zimmer und dem Schau-Platze/ als er Julien
beſtuͤrtzt ſitzen ließ.
Jch laſſe euch nachdencken/ in was fuͤr Wel-
len das Hertze Muraͤnens uͤber ſo ſeltzamen Zu-
falle gewallet haben muͤſſe. Aber es war hier-
mit bey weitem nicht ausgemacht. Denn als
er aus dem Schau-Platze ſchriet/ trat Antonie
gleich auff ihre Saͤnffte; und ob er ihr gleich
ins Geſichte fiel/ ſchlug ſie doch augenblicks
das Antlitz von ihm weg/ zohe auch uͤberdiß die
Fuͤrhaͤnge fuͤr/ daß er ſie darinnen nicht ſehen
konte. Wie er auch zu Hauſe etliche Stun-
den ſeinem Kummer nachgehangen hatte/ a-
ber weder ſein Elend uͤberſehen/ noch ſelbtem
abhelffen konte/ ward bey ihm ein Freygelaſſe-
ner angeſagt/ der ihn ſelbſt in Perſon ſprechen
wolte. Dieſer uͤbergab ohne einiges Wort
dem Muraͤna ein Schreiben/ kehrte auch
unverwandten Fußes zuruͤck. Muraͤna oͤff-
nete
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |