Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Drittes Buch [Spaltenumbruch]
tiger und löblicher/ als des Mecenas/ der ihmdiesen löblichen Vorsatz wieder ausgeredet. Antiochus hat auch so thöricht nicht gethan/ als er sich gegen die Römer/ nach dem sie ihn seines gantzen Gebietes disseit des Taurischen Gebürges entsetzten/ bedanckte/ daß sie ihm ei- ner so grossen Uberlast und vieler Sorgen ent- bürdet hätten. Gleichwohl aber gestehe ich/ daß die Liebe des gemeinen Heils mir die- se Last erleichtert/ ich auch wegen meiner Ge- mächligkeit dieses Geschencke der Götter nicht weggeworffen hätte. Solte dir aber/ ver- trauteste Salonine/ wohl schwer fallen die Haupt-Ursache dieser meiner Entschlüssung durch ein weniges Nachdencken zu errathen. Hastu den unvergleichlichen Fürsten Zeno so geschwind aus dem Gedächtnisse bracht/ dem ich zu Sinope meine gantze Seele gewiedmet/ und dessen Abwesenheit mich seit der Zeit keine Nacht ruhen/ noch auch aus der grösten Er- getzligkeit die geringste Vergnügung hat schöpf- fen lassen? Oder trauestu meinem Gemüthe zu/ daß ich nicht ihn/ sondern sein Glücke ge- liebt? daß/ nach dem er auffgehört des Pole- mon Sohn/ und ein Erbe der Pontischen Kö- nigreiche zu seyn/ bey mir auch sein Gedächt- niß verschwunden sey? Nein sicher! Jch wer- de seinethalben noch zehen Ariobarzanes und alle Armenische/ ja aller Welt Fürsten ver- schmehen; Wenn schon seine Tugenden mein Gemüthe und deinen Zweiffel nicht überrede- ten/ daß/ ob er schon kein Kind der Dynamis/ doch aus Fürstlichem Stamme entsprossen sey. Jst dir seine eigene Fürtreffligkeit nicht Be- weises genug/ so will ich dir ein unverwerf- liches Zeugniß der Götter fürlegen. Denn wisse/ daß ich nach meiner Ankunfft in die Stadt Jdersa in dem Phrixischen Tempel der Morgenröthe/ woraus Jason den gülde- nen Widder geholet/ diese Antwort bekommen habe: Wenn Zeno nicht mehr wird seyn Polemons sein Sohn/ Wirstu Armeniens gekrönte Fürstin werden. Wenn du verlassen wirst den väterlichen Thron/ Wird Zeno dich befreyn/ viel ängstiger Beschwerden. Wenn man dich wieder wird zur Königin einweih'n/ Wird er ein Königs Sohn und selbst auch König seyn. Was meinest du nun wol Salonine/ ob ich nicht fünff
Drittes Buch [Spaltenumbruch]
tiger und loͤblicher/ als des Mecenas/ der ihmdieſen loͤblichen Vorſatz wieder ausgeredet. Antiochus hat auch ſo thoͤricht nicht gethan/ als er ſich gegen die Roͤmer/ nach dem ſie ihn ſeines gantzen Gebietes diſſeit des Tauriſchen Gebuͤrges entſetzten/ bedanckte/ daß ſie ihm ei- ner ſo groſſen Uberlaſt und vieler Sorgen ent- buͤrdet haͤtten. Gleichwohl aber geſtehe ich/ daß die Liebe des gemeinen Heils mir die- ſe Laſt erleichtert/ ich auch wegen meiner Ge- maͤchligkeit dieſes Geſchencke der Goͤtter nicht weggeworffen haͤtte. Solte dir aber/ ver- trauteſte Salonine/ wohl ſchwer fallen die Haupt-Urſache dieſer meiner Entſchluͤſſung durch ein weniges Nachdencken zu errathen. Haſtu den unvergleichlichen Fuͤrſten Zeno ſo geſchwind aus dem Gedaͤchtniſſe bracht/ dem ich zu Sinope meine gantze Seele gewiedmet/ und deſſen Abweſenheit mich ſeit der Zeit keine Nacht ruhen/ noch auch aus der groͤſten Er- getzligkeit die geringſte Vergnuͤgung hat ſchoͤpf- fen laſſen? Oder traueſtu meinem Gemuͤthe zu/ daß ich nicht ihn/ ſondern ſein Gluͤcke ge- liebt? daß/ nach dem er auffgehoͤrt des Pole- mon Sohn/ und ein Erbe der Pontiſchen Koͤ- nigreiche zu ſeyn/ bey mir auch ſein Gedaͤcht- niß verſchwunden ſey? Nein ſicher! Jch wer- de ſeinethalben noch zehen Ariobarzanes und alle Armeniſche/ ja aller Welt Fuͤrſten ver- ſchmehen; Wenn ſchon ſeine Tugenden mein Gemuͤthe und deinen Zweiffel nicht uͤberrede- ten/ daß/ ob er ſchon kein Kind der Dynamis/ doch aus Fuͤrſtlichem Stamme entſproſſen ſey. Jſt dir ſeine eigene Fuͤrtreffligkeit nicht Be- weiſes genug/ ſo will ich dir ein unverwerf- liches Zeugniß der Goͤtter fuͤrlegen. Denn wiſſe/ daß ich nach meiner Ankunfft in die Stadt Jderſa in dem Phrixiſchen Tempel der Morgenroͤthe/ woraus Jaſon den guͤlde- nen Widder geholet/ dieſe Antwort bekommen habe: Wenn Zeno nicht mehr wird ſeyn Polemons ſein Sohn/ Wirſtu Armeniens gekroͤnte Fuͤrſtin werden. Wenn du verlaſſen wirſt den vaͤterlichen Thron/ Wird Zeno dich befreyn/ viel aͤngſtiger Beſchwerden. Wenn man dich wieder wird zur Koͤnigin einweih’n/ Wird er ein Koͤnigs Sohn und ſelbſt auch Koͤnig ſeyn. Was meineſt du nun wol Salonine/ ob ich nicht fuͤnff
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0370" n="318"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch</hi></fw><lb/><cb/> tiger und loͤblicher/ als des Mecenas/ der ihm<lb/> dieſen loͤblichen Vorſatz wieder ausgeredet.<lb/> Antiochus hat auch ſo thoͤricht nicht gethan/<lb/> als er ſich gegen die Roͤmer/ nach dem ſie ihn<lb/> ſeines gantzen Gebietes diſſeit des Tauriſchen<lb/> Gebuͤrges entſetzten/ bedanckte/ daß ſie ihm ei-<lb/> ner ſo groſſen Uberlaſt und vieler Sorgen ent-<lb/> buͤrdet haͤtten. Gleichwohl aber geſtehe ich/<lb/> daß die Liebe des gemeinen Heils mir die-<lb/> ſe Laſt erleichtert/ ich auch wegen meiner Ge-<lb/> maͤchligkeit dieſes Geſchencke der Goͤtter nicht<lb/> weggeworffen haͤtte. Solte dir aber/ ver-<lb/> trauteſte Salonine/ wohl ſchwer fallen die<lb/> Haupt-Urſache dieſer meiner Entſchluͤſſung<lb/> durch ein weniges Nachdencken zu errathen.<lb/> Haſtu den unvergleichlichen Fuͤrſten Zeno ſo<lb/> geſchwind aus dem Gedaͤchtniſſe bracht/ dem<lb/> ich zu Sinope meine gantze Seele gewiedmet/<lb/> und deſſen Abweſenheit mich ſeit der Zeit keine<lb/> Nacht ruhen/ noch auch aus der groͤſten Er-<lb/> getzligkeit die geringſte Vergnuͤgung hat ſchoͤpf-<lb/> fen laſſen? Oder traueſtu meinem Gemuͤthe<lb/> zu/ daß ich nicht ihn/ ſondern ſein Gluͤcke ge-<lb/> liebt? daß/ nach dem er auffgehoͤrt des Pole-<lb/> mon Sohn/ und ein Erbe der Pontiſchen Koͤ-<lb/> nigreiche zu ſeyn/ bey mir auch ſein Gedaͤcht-<lb/> niß verſchwunden ſey? Nein ſicher! Jch wer-<lb/> de ſeinethalben noch zehen Ariobarzanes und<lb/> alle Armeniſche/ ja aller Welt Fuͤrſten ver-<lb/> ſchmehen; Wenn ſchon ſeine Tugenden mein<lb/> Gemuͤthe und deinen Zweiffel nicht uͤberrede-<lb/> ten/ daß/ ob er ſchon kein Kind der Dynamis/<lb/> doch aus Fuͤrſtlichem Stamme entſproſſen ſey.<lb/> Jſt dir ſeine eigene Fuͤrtreffligkeit nicht Be-<lb/> weiſes genug/ ſo will ich dir ein unverwerf-<lb/> liches Zeugniß der Goͤtter fuͤrlegen. Denn<lb/> wiſſe/ daß ich nach meiner Ankunfft in die<lb/> Stadt Jderſa in dem Phrixiſchen Tempel der<lb/> Morgenroͤthe/ woraus Jaſon den guͤlde-<lb/> nen Widder geholet/ dieſe Antwort bekommen<lb/> habe:</p><lb/> <cb/> <lg type="poem"> <l>Wenn Zeno nicht mehr wird ſeyn Polemons ſein Sohn/</l><lb/> <l>Wirſtu Armeniens gekroͤnte Fuͤrſtin werden.</l><lb/> <l>Wenn du verlaſſen wirſt den vaͤterlichen Thron/</l><lb/> <l>Wird Zeno dich befreyn/ viel aͤngſtiger Beſchwerden.</l><lb/> <l>Wenn man dich wieder wird zur Koͤnigin einweih’n/</l><lb/> <l>Wird er ein Koͤnigs Sohn und ſelbſt auch Koͤnig ſeyn.</l> </lg><lb/> <p>Was meineſt du nun wol Salonine/ ob ich nicht<lb/> Urſach habe/ mich ſo wol dem Verhaͤn gniſſe gut-<lb/> willig zu unterwerffen/ als auf die fernere Huͤlf-<lb/> fe der Goͤtter zu verlaſſen/ welche bereit die Helf-<lb/> te dieſer ſo deutlichen Weiſſagung wahr gemacht<lb/> haben. Nicht nur ich/ fuhr Salonine fort/ ſon-<lb/> dern auch Artafernes verwundern ſich uͤber<lb/> dieſen goͤttlichen Offenbaꝛungen uͤbeꝛaus/ ſchoͤpf-<lb/> ten auch von demſelben Augenblicke an kraͤffti-<lb/> gen Troſt. Ja ich konte mich nicht enthalten<lb/> uͤberlaut zu ruffen: Jhr guͤtigen Goͤtter! Ach<lb/> laſſet doch unverlaͤngt geſchehen/ daß Fuͤrſt<lb/> Zeno dieſer beſtaͤndigen Koͤnigin/ bey der die<lb/> Liebe die Ehrſucht/ den groͤſſeſten Abgott<lb/> der Welt uͤberwindet/ von ihren aͤngſtigen<lb/> Beſchwerden befreye! Wir zogen hierauff fort/<lb/> kamen ſonder einige denckwuͤrdige Begeben-<lb/> heiten uͤber das Tauriſche Gebuͤrge nach E-<lb/> deſſa/ von dar durch die Cyrreſtiſche Landſchafft<lb/> noch Antiochia an dem Fluſſe Orontes in Sy-<lb/> rien/ und endlich von dar uͤber Meer nach Pa-<lb/> phos in Cypern/ wo der beruͤhmte Tempel<lb/> der Venus zu ſehen iſt. Selbigen ſoll Cyniras<lb/> an den Ort gebauet haben/ wo dieſe aus dem<lb/> Meere nach der Geburt ſteigende Goͤttin ih-<lb/> ren Fuß zum erſten mahl hingeſetzt. Thamy-<lb/> ras aus Cilicien hat darinnen zum erſten/ und<lb/> ſeine Nachkommen hernach lange Zeit geweiſ-<lb/> ſaget. Die itzigen Prieſter rechnen ihren Ur-<lb/> ſprung von Cynira her. Erato wolte die<lb/> Gelegenheit nicht verſaͤumen hier ihre An-<lb/> dacht zu verrichten. Wir begleiteten ſie in den<lb/> herrlichen Tempel/ welcher dreyfach mit Myr-<lb/> tenbaͤumen umgeben/ aus eitel weiſſen Mar-<lb/> mel recht in die Rundte/ und eben ſo wie der<lb/> Dianen Tempel zu Epheſus vierhundert<lb/> <fw place="bottom" type="catch">fuͤnff</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [318/0370]
Drittes Buch
tiger und loͤblicher/ als des Mecenas/ der ihm
dieſen loͤblichen Vorſatz wieder ausgeredet.
Antiochus hat auch ſo thoͤricht nicht gethan/
als er ſich gegen die Roͤmer/ nach dem ſie ihn
ſeines gantzen Gebietes diſſeit des Tauriſchen
Gebuͤrges entſetzten/ bedanckte/ daß ſie ihm ei-
ner ſo groſſen Uberlaſt und vieler Sorgen ent-
buͤrdet haͤtten. Gleichwohl aber geſtehe ich/
daß die Liebe des gemeinen Heils mir die-
ſe Laſt erleichtert/ ich auch wegen meiner Ge-
maͤchligkeit dieſes Geſchencke der Goͤtter nicht
weggeworffen haͤtte. Solte dir aber/ ver-
trauteſte Salonine/ wohl ſchwer fallen die
Haupt-Urſache dieſer meiner Entſchluͤſſung
durch ein weniges Nachdencken zu errathen.
Haſtu den unvergleichlichen Fuͤrſten Zeno ſo
geſchwind aus dem Gedaͤchtniſſe bracht/ dem
ich zu Sinope meine gantze Seele gewiedmet/
und deſſen Abweſenheit mich ſeit der Zeit keine
Nacht ruhen/ noch auch aus der groͤſten Er-
getzligkeit die geringſte Vergnuͤgung hat ſchoͤpf-
fen laſſen? Oder traueſtu meinem Gemuͤthe
zu/ daß ich nicht ihn/ ſondern ſein Gluͤcke ge-
liebt? daß/ nach dem er auffgehoͤrt des Pole-
mon Sohn/ und ein Erbe der Pontiſchen Koͤ-
nigreiche zu ſeyn/ bey mir auch ſein Gedaͤcht-
niß verſchwunden ſey? Nein ſicher! Jch wer-
de ſeinethalben noch zehen Ariobarzanes und
alle Armeniſche/ ja aller Welt Fuͤrſten ver-
ſchmehen; Wenn ſchon ſeine Tugenden mein
Gemuͤthe und deinen Zweiffel nicht uͤberrede-
ten/ daß/ ob er ſchon kein Kind der Dynamis/
doch aus Fuͤrſtlichem Stamme entſproſſen ſey.
Jſt dir ſeine eigene Fuͤrtreffligkeit nicht Be-
weiſes genug/ ſo will ich dir ein unverwerf-
liches Zeugniß der Goͤtter fuͤrlegen. Denn
wiſſe/ daß ich nach meiner Ankunfft in die
Stadt Jderſa in dem Phrixiſchen Tempel der
Morgenroͤthe/ woraus Jaſon den guͤlde-
nen Widder geholet/ dieſe Antwort bekommen
habe:
Wenn Zeno nicht mehr wird ſeyn Polemons ſein Sohn/
Wirſtu Armeniens gekroͤnte Fuͤrſtin werden.
Wenn du verlaſſen wirſt den vaͤterlichen Thron/
Wird Zeno dich befreyn/ viel aͤngſtiger Beſchwerden.
Wenn man dich wieder wird zur Koͤnigin einweih’n/
Wird er ein Koͤnigs Sohn und ſelbſt auch Koͤnig ſeyn.
Was meineſt du nun wol Salonine/ ob ich nicht
Urſach habe/ mich ſo wol dem Verhaͤn gniſſe gut-
willig zu unterwerffen/ als auf die fernere Huͤlf-
fe der Goͤtter zu verlaſſen/ welche bereit die Helf-
te dieſer ſo deutlichen Weiſſagung wahr gemacht
haben. Nicht nur ich/ fuhr Salonine fort/ ſon-
dern auch Artafernes verwundern ſich uͤber
dieſen goͤttlichen Offenbaꝛungen uͤbeꝛaus/ ſchoͤpf-
ten auch von demſelben Augenblicke an kraͤffti-
gen Troſt. Ja ich konte mich nicht enthalten
uͤberlaut zu ruffen: Jhr guͤtigen Goͤtter! Ach
laſſet doch unverlaͤngt geſchehen/ daß Fuͤrſt
Zeno dieſer beſtaͤndigen Koͤnigin/ bey der die
Liebe die Ehrſucht/ den groͤſſeſten Abgott
der Welt uͤberwindet/ von ihren aͤngſtigen
Beſchwerden befreye! Wir zogen hierauff fort/
kamen ſonder einige denckwuͤrdige Begeben-
heiten uͤber das Tauriſche Gebuͤrge nach E-
deſſa/ von dar durch die Cyrreſtiſche Landſchafft
noch Antiochia an dem Fluſſe Orontes in Sy-
rien/ und endlich von dar uͤber Meer nach Pa-
phos in Cypern/ wo der beruͤhmte Tempel
der Venus zu ſehen iſt. Selbigen ſoll Cyniras
an den Ort gebauet haben/ wo dieſe aus dem
Meere nach der Geburt ſteigende Goͤttin ih-
ren Fuß zum erſten mahl hingeſetzt. Thamy-
ras aus Cilicien hat darinnen zum erſten/ und
ſeine Nachkommen hernach lange Zeit geweiſ-
ſaget. Die itzigen Prieſter rechnen ihren Ur-
ſprung von Cynira her. Erato wolte die
Gelegenheit nicht verſaͤumen hier ihre An-
dacht zu verrichten. Wir begleiteten ſie in den
herrlichen Tempel/ welcher dreyfach mit Myr-
tenbaͤumen umgeben/ aus eitel weiſſen Mar-
mel recht in die Rundte/ und eben ſo wie der
Dianen Tempel zu Epheſus vierhundert
fuͤnff
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |