Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.

Bild:
<< vorherige Seite

Arminius und Thußnelda.
[Spaltenumbruch] dem wegen nicht geleisteten Beystandes er grimm-
ten Antonius nicht trauen solte. Alleine dieser
redliche Fürst ließ sich seine Schmeichel-Worte
einnehmen/ daß er ihm mit allem Fahrzeuge
über den Strom halff/ ihm Geld und Lebens-
Mittel entgegen schickte/ und das erhungerte
Heer in Armenien überwintern lies. Anto-
nius selbst zohe in Egypten zu Cleopatren/ und
nachdem Artabazes auf sein Ersuchen nicht zu
ihm kommen/ und auf das ihm gestellte Fallbret
treten wolte/ zohe er auf den Frühling wieder in
Armenien/ als sich vorher bey ihm Polemon
eingefunden/ und nicht allein für sich/ sondern
auch im Nahmen des Medischen Königes ein
Bündnüß mit ihm wider den Artabazes und
Phraates gemacht hatte. Wider jenen/ weil er
ihm die Römer über den Hals geführt; wider
diesen/ weil er mit ihm die Römische Beute un-
gleich getheilet/ und seine Tochter Berenizen
von sich verstossen hatte. Antonius eignete dem
Polemon zur Vergeltung das kleinere Armeni-
en zu/ schickte aber Artabazen so viel leichter ins
Garn zu locken den Quintus Dellius zu ihm/
und ließ für seinen mit Cleopatren gezeugten
Knaben Alexander um seine Tochter Statira
werben/ und umb eine Zusammenkunft anhal-
ten. Wie nun der von Maneses aufs neue
verwarnigte Artabazes allerhand Außflüchte
brauchte/ schickte Antonius den Dellius
mit eydlicher Versicherung seiner Freund-
schafft/ und betheuerlichen Schreiben des König
Archelaus in Cappadocien/ und des Amyntens
in Galatien/ welche er daselbst eingesetzt hatte/
noch einmal zum Artabazes/ folgte aber bald mit
seinem Heere auf dem Fusse nach. Artabazes
ward hierdurch theils beredet dem Antonius auf
seine glatte Worte zu trauen/ theils auch gezwun-
gen sein Mißtrauen nicht mercken zu lassen/
fand sich also gutwillig in sein Läger ein. An-
tonius aber nahm ihn alsobald in Haft/ und gab
für: Er müsse sich wegen entzogener Hülffe mit
einem grossen Stücke Geldes lösen/ führte ihn
[Spaltenumbruch] also für die Schlösser/ darinnen der Königliche
Schatz verwahret war. Nach dem aber die
Stadthalter solche nicht öfneten/ der Armenische
Adel auch alsofort seinen Sohn Artaxias zum
Könige erklärte/ ließ Antonius Artabazen in sil-
berne Fessel schliessen/ führete ihn mit seiner Ge-
mahlin und Kindern in einem Siegs-Geprän-
ge nach Alexandrien/ legte sie Cleopatren in gül-
denen Ketten zun Füssen/ und ließ ihnen endlich
in einem Schauspiele den Kopf abhauen/ als er
vernahm/ daß sich Artaxias mit dem Parthischen
Könige Tiridates verbunden hatte. Denn
weil Phraatens grausame Herrschafft alle Er-
trägligkeit überstieg/ hatten ihn die Parther ver-
stossen/ und Tiridaten auf den Reichs-Stul ge-
setzet; hingegen vermählete Antonius des Me-
dischen Königes Tochter Jotapen seinem Soh-
ne Alexander/ und schenckte ihm ein Stücke Ar-
meniens/ welche nach des Antonius Tode Au-
gustus ihrem Vater wieder zurück schickte; Cle-
opatra aber sendete Artabazens abgehauenen
Kopf zum Augustus. Als Salonine allhier
ein wenig Athem holete/ fing die Königin an:
Jch besorge/ die holdselige Thußnelda und die
schöne Jsmene werde aus Unwissenheit/ wohin
so viel frembde Geschichte zielen/ unserer Erzeh-
lungen überdrüssig werden/ daher kan ich mich
länger nicht enthalten/ ihr zu eröffnen/ daß diese
Armenische Könige meine Voreltern/ Artaxias
mein Vater gewesen/ ich aber die verstossene
Königin Erato sey/ welcher Unglück Salonine
nicht gnugsam auszudrücken getrauet/ wenn sie
nicht die Trauer-Fälle meines zum Elende ver-
sehenen/ nicht aber so lasterhaften Geschlechtes/
wie die Römer in der Welt von ihm ausgespren-
ger/ mit auf die Schaubühne stellete. Thußnelde
umbhalsete die Königin Erato mit Vergiessung
vieler Thränen/ und versicherte sie/ daß wie ihres
Stammes Trauer-Fälle ihr mitleidentlich tief
zu Hertzen gegangen wären; also schöpfte sie mit
Jsmenen aus derselben umbständlichen Erzeh-
lung nicht wenige Ergetzligkeit. Denn es hätte

das
Erster Eheil. F f

Arminius und Thußnelda.
[Spaltenumbruch] dem wegen nicht geleiſteten Beyſtandes er grim̃-
ten Antonius nicht trauen ſolte. Alleine dieſer
redliche Fuͤrſt ließ ſich ſeine Schmeichel-Worte
einnehmen/ daß er ihm mit allem Fahrzeuge
uͤber den Strom halff/ ihm Geld und Lebens-
Mittel entgegen ſchickte/ und das erhungerte
Heer in Armenien uͤberwintern lies. Anto-
nius ſelbſt zohe in Egypten zu Cleopatren/ und
nachdem Artabazes auf ſein Erſuchen nicht zu
ihm kommen/ und auf das ihm geſtellte Fallbret
treten wolte/ zohe er auf den Fruͤhling wieder in
Armenien/ als ſich vorher bey ihm Polemon
eingefunden/ und nicht allein fuͤr ſich/ ſondern
auch im Nahmen des Mediſchen Koͤniges ein
Buͤndnuͤß mit ihm wider den Artabazes und
Phraates gemacht hatte. Wider jenen/ weil er
ihm die Roͤmer uͤber den Hals gefuͤhrt; wider
dieſen/ weil er mit ihm die Roͤmiſche Beute un-
gleich getheilet/ und ſeine Tochter Berenizen
von ſich verſtoſſen hatte. Antonius eignete dem
Polemon zur Vergeltung das kleinere Armeni-
en zu/ ſchickte aber Artabazen ſo viel leichter ins
Garn zu locken den Quintus Dellius zu ihm/
und ließ fuͤr ſeinen mit Cleopatren gezeugten
Knaben Alexander um ſeine Tochter Statira
werben/ und umb eine Zuſammenkunft anhal-
ten. Wie nun der von Maneſes aufs neue
verwarnigte Artabazes allerhand Außfluͤchte
brauchte/ ſchickte Antonius den Dellius
mit eydlicher Verſicherung ſeiner Freund-
ſchafft/ und betheuerlichen Schreiben des Koͤnig
Archelaus in Cappadocien/ und des Amyntens
in Galatien/ welche er daſelbſt eingeſetzt hatte/
noch einmal zum Artabazes/ folgte aber bald mit
ſeinem Heere auf dem Fuſſe nach. Artabazes
ward hierdurch theils beredet dem Antonius auf
ſeine glatte Worte zu trauen/ theils auch gezwun-
gen ſein Mißtrauen nicht mercken zu laſſen/
fand ſich alſo gutwillig in ſein Laͤger ein. An-
tonius aber nahm ihn alſobald in Haft/ und gab
fuͤr: Er muͤſſe ſich wegen entzogener Huͤlffe mit
einem groſſen Stuͤcke Geldes loͤſen/ fuͤhrte ihn
[Spaltenumbruch] alſo fuͤr die Schloͤſſer/ darinnen der Koͤnigliche
Schatz verwahret war. Nach dem aber die
Stadthalter ſolche nicht oͤfneten/ der Armeniſche
Adel auch alſofort ſeinen Sohn Artaxias zum
Koͤnige erklaͤrte/ ließ Antonius Artabazen in ſil-
berne Feſſel ſchlieſſen/ fuͤhrete ihn mit ſeiner Ge-
mahlin und Kindern in einem Siegs-Gepraͤn-
ge nach Alexandrien/ legte ſie Cleopatren in guͤl-
denen Ketten zun Fuͤſſen/ und ließ ihnen endlich
in einem Schauſpiele den Kopf abhauen/ als er
vernahm/ daß ſich Artaxias mit dem Parthiſchen
Koͤnige Tiridates verbunden hatte. Denn
weil Phraatens grauſame Herrſchafft alle Er-
traͤgligkeit uͤberſtieg/ hatten ihn die Parther ver-
ſtoſſen/ und Tiridaten auf den Reichs-Stul ge-
ſetzet; hingegen vermaͤhlete Antonius des Me-
diſchen Koͤniges Tochter Jotapen ſeinem Soh-
ne Alexander/ und ſchenckte ihm ein Stuͤcke Ar-
meniens/ welche nach des Antonius Tode Au-
guſtus ihrem Vater wieder zuruͤck ſchickte; Cle-
opatra aber ſendete Artabazens abgehauenen
Kopf zum Auguſtus. Als Salonine allhier
ein wenig Athem holete/ fing die Koͤnigin an:
Jch beſorge/ die holdſelige Thußnelda und die
ſchoͤne Jſmene werde aus Unwiſſenheit/ wohin
ſo viel frembde Geſchichte zielen/ unſerer Erzeh-
lungen uͤberdruͤſſig werden/ daher kan ich mich
laͤnger nicht enthalten/ ihr zu eroͤffnen/ daß dieſe
Armeniſche Koͤnige meine Voreltern/ Artaxias
mein Vater geweſen/ ich aber die verſtoſſene
Koͤnigin Erato ſey/ welcher Ungluͤck Salonine
nicht gnugſam auszudruͤcken getrauet/ wenn ſie
nicht die Trauer-Faͤlle meines zum Elende ver-
ſehenen/ nicht aber ſo laſterhaften Geſchlechtes/
wie die Roͤmer in der Welt von ihm ausgeſpren-
ger/ mit auf die Schaubuͤhne ſtellete. Thußnelde
umbhalſete die Koͤnigin Erato mit Vergieſſung
vieler Thraͤnen/ und verſicherte ſie/ daß wie ihres
Stammes Trauer-Faͤlle ihr mitleidentlich tief
zu Hertzen gegangen waͤren; alſo ſchoͤpfte ſie mit
Jſmenen aus derſelben umbſtaͤndlichen Erzeh-
lung nicht wenige Ergetzligkeit. Denn es haͤtte

das
Erſter Eheil. F f
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0277" n="225"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi></fw><lb/><cb/>
dem wegen nicht gelei&#x017F;teten Bey&#x017F;tandes er grim&#x0303;-<lb/>
ten Antonius nicht trauen &#x017F;olte. Alleine die&#x017F;er<lb/>
redliche Fu&#x0364;r&#x017F;t ließ &#x017F;ich &#x017F;eine Schmeichel-Worte<lb/>
einnehmen/ daß er ihm mit allem Fahrzeuge<lb/>
u&#x0364;ber den Strom halff/ ihm Geld und Lebens-<lb/>
Mittel entgegen &#x017F;chickte/ und das erhungerte<lb/>
Heer in Armenien u&#x0364;berwintern lies. Anto-<lb/>
nius &#x017F;elb&#x017F;t zohe in Egypten zu Cleopatren/ und<lb/>
nachdem Artabazes auf &#x017F;ein Er&#x017F;uchen nicht zu<lb/>
ihm kommen/ und auf das ihm ge&#x017F;tellte Fallbret<lb/>
treten wolte/ zohe er auf den Fru&#x0364;hling wieder in<lb/>
Armenien/ als &#x017F;ich vorher bey ihm Polemon<lb/>
eingefunden/ und nicht allein fu&#x0364;r &#x017F;ich/ &#x017F;ondern<lb/>
auch im Nahmen des Medi&#x017F;chen Ko&#x0364;niges ein<lb/>
Bu&#x0364;ndnu&#x0364;ß mit ihm wider den Artabazes und<lb/>
Phraates gemacht hatte. Wider jenen/ weil er<lb/>
ihm die Ro&#x0364;mer u&#x0364;ber den Hals gefu&#x0364;hrt; wider<lb/>
die&#x017F;en/ weil er mit ihm die Ro&#x0364;mi&#x017F;che Beute un-<lb/>
gleich getheilet/ und &#x017F;eine Tochter Berenizen<lb/>
von &#x017F;ich ver&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en hatte. Antonius eignete dem<lb/>
Polemon zur Vergeltung das kleinere Armeni-<lb/>
en zu/ &#x017F;chickte aber Artabazen &#x017F;o viel leichter ins<lb/>
Garn zu locken den Quintus Dellius zu ihm/<lb/>
und ließ fu&#x0364;r &#x017F;einen mit Cleopatren gezeugten<lb/>
Knaben Alexander um &#x017F;eine Tochter Statira<lb/>
werben/ und umb eine Zu&#x017F;ammenkunft anhal-<lb/>
ten. Wie nun der von Mane&#x017F;es aufs neue<lb/>
verwarnigte Artabazes allerhand Außflu&#x0364;chte<lb/>
brauchte/ &#x017F;chickte Antonius den Dellius<lb/>
mit eydlicher Ver&#x017F;icherung &#x017F;einer Freund-<lb/>
&#x017F;chafft/ und betheuerlichen Schreiben des Ko&#x0364;nig<lb/>
Archelaus in Cappadocien/ und des Amyntens<lb/>
in Galatien/ welche er da&#x017F;elb&#x017F;t einge&#x017F;etzt hatte/<lb/>
noch einmal zum Artabazes/ folgte aber bald mit<lb/>
&#x017F;einem Heere auf dem Fu&#x017F;&#x017F;e nach. Artabazes<lb/>
ward hierdurch theils beredet dem Antonius auf<lb/>
&#x017F;eine glatte Worte zu trauen/ theils auch gezwun-<lb/>
gen &#x017F;ein Mißtrauen nicht mercken zu la&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
fand &#x017F;ich al&#x017F;o gutwillig in &#x017F;ein La&#x0364;ger ein. An-<lb/>
tonius aber nahm ihn al&#x017F;obald in Haft/ und gab<lb/>
fu&#x0364;r: Er mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e &#x017F;ich wegen entzogener Hu&#x0364;lffe mit<lb/>
einem gro&#x017F;&#x017F;en Stu&#x0364;cke Geldes lo&#x0364;&#x017F;en/ fu&#x0364;hrte ihn<lb/><cb/>
al&#x017F;o fu&#x0364;r die Schlo&#x0364;&#x017F;&#x017F;er/ darinnen der Ko&#x0364;nigliche<lb/>
Schatz verwahret war. Nach dem aber die<lb/>
Stadthalter &#x017F;olche nicht o&#x0364;fneten/ der Armeni&#x017F;che<lb/>
Adel auch al&#x017F;ofort &#x017F;einen Sohn Artaxias zum<lb/>
Ko&#x0364;nige erkla&#x0364;rte/ ließ Antonius Artabazen in &#x017F;il-<lb/>
berne Fe&#x017F;&#x017F;el &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en/ fu&#x0364;hrete ihn mit &#x017F;einer Ge-<lb/>
mahlin und Kindern in einem Siegs-Gepra&#x0364;n-<lb/>
ge nach Alexandrien/ legte &#x017F;ie Cleopatren in gu&#x0364;l-<lb/>
denen Ketten zun Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ und ließ ihnen endlich<lb/>
in einem Schau&#x017F;piele den Kopf abhauen/ als er<lb/>
vernahm/ daß &#x017F;ich Artaxias mit dem Parthi&#x017F;chen<lb/>
Ko&#x0364;nige Tiridates verbunden hatte. Denn<lb/>
weil Phraatens grau&#x017F;ame Herr&#x017F;chafft alle Er-<lb/>
tra&#x0364;gligkeit u&#x0364;ber&#x017F;tieg/ hatten ihn die Parther ver-<lb/>
&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en/ und Tiridaten auf den Reichs-Stul ge-<lb/>
&#x017F;etzet; hingegen verma&#x0364;hlete Antonius des Me-<lb/>
di&#x017F;chen Ko&#x0364;niges Tochter Jotapen &#x017F;einem Soh-<lb/>
ne Alexander/ und &#x017F;chenckte ihm ein Stu&#x0364;cke Ar-<lb/>
meniens/ welche nach des Antonius Tode Au-<lb/>
gu&#x017F;tus ihrem Vater wieder zuru&#x0364;ck &#x017F;chickte; Cle-<lb/>
opatra aber &#x017F;endete Artabazens abgehauenen<lb/>
Kopf zum Augu&#x017F;tus. Als Salonine allhier<lb/>
ein wenig Athem holete/ fing die Ko&#x0364;nigin an:<lb/>
Jch be&#x017F;orge/ die hold&#x017F;elige Thußnelda und die<lb/>
&#x017F;cho&#x0364;ne J&#x017F;mene werde aus Unwi&#x017F;&#x017F;enheit/ wohin<lb/>
&#x017F;o viel frembde Ge&#x017F;chichte zielen/ un&#x017F;erer Erzeh-<lb/>
lungen u&#x0364;berdru&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig werden/ daher kan ich mich<lb/>
la&#x0364;nger nicht enthalten/ ihr zu ero&#x0364;ffnen/ daß die&#x017F;e<lb/>
Armeni&#x017F;che Ko&#x0364;nige meine Voreltern/ Artaxias<lb/>
mein Vater gewe&#x017F;en/ ich aber die ver&#x017F;to&#x017F;&#x017F;ene<lb/>
Ko&#x0364;nigin Erato &#x017F;ey/ welcher Unglu&#x0364;ck Salonine<lb/>
nicht gnug&#x017F;am auszudru&#x0364;cken getrauet/ wenn &#x017F;ie<lb/>
nicht die Trauer-Fa&#x0364;lle meines zum Elende ver-<lb/>
&#x017F;ehenen/ nicht aber &#x017F;o la&#x017F;terhaften Ge&#x017F;chlechtes/<lb/>
wie die Ro&#x0364;mer in der Welt von ihm ausge&#x017F;pren-<lb/>
ger/ mit auf die Schaubu&#x0364;hne &#x017F;tellete. Thußnelde<lb/>
umbhal&#x017F;ete die Ko&#x0364;nigin Erato mit Vergie&#x017F;&#x017F;ung<lb/>
vieler Thra&#x0364;nen/ und ver&#x017F;icherte &#x017F;ie/ daß wie ihres<lb/>
Stammes Trauer-Fa&#x0364;lle ihr mitleidentlich tief<lb/>
zu Hertzen gegangen wa&#x0364;ren; al&#x017F;o &#x017F;cho&#x0364;pfte &#x017F;ie mit<lb/>
J&#x017F;menen aus der&#x017F;elben umb&#x017F;ta&#x0364;ndlichen Erzeh-<lb/>
lung nicht wenige Ergetzligkeit. Denn es ha&#x0364;tte<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Er&#x017F;ter Eheil. F f</fw><fw place="bottom" type="catch">das</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[225/0277] Arminius und Thußnelda. dem wegen nicht geleiſteten Beyſtandes er grim̃- ten Antonius nicht trauen ſolte. Alleine dieſer redliche Fuͤrſt ließ ſich ſeine Schmeichel-Worte einnehmen/ daß er ihm mit allem Fahrzeuge uͤber den Strom halff/ ihm Geld und Lebens- Mittel entgegen ſchickte/ und das erhungerte Heer in Armenien uͤberwintern lies. Anto- nius ſelbſt zohe in Egypten zu Cleopatren/ und nachdem Artabazes auf ſein Erſuchen nicht zu ihm kommen/ und auf das ihm geſtellte Fallbret treten wolte/ zohe er auf den Fruͤhling wieder in Armenien/ als ſich vorher bey ihm Polemon eingefunden/ und nicht allein fuͤr ſich/ ſondern auch im Nahmen des Mediſchen Koͤniges ein Buͤndnuͤß mit ihm wider den Artabazes und Phraates gemacht hatte. Wider jenen/ weil er ihm die Roͤmer uͤber den Hals gefuͤhrt; wider dieſen/ weil er mit ihm die Roͤmiſche Beute un- gleich getheilet/ und ſeine Tochter Berenizen von ſich verſtoſſen hatte. Antonius eignete dem Polemon zur Vergeltung das kleinere Armeni- en zu/ ſchickte aber Artabazen ſo viel leichter ins Garn zu locken den Quintus Dellius zu ihm/ und ließ fuͤr ſeinen mit Cleopatren gezeugten Knaben Alexander um ſeine Tochter Statira werben/ und umb eine Zuſammenkunft anhal- ten. Wie nun der von Maneſes aufs neue verwarnigte Artabazes allerhand Außfluͤchte brauchte/ ſchickte Antonius den Dellius mit eydlicher Verſicherung ſeiner Freund- ſchafft/ und betheuerlichen Schreiben des Koͤnig Archelaus in Cappadocien/ und des Amyntens in Galatien/ welche er daſelbſt eingeſetzt hatte/ noch einmal zum Artabazes/ folgte aber bald mit ſeinem Heere auf dem Fuſſe nach. Artabazes ward hierdurch theils beredet dem Antonius auf ſeine glatte Worte zu trauen/ theils auch gezwun- gen ſein Mißtrauen nicht mercken zu laſſen/ fand ſich alſo gutwillig in ſein Laͤger ein. An- tonius aber nahm ihn alſobald in Haft/ und gab fuͤr: Er muͤſſe ſich wegen entzogener Huͤlffe mit einem groſſen Stuͤcke Geldes loͤſen/ fuͤhrte ihn alſo fuͤr die Schloͤſſer/ darinnen der Koͤnigliche Schatz verwahret war. Nach dem aber die Stadthalter ſolche nicht oͤfneten/ der Armeniſche Adel auch alſofort ſeinen Sohn Artaxias zum Koͤnige erklaͤrte/ ließ Antonius Artabazen in ſil- berne Feſſel ſchlieſſen/ fuͤhrete ihn mit ſeiner Ge- mahlin und Kindern in einem Siegs-Gepraͤn- ge nach Alexandrien/ legte ſie Cleopatren in guͤl- denen Ketten zun Fuͤſſen/ und ließ ihnen endlich in einem Schauſpiele den Kopf abhauen/ als er vernahm/ daß ſich Artaxias mit dem Parthiſchen Koͤnige Tiridates verbunden hatte. Denn weil Phraatens grauſame Herrſchafft alle Er- traͤgligkeit uͤberſtieg/ hatten ihn die Parther ver- ſtoſſen/ und Tiridaten auf den Reichs-Stul ge- ſetzet; hingegen vermaͤhlete Antonius des Me- diſchen Koͤniges Tochter Jotapen ſeinem Soh- ne Alexander/ und ſchenckte ihm ein Stuͤcke Ar- meniens/ welche nach des Antonius Tode Au- guſtus ihrem Vater wieder zuruͤck ſchickte; Cle- opatra aber ſendete Artabazens abgehauenen Kopf zum Auguſtus. Als Salonine allhier ein wenig Athem holete/ fing die Koͤnigin an: Jch beſorge/ die holdſelige Thußnelda und die ſchoͤne Jſmene werde aus Unwiſſenheit/ wohin ſo viel frembde Geſchichte zielen/ unſerer Erzeh- lungen uͤberdruͤſſig werden/ daher kan ich mich laͤnger nicht enthalten/ ihr zu eroͤffnen/ daß dieſe Armeniſche Koͤnige meine Voreltern/ Artaxias mein Vater geweſen/ ich aber die verſtoſſene Koͤnigin Erato ſey/ welcher Ungluͤck Salonine nicht gnugſam auszudruͤcken getrauet/ wenn ſie nicht die Trauer-Faͤlle meines zum Elende ver- ſehenen/ nicht aber ſo laſterhaften Geſchlechtes/ wie die Roͤmer in der Welt von ihm ausgeſpren- ger/ mit auf die Schaubuͤhne ſtellete. Thußnelde umbhalſete die Koͤnigin Erato mit Vergieſſung vieler Thraͤnen/ und verſicherte ſie/ daß wie ihres Stammes Trauer-Faͤlle ihr mitleidentlich tief zu Hertzen gegangen waͤren; alſo ſchoͤpfte ſie mit Jſmenen aus derſelben umbſtaͤndlichen Erzeh- lung nicht wenige Ergetzligkeit. Denn es haͤtte das Erſter Eheil. F f

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/277
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 225. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/277>, abgerufen am 22.11.2024.