Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Liscow, Christian Ludwig]: Samlung Satyrischer und Ernsthafter Schriften. Frankfurt u. a., 1739.

Bild:
<< vorherige Seite

(o)
Dieses ist aber ein Afect, den der Hr. Manzel seinen
vollkommenen Menschen nicht beylegen kan, ohne sie
eben so närrisch zu machen, als wir sind. Da man nun
nothwendig den ersten Menschen alle Schwachheiten
absprechen, und sagen muß, sie hätten sich alle hertzlich
geliebet und einer des andern Glückseligkeit und Ver-
gnügen zu befordern gesuchet: So ist es sehr unnö-
thig, daß der Hr. Prof. vor die armen Kinder im
Stande der Unschuld sorget, und befürchtet sie wür-
den nicht, wie es billig seyn sollen, erzogen worden
seyn, wenn kein gewisser Vater vorhanden gewesen
wäre. Diese Gewißheit war unter so vollkommenen

Leu-
sonte de bien dont un homme ne sauroit recüeillir le
fruict sans l'oter a tous les autres, au lieu que les fem-
mes sont comme l'arbre d'or de la Sibylle dont on pon-
voit arracher les branches sans qu'il en Restaft moins
Primo avulso non deficit alter
Aurcus, & simili frondescit virga metallo.
Virg AEnerd 6.

Ainsi la raison eust plautost conseille la communaute des
femmes.
Die Gemeinschaft der Weiber ist also der
Vernunft nicht entgegen, und allen Abscheu den wir
vor diese Gemeinschaft haben rührt aus unserer Eyfer-
sucht her. Mr. Bayle sagt eben das, .... notre
raison
schreibt er, n'estant pas propre a empecher que
la communaute des femmes ne s'introduisit dans le
monde, il a falu se servir d'une autre machine pour l'-
empecher. Or cette machine n'est autre chose que
ce sentiment inquiet, & rongeant que l'on appelle ja-
lousie,
& qui accompagne l'amour qu'on a pour une
femme. Cette passion tout a fait deraisonelle a este
cause des le commencement, qu'un homme qui de-
venoit amoureux d'une fille souhaitoit de l'auoir on
propre, parce qu'il sentoit un grand de plaisir de ce
qu'un autre la vouloit.
B b b 5

(o)
Dieſes iſt aber ein Afect, den der Hr. Manzel ſeinen
vollkommenen Menſchen nicht beylegen kan, ohne ſie
eben ſo naͤrriſch zu machen, als wir ſind. Da man nun
nothwendig den erſten Menſchen alle Schwachheiten
abſprechen, und ſagen muß, ſie haͤtten ſich alle hertzlich
geliebet und einer des andern Gluͤckſeligkeit und Ver-
gnuͤgen zu befordern geſuchet: So iſt es ſehr unnoͤ-
thig, daß der Hr. Prof. vor die armen Kinder im
Stande der Unſchuld ſorget, und befuͤrchtet ſie wuͤr-
den nicht, wie es billig ſeyn ſollen, erzogen worden
ſeyn, wenn kein gewiſſer Vater vorhanden geweſen
waͤre. Dieſe Gewißheit war unter ſo vollkommenen

Leu-
ſonte de bien dont un homme ne ſauroit recüeillir le
fruict ſans l’ôter à tous les autres, au lieu que les fem-
mes ſont comme l’arbre d’or de la Sibylle dont on pon-
voit arracher les branches ſans qu’il en Reſtaft moins
Primo avulſo non deficit alter
Aurcus, & ſimili frondeſcit virga metallo.
Virg Ænerd 6.

Ainſi la raiſon euſt plûtoſt conſeillé la communauté des
femmes.
Die Gemeinſchaft der Weiber iſt alſo der
Vernunft nicht entgegen, und allen Abſcheu den wir
vor dieſe Gemeinſchaft haben ruͤhrt aus unſerer Eyfer-
ſucht her. Mr. Bayle ſagt eben das, .... nôtre
raiſon
ſchreibt er, n’eſtant pas propre à empêcher que
la communauté des femmes ne s’introduiſit dans le
monde, il a falu ſe ſervir d’une autre machine pour l’-
empêcher. Or cette machine n’eſt autre choſe que
ce ſentiment inquiet, & rongeant que l’on appelle ja-
louſie,
& qui accompagne l’amour qu’on a pour une
femme. Cette paſſion tout à fait deraiſonelle a eſté
cauſe dés le commencement, qu’un homme qui de-
venoit amoureux d’une fille ſouhaitoit de l’auoir on
propre, parce qu’il ſentoit un grand de plaiſir de ce
qu’un autre la vouloit.
B b b 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0853" n="761"/><fw place="top" type="header">(<hi rendition="#aq">o</hi>)</fw><lb/>
Die&#x017F;es i&#x017F;t aber ein Afect, den der Hr. Manzel &#x017F;einen<lb/>
vollkommenen Men&#x017F;chen nicht beylegen kan, ohne &#x017F;ie<lb/>
eben &#x017F;o na&#x0364;rri&#x017F;ch zu machen, als wir &#x017F;ind. Da man nun<lb/>
nothwendig den er&#x017F;ten Men&#x017F;chen alle Schwachheiten<lb/>
ab&#x017F;prechen, und &#x017F;agen muß, &#x017F;ie ha&#x0364;tten &#x017F;ich alle hertzlich<lb/>
geliebet und einer des andern Glu&#x0364;ck&#x017F;eligkeit und Ver-<lb/>
gnu&#x0364;gen zu befordern ge&#x017F;uchet: So i&#x017F;t es &#x017F;ehr unno&#x0364;-<lb/>
thig, daß der Hr. Prof. vor die armen Kinder im<lb/>
Stande der Un&#x017F;chuld &#x017F;orget, und befu&#x0364;rchtet &#x017F;ie wu&#x0364;r-<lb/>
den nicht, wie es billig &#x017F;eyn &#x017F;ollen, erzogen worden<lb/>
&#x017F;eyn, wenn kein gewi&#x017F;&#x017F;er Vater vorhanden gewe&#x017F;en<lb/>
wa&#x0364;re. Die&#x017F;e Gewißheit war unter &#x017F;o vollkommenen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">B b b 5</fw><fw place="bottom" type="catch">Leu-</fw><lb/><note xml:id="f14" prev="#f13" place="foot" n="(*)"><hi rendition="#aq">&#x017F;onte de bien dont un homme ne &#x017F;auroit recüeillir le<lb/>
fruict &#x017F;ans l&#x2019;ôter à tous les autres, au lieu que les fem-<lb/>
mes &#x017F;ont comme l&#x2019;arbre d&#x2019;or de la Sibylle dont on pon-<lb/>
voit arracher les branches &#x017F;ans qu&#x2019;il en Re&#x017F;taft moins<lb/><hi rendition="#et">Primo avul&#x017F;o non deficit alter<lb/>
Aurcus, &amp; &#x017F;imili fronde&#x017F;cit virga metallo.<lb/><hi rendition="#i">Virg Ænerd 6.</hi></hi><lb/>
Ain&#x017F;i la rai&#x017F;on eu&#x017F;t plûto&#x017F;t con&#x017F;eillé la communauté des<lb/>
femmes.</hi> Die Gemein&#x017F;chaft der Weiber i&#x017F;t al&#x017F;o der<lb/>
Vernunft nicht entgegen, und allen Ab&#x017F;cheu den wir<lb/>
vor die&#x017F;e Gemein&#x017F;chaft haben ru&#x0364;hrt aus un&#x017F;erer Eyfer-<lb/>
&#x017F;ucht her. Mr. Bayle &#x017F;agt eben das, .... <hi rendition="#aq">nôtre<lb/>
rai&#x017F;on</hi> &#x017F;chreibt er, <hi rendition="#aq">n&#x2019;e&#x017F;tant pas propre à empêcher que<lb/>
la communauté des femmes ne s&#x2019;introdui&#x017F;it dans le<lb/>
monde, il a falu &#x017F;e &#x017F;ervir d&#x2019;une autre machine pour l&#x2019;-<lb/>
empêcher. Or cette machine n&#x2019;e&#x017F;t autre cho&#x017F;e que<lb/>
ce &#x017F;entiment inquiet, &amp; rongeant que l&#x2019;on appelle <hi rendition="#i">ja-<lb/>
lou&#x017F;ie,</hi> &amp; qui accompagne l&#x2019;amour qu&#x2019;on a pour une<lb/>
femme. Cette pa&#x017F;&#x017F;ion tout à fait derai&#x017F;onelle a e&#x017F;<lb/>
cau&#x017F;e dés le commencement, qu&#x2019;un homme qui de-<lb/>
venoit amoureux d&#x2019;une fille &#x017F;ouhaitoit de l&#x2019;auoir on<lb/>
propre, parce qu&#x2019;il &#x017F;entoit un grand de plai&#x017F;ir de ce<lb/>
qu&#x2019;un autre la vouloit.</hi></note><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[761/0853] (o) Dieſes iſt aber ein Afect, den der Hr. Manzel ſeinen vollkommenen Menſchen nicht beylegen kan, ohne ſie eben ſo naͤrriſch zu machen, als wir ſind. Da man nun nothwendig den erſten Menſchen alle Schwachheiten abſprechen, und ſagen muß, ſie haͤtten ſich alle hertzlich geliebet und einer des andern Gluͤckſeligkeit und Ver- gnuͤgen zu befordern geſuchet: So iſt es ſehr unnoͤ- thig, daß der Hr. Prof. vor die armen Kinder im Stande der Unſchuld ſorget, und befuͤrchtet ſie wuͤr- den nicht, wie es billig ſeyn ſollen, erzogen worden ſeyn, wenn kein gewiſſer Vater vorhanden geweſen waͤre. Dieſe Gewißheit war unter ſo vollkommenen Leu- (*) (*) ſonte de bien dont un homme ne ſauroit recüeillir le fruict ſans l’ôter à tous les autres, au lieu que les fem- mes ſont comme l’arbre d’or de la Sibylle dont on pon- voit arracher les branches ſans qu’il en Reſtaft moins Primo avulſo non deficit alter Aurcus, & ſimili frondeſcit virga metallo. Virg Ænerd 6. Ainſi la raiſon euſt plûtoſt conſeillé la communauté des femmes. Die Gemeinſchaft der Weiber iſt alſo der Vernunft nicht entgegen, und allen Abſcheu den wir vor dieſe Gemeinſchaft haben ruͤhrt aus unſerer Eyfer- ſucht her. Mr. Bayle ſagt eben das, .... nôtre raiſon ſchreibt er, n’eſtant pas propre à empêcher que la communauté des femmes ne s’introduiſit dans le monde, il a falu ſe ſervir d’une autre machine pour l’- empêcher. Or cette machine n’eſt autre choſe que ce ſentiment inquiet, & rongeant que l’on appelle ja- louſie, & qui accompagne l’amour qu’on a pour une femme. Cette paſſion tout à fait deraiſonelle a eſté cauſe dés le commencement, qu’un homme qui de- venoit amoureux d’une fille ſouhaitoit de l’auoir on propre, parce qu’il ſentoit un grand de plaiſir de ce qu’un autre la vouloit. B b b 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Die Verlagsangabe wurde ermittelt (vgl. http://op… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/liscow_samlung_1739
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/liscow_samlung_1739/853
Zitationshilfe: [Liscow, Christian Ludwig]: Samlung Satyrischer und Ernsthafter Schriften. Frankfurt u. a., 1739, S. 761. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/liscow_samlung_1739/853>, abgerufen am 02.05.2024.