Beyschlaf mit einem so empfindlichen Vergnügen verknüpfet ist: Und die Erfahrung soll es geben daß dieses Vergnügen größsten Theils in der Einbildung bestehe, und in der That so groß nicht sey, als wir es uns vorstellen.
Diese Betrachtungen können uns der Mäßigkeit erinnern, und uns antreiben den Lehren zu folgen, wel- "che der weise Montaigne allen Männern giebt. "Ce "sont, sagt er (33)les femmes qui communi "quent tant qu'on veut leurs pieces a garconner, "a mediciner la honte le deffend. Je veux donc "de leur part apprendre cecy aux maris, s'il "s'en trouve encore qui y sont trop acharnez: "c'est que les plaisirs mesmes qu'ils ont a l'ac- "cointance de leurs femmes sont reprouvez si "la moderation n'y est pas observee, & qu'il y a "de quoy faillir en licence & debordement en "ce suject-la comme en un suject illegitime. "Ces encherissemens deshontez, que la cha- "leur premiere nous suggere en ce jeu, sont "non indecemment seulement, mais domma- "geablement employez envers nos femmes. "Qv'elles apprennent l'impudence au moins "d'une autre main. Elles sont tousiours assez "esveillees pour nostre besoin. . . . . . "C'est tine religieuse liaison & devote que le "mariage: Voila pour quoy le plaisir qu'on en "tire, ce doit estre un plaisir retenu, serieux & "mesle a quelque severite, ce doit estre une "volupte aucunement prudente & conscien- "tieuse.
Aber
(33)Daus ses Essais Liv. l. ch. 27.
(o)
Beyſchlaf mit einem ſo empfindlichen Vergnuͤgen verknuͤpfet iſt: Und die Erfahrung ſoll es geben daß dieſes Vergnuͤgen groͤßſten Theils in der Einbildung beſtehe, und in der That ſo groß nicht ſey, als wir es uns vorſtellen.
Dieſe Betrachtungen koͤnnen uns der Maͤßigkeit erinnern, und uns antreiben den Lehren zu folgen, wel- „che der weiſe Montaigne allen Maͤnnern giebt. „Ce „ſont, ſagt er (33)les femmes qui communi „quent tant qu’on veut leurs pieces à garçonner, „à mediciner la honte le deffend. Je veux donc „de leur part apprendre cecy aux maris, s’il „s’en trouve encore qui y ſont trop acharnez: „c’eſt que les plaiſirs meſmes qu’ils ont à l’ac- „cointance de leurs femmes ſont reprouvez ſi „la moderation n’y eſt pas obſervée, & qu’il y a „de quoy faillir en licence & debordement en „ce ſuject-là comme en un ſuject illegitime. „Ces encheriſſemens deshontez, que la cha- „leur premiere nous ſuggere en ce jeu, ſont „non indecemment ſeulement, mais domma- „geablement employez envers nos femmes. „Qv’elles apprennent l’impudence au moins „d’une autre main. Elles ſont touſiours aſſez „eſveillées pour noſtre beſoin. . . . . . „C’eſt tine religieuſe liaiſon & devote que le „mariage: Voila pour quoy le plaiſir qu’on en „tire, ce doit eſtre un plaiſir retenu, ſerieux & „meslé à quelque ſeverité, ce doit eſtre une „volupté aucunement prudente & conſcien- „tieuſe.
Aber
(33)Daus ſes Eſſais Liv. l. ch. 27.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0844"n="752"/><fwplace="top"type="header">(<hirendition="#aq">o</hi>)</fw><lb/>
Beyſchlaf mit einem ſo empfindlichen Vergnuͤgen<lb/>
verknuͤpfet iſt: Und die Erfahrung ſoll es geben daß<lb/>
dieſes Vergnuͤgen groͤßſten Theils in der Einbildung<lb/>
beſtehe, und in der That ſo groß nicht ſey, als wir es<lb/>
uns vorſtellen.</p><lb/><p>Dieſe Betrachtungen koͤnnen uns der Maͤßigkeit<lb/>
erinnern, und uns antreiben den Lehren zu folgen, wel-<lb/>„che der weiſe Montaigne allen Maͤnnern giebt. <cit><quote><hirendition="#aq">„Ce<lb/>„ſont,</hi></quote></cit>ſagt er <noteplace="foot"n="(33)"><hirendition="#aq">Daus ſes Eſſais Liv. l. ch. 27.</hi></note><cit><quote><hirendition="#aq">les femmes qui communi<lb/>„quent tant qu’on veut leurs pieces à garçonner,<lb/>„à mediciner la honte le deffend. Je veux donc<lb/>„de leur part apprendre cecy aux maris, s’il<lb/>„s’en trouve encore qui y ſont trop acharnez:<lb/>„c’eſt que les plaiſirs meſmes qu’ils ont à l’ac-<lb/>„cointance de leurs femmes ſont reprouvez ſi<lb/>„la moderation n’y eſt pas obſervée, & qu’il y a<lb/>„de quoy faillir en licence & debordement en<lb/>„ce ſuject-là comme en un ſuject illegitime.<lb/>„Ces encheriſſemens deshontez, que la cha-<lb/>„leur premiere nous ſuggere en ce jeu, ſont<lb/>„non indecemment ſeulement, mais domma-<lb/>„geablement employez envers nos femmes.<lb/>„Qv’elles apprennent l’impudence au moins<lb/>„d’une autre main. Elles ſont touſiours aſſez<lb/>„eſveillées pour noſtre beſoin. . . . . .<lb/>„C’eſt tine religieuſe liaiſon & devote que le<lb/>„mariage: Voila pour quoy le plaiſir qu’on en<lb/>„tire, ce doit eſtre un plaiſir retenu, ſerieux &<lb/>„meslé à quelque ſeverité, ce doit eſtre une<lb/>„volupté aucunement prudente & conſcien-<lb/>„tieuſe.</hi></quote></cit></p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Aber</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[752/0844]
(o)
Beyſchlaf mit einem ſo empfindlichen Vergnuͤgen
verknuͤpfet iſt: Und die Erfahrung ſoll es geben daß
dieſes Vergnuͤgen groͤßſten Theils in der Einbildung
beſtehe, und in der That ſo groß nicht ſey, als wir es
uns vorſtellen.
Dieſe Betrachtungen koͤnnen uns der Maͤßigkeit
erinnern, und uns antreiben den Lehren zu folgen, wel-
„che der weiſe Montaigne allen Maͤnnern giebt. „Ce
„ſont, ſagt er (33) les femmes qui communi
„quent tant qu’on veut leurs pieces à garçonner,
„à mediciner la honte le deffend. Je veux donc
„de leur part apprendre cecy aux maris, s’il
„s’en trouve encore qui y ſont trop acharnez:
„c’eſt que les plaiſirs meſmes qu’ils ont à l’ac-
„cointance de leurs femmes ſont reprouvez ſi
„la moderation n’y eſt pas obſervée, & qu’il y a
„de quoy faillir en licence & debordement en
„ce ſuject-là comme en un ſuject illegitime.
„Ces encheriſſemens deshontez, que la cha-
„leur premiere nous ſuggere en ce jeu, ſont
„non indecemment ſeulement, mais domma-
„geablement employez envers nos femmes.
„Qv’elles apprennent l’impudence au moins
„d’une autre main. Elles ſont touſiours aſſez
„eſveillées pour noſtre beſoin. . . . . .
„C’eſt tine religieuſe liaiſon & devote que le
„mariage: Voila pour quoy le plaiſir qu’on en
„tire, ce doit eſtre un plaiſir retenu, ſerieux &
„meslé à quelque ſeverité, ce doit eſtre une
„volupté aucunement prudente & conſcien-
„tieuſe.
Aber
(33) Daus ſes Eſſais Liv. l. ch. 27.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Liscow, Christian Ludwig]: Samlung Satyrischer und Ernsthafter Schriften. Frankfurt u. a., 1739, S. 752. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/liscow_samlung_1739/844>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.