Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lavater, Johann Caspar: Physiognomische Fragmente, zur Beförderung der Menschenkenntniß und Menschenliebe. Bd. 2. Leipzig u. a., 1776.

Bild:
<< vorherige Seite

VII. Fragment.
"volonte s'y oppose, elle les bride, les tient prisonniers, elle s'efforce d'en detourner le
"cours & les effets, pour donner le change. Mais il s'en echappe beaucoup, & les
"fuyards vont porter des nouvelles certaines de ce, qui se passe dans le secret du con-
"seil. Ainsi plus on veut cacher le vrai, plus le trouble augmente, & mieux on se de-
"couvre."
*) So denke ich mit Dom Pernetty.

Jndem ich dieses schreibe, ereignet sich eben ein hieher gehöriges trauriges Beyspiel; ich
weiß nicht, ob wider, oder für mich?

Zwo Personen, von ungefähr 24. Jahren, sind mehr als einmal vor mir erschienen, und be-
zeugen zugleich mit der möglichsten Dreistigkeit zwo sich vollkommen widersprechende Sachen -- **)
Eine: "Du bist Vater meines Kindes" -- die andere: "Jch habe dich nie berühret." -- Bey-
de müssen wissen, daß eine von diesen Aussagen wahr, die andere falsch ist; eine von beyden Per-
sonen muß wissentlich Wahrheit, die andere wissentlich Lügen reden. Also stehen die boshaf-
teste Verläumdung und die leidendste Unschuld vor mir? -- "Also muß sich eine von beyden
"erstaunlich verstellen können? -- Also kann die boshafteste Lüge die Miene der leidendsten Un-
"schuld annehmen?" -- Ja, sie kann's! und es ist schrecklich, daß sie's kann; oder vielmehr:
Nicht, daß sie's kann -- denn das ist Vorrecht der freyen Menschennatur, deren Vollkommen-
heit und Ehre nicht allein ihre gränzenlose Perfektibilität, sondern auch ihre gränzenlose Cor-
ruptibilität ist -- denn erst diese letztere giebt der würklichen freywilligen moralischen Verbesse-
rung und Vervollkommnung des Menschen ihren größten Werth -- Also -- es ist erschreck-
lich; nicht, daß die boshafte Lüge die Miene der leidendsten Unschuld annehmen kann, sondern
daß sie diese Miene annimmt.

Also
*) Memoires de l'Acad. de Berl. Tom. XXV. p.
444.
**) Arvieux Reisen, 3. Theil, 14. Kapitel.
"Die arabischen Richter sind so genau in ihrer Sa-
"che, daß der Leute Ansehen, ihre Gebehrden, der Ton
"der Stimme, die Bewegung der Augen, die Farbe des
[Spaltenumbruch] "Gesichts, mit einem Worte, alles Aeusserliche, in Be-
"trachtung gezogen, und untersucht wird, und ihnen
"dienen muß, die Wahrheit, welche die, so den Rechts-
"handel führen, oft aus Eigennutz verbergen, heraus-
"zubringen."

VII. Fragment.
volonté s’y oppoſe, elle les bride, les tient priſonniers, elle s’efforce d’en détourner le
„cours & les effets, pour donner le change. Mais il s’en échappe beaucoup, & les
„fuyards vont porter des nouvelles certaines de ce, qui ſe paſſe dans le ſecret du con-
„ſeil. Ainſi plus on veut cacher le vrai, plus le trouble augmente, & mieux on ſe de-
„couvre.“
*) So denke ich mit Dom Pernetty.

Jndem ich dieſes ſchreibe, ereignet ſich eben ein hieher gehoͤriges trauriges Beyſpiel; ich
weiß nicht, ob wider, oder fuͤr mich?

Zwo Perſonen, von ungefaͤhr 24. Jahren, ſind mehr als einmal vor mir erſchienen, und be-
zeugen zugleich mit der moͤglichſten Dreiſtigkeit zwo ſich vollkommen widerſprechende Sachen — **)
Eine: „Du biſt Vater meines Kindes“ — die andere: „Jch habe dich nie beruͤhret.“ — Bey-
de muͤſſen wiſſen, daß eine von dieſen Ausſagen wahr, die andere falſch iſt; eine von beyden Per-
ſonen muß wiſſentlich Wahrheit, die andere wiſſentlich Luͤgen reden. Alſo ſtehen die boshaf-
teſte Verlaͤumdung und die leidendſte Unſchuld vor mir? — „Alſo muß ſich eine von beyden
„erſtaunlich verſtellen koͤnnen? — Alſo kann die boshafteſte Luͤge die Miene der leidendſten Un-
„ſchuld annehmen?“ — Ja, ſie kann’s! und es iſt ſchrecklich, daß ſie’s kann; oder vielmehr:
Nicht, daß ſie’s kann — denn das iſt Vorrecht der freyen Menſchennatur, deren Vollkommen-
heit und Ehre nicht allein ihre graͤnzenloſe Perfektibilitaͤt, ſondern auch ihre graͤnzenloſe Cor-
ruptibilitaͤt iſt — denn erſt dieſe letztere giebt der wuͤrklichen freywilligen moraliſchen Verbeſſe-
rung und Vervollkommnung des Menſchen ihren groͤßten Werth — Alſo — es iſt erſchreck-
lich; nicht, daß die boshafte Luͤge die Miene der leidendſten Unſchuld annehmen kann, ſondern
daß ſie dieſe Miene annimmt.

Alſo
*) Mémoires de l’Acad. de Berl. Tom. XXV. p.
444.
**) Arvieux Reiſen, 3. Theil, 14. Kapitel.
„Die arabiſchen Richter ſind ſo genau in ihrer Sa-
„che, daß der Leute Anſehen, ihre Gebehrden, der Ton
„der Stimme, die Bewegung der Augen, die Farbe des
[Spaltenumbruch] „Geſichts, mit einem Worte, alles Aeuſſerliche, in Be-
„trachtung gezogen, und unterſucht wird, und ihnen
„dienen muß, die Wahrheit, welche die, ſo den Rechts-
„handel fuͤhren, oft aus Eigennutz verbergen, heraus-
„zubringen.“
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0080" n="58"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g"><hi rendition="#aq">VII.</hi> Fragment.</hi></hi></fw><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">volonté s&#x2019;y oppo&#x017F;e, elle les bride, les tient pri&#x017F;onniers, elle s&#x2019;efforce d&#x2019;en détourner le<lb/>
&#x201E;cours &amp; les effets, pour donner le change. Mais il s&#x2019;en échappe beaucoup, &amp; les<lb/>
&#x201E;fuyards vont porter des nouvelles certaines de ce, qui &#x017F;e pa&#x017F;&#x017F;e dans le &#x017F;ecret du con-<lb/>
&#x201E;&#x017F;eil. Ain&#x017F;i plus on veut cacher le vrai, plus le trouble augmente, &amp; mieux on &#x017F;e de-<lb/>
&#x201E;couvre.&#x201C;</hi> <note place="foot" n="*)"><hi rendition="#aq">Mémoires de l&#x2019;Acad. de Berl. Tom. XXV. p.<lb/>
444.</hi></note> So denke ich mit <hi rendition="#fr">Dom Pernetty.</hi></p><lb/>
        <p>Jndem ich die&#x017F;es &#x017F;chreibe, ereignet &#x017F;ich eben ein hieher geho&#x0364;riges trauriges Bey&#x017F;piel; ich<lb/>
weiß nicht, ob wider, oder fu&#x0364;r mich?</p><lb/>
        <p>Zwo Per&#x017F;onen, von ungefa&#x0364;hr 24. Jahren, &#x017F;ind mehr als einmal vor mir er&#x017F;chienen, und be-<lb/>
zeugen zugleich mit der mo&#x0364;glich&#x017F;ten Drei&#x017F;tigkeit zwo &#x017F;ich vollkommen wider&#x017F;prechende Sachen &#x2014; <note place="foot" n="**)">Arvieux Rei&#x017F;en, 3. Theil, 14. Kapitel.<lb/>
&#x201E;Die arabi&#x017F;chen Richter &#x017F;ind &#x017F;o genau in ihrer Sa-<lb/>
&#x201E;che, daß der Leute An&#x017F;ehen, ihre Gebehrden, der Ton<lb/>
&#x201E;der Stimme, die Bewegung der Augen, die Farbe des<lb/><cb/>
&#x201E;Ge&#x017F;ichts, mit einem Worte, alles Aeu&#x017F;&#x017F;erliche, in Be-<lb/>
&#x201E;trachtung gezogen, und unter&#x017F;ucht wird, und ihnen<lb/>
&#x201E;dienen muß, die Wahrheit, welche die, &#x017F;o den Rechts-<lb/>
&#x201E;handel fu&#x0364;hren, oft aus Eigennutz verbergen, heraus-<lb/>
&#x201E;zubringen.&#x201C;</note><lb/>
Eine: &#x201E;Du bi&#x017F;t Vater meines Kindes&#x201C; &#x2014; die andere: &#x201E;Jch habe dich nie beru&#x0364;hret.&#x201C; &#x2014; Bey-<lb/>
de mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en wi&#x017F;&#x017F;en, daß eine von die&#x017F;en Aus&#x017F;agen wahr, die andere fal&#x017F;ch i&#x017F;t; eine von beyden Per-<lb/>
&#x017F;onen muß wi&#x017F;&#x017F;entlich Wahrheit, die andere wi&#x017F;&#x017F;entlich Lu&#x0364;gen reden. Al&#x017F;o &#x017F;tehen die boshaf-<lb/>
te&#x017F;te Verla&#x0364;umdung und die leidend&#x017F;te Un&#x017F;chuld vor mir? &#x2014; &#x201E;Al&#x017F;o muß &#x017F;ich eine von beyden<lb/>
&#x201E;er&#x017F;taunlich ver&#x017F;tellen ko&#x0364;nnen? &#x2014; Al&#x017F;o kann die boshafte&#x017F;te Lu&#x0364;ge die Miene der leidend&#x017F;ten Un-<lb/>
&#x201E;&#x017F;chuld annehmen?&#x201C; &#x2014; Ja, &#x017F;ie kann&#x2019;s! und es i&#x017F;t &#x017F;chrecklich, daß &#x017F;ie&#x2019;s kann; oder vielmehr:<lb/>
Nicht, daß &#x017F;ie&#x2019;s <hi rendition="#fr">kann</hi> &#x2014; denn das i&#x017F;t Vorrecht der freyen Men&#x017F;chennatur, deren Vollkommen-<lb/>
heit und Ehre nicht allein ihre gra&#x0364;nzenlo&#x017F;e Perfektibilita&#x0364;t, &#x017F;ondern auch ihre gra&#x0364;nzenlo&#x017F;e Cor-<lb/>
ruptibilita&#x0364;t i&#x017F;t &#x2014; denn er&#x017F;t die&#x017F;e letztere giebt der wu&#x0364;rklichen freywilligen morali&#x017F;chen Verbe&#x017F;&#x017F;e-<lb/>
rung und Vervollkommnung des Men&#x017F;chen ihren gro&#x0364;ßten Werth &#x2014; Al&#x017F;o &#x2014; es i&#x017F;t er&#x017F;chreck-<lb/>
lich; nicht, daß die boshafte Lu&#x0364;ge die Miene der leidend&#x017F;ten Un&#x017F;chuld annehmen <hi rendition="#fr">kann,</hi> &#x017F;ondern<lb/>
daß &#x017F;ie die&#x017F;e Miene <hi rendition="#fr">annimmt.</hi></p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Al&#x017F;o</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[58/0080] VII. Fragment. „volonté s’y oppoſe, elle les bride, les tient priſonniers, elle s’efforce d’en détourner le „cours & les effets, pour donner le change. Mais il s’en échappe beaucoup, & les „fuyards vont porter des nouvelles certaines de ce, qui ſe paſſe dans le ſecret du con- „ſeil. Ainſi plus on veut cacher le vrai, plus le trouble augmente, & mieux on ſe de- „couvre.“ *) So denke ich mit Dom Pernetty. Jndem ich dieſes ſchreibe, ereignet ſich eben ein hieher gehoͤriges trauriges Beyſpiel; ich weiß nicht, ob wider, oder fuͤr mich? Zwo Perſonen, von ungefaͤhr 24. Jahren, ſind mehr als einmal vor mir erſchienen, und be- zeugen zugleich mit der moͤglichſten Dreiſtigkeit zwo ſich vollkommen widerſprechende Sachen — **) Eine: „Du biſt Vater meines Kindes“ — die andere: „Jch habe dich nie beruͤhret.“ — Bey- de muͤſſen wiſſen, daß eine von dieſen Ausſagen wahr, die andere falſch iſt; eine von beyden Per- ſonen muß wiſſentlich Wahrheit, die andere wiſſentlich Luͤgen reden. Alſo ſtehen die boshaf- teſte Verlaͤumdung und die leidendſte Unſchuld vor mir? — „Alſo muß ſich eine von beyden „erſtaunlich verſtellen koͤnnen? — Alſo kann die boshafteſte Luͤge die Miene der leidendſten Un- „ſchuld annehmen?“ — Ja, ſie kann’s! und es iſt ſchrecklich, daß ſie’s kann; oder vielmehr: Nicht, daß ſie’s kann — denn das iſt Vorrecht der freyen Menſchennatur, deren Vollkommen- heit und Ehre nicht allein ihre graͤnzenloſe Perfektibilitaͤt, ſondern auch ihre graͤnzenloſe Cor- ruptibilitaͤt iſt — denn erſt dieſe letztere giebt der wuͤrklichen freywilligen moraliſchen Verbeſſe- rung und Vervollkommnung des Menſchen ihren groͤßten Werth — Alſo — es iſt erſchreck- lich; nicht, daß die boshafte Luͤge die Miene der leidendſten Unſchuld annehmen kann, ſondern daß ſie dieſe Miene annimmt. Alſo *) Mémoires de l’Acad. de Berl. Tom. XXV. p. 444. **) Arvieux Reiſen, 3. Theil, 14. Kapitel. „Die arabiſchen Richter ſind ſo genau in ihrer Sa- „che, daß der Leute Anſehen, ihre Gebehrden, der Ton „der Stimme, die Bewegung der Augen, die Farbe des „Geſichts, mit einem Worte, alles Aeuſſerliche, in Be- „trachtung gezogen, und unterſucht wird, und ihnen „dienen muß, die Wahrheit, welche die, ſo den Rechts- „handel fuͤhren, oft aus Eigennutz verbergen, heraus- „zubringen.“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lavater_fragmente02_1776
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lavater_fragmente02_1776/80
Zitationshilfe: Lavater, Johann Caspar: Physiognomische Fragmente, zur Beförderung der Menschenkenntniß und Menschenliebe. Bd. 2. Leipzig u. a., 1776, S. 58. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lavater_fragmente02_1776/80>, abgerufen am 03.05.2024.