Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lavater, Johann Caspar: Betrachtungen über die wichtigsten Stellen der Evangelien. Bd. 1: Matthäus und Markus. Dessau/Leipzig, 1783.

Bild:
<< vorherige Seite
Matthäus XV.
124.
Was den Menschen verunreinigt und nicht
verunreinigt.
Matth.
XV. 10. 11.
15-20.

Und Jesus rief das Volk zu sich und sprach
zu ihnen: Höret und vernehmet's: Was zum
Mund eingehet, das verunreinigt den Menschen
nicht; Sondern was zum Mund ausgehet, das
verunreinigt den Menschen -- Und Petrus bat:
Erklär uns dieß Gleichniß
-- (diese dunkle Rede)
Und Jesus antwortete: Seyd ihr denn auch
noch unverständig? Merket ihr noch nicht: Daß
alles, was zum Mund' eingehet, das gehet in
den Bauch, und wird durch den natürlichen
Gang ausgeworfen. Was aber zum Munde
herausgehet; Das kommt aus dem Herzen und
das verunreinigt den Menschen. Denn aus dem
Herzen kommen arge Gedanken, Mord, Ehe-
bruch, Hurerey, Dieberey, falsche Zeugnisse, Lä-
sterung. Das sind die Stücke die den Men-
schen verunreinigen. Aber mit ungewaschnen Hän-
den essen, das verunreiniget den Menschen nicht.

Wem arbeitet Christus hier abermal entgegen?
Dem pharisäischen Geiste! Der hieß rein, was unrein,
hieß unrein, was rein war; Der hieß die Hände, die
Schüsseln und Trinkgeschirre waschen, und ließ das Herz
mit allerley Leidenschaften befleckt; Dieser gebährdete sich
wehklagend über den freyen frohen Genuß gewisser Spei-
sen die Gott erschaffen hat, daß sie mit Danksagung von

Gottes-
Matthäus XV.
124.
Was den Menſchen verunreinigt und nicht
verunreinigt.
Matth.
XV. 10. 11.
15-20.

Und Jeſus rief das Volk zu ſich und ſprach
zu ihnen: Höret und vernehmet’s: Was zum
Mund eingehet, das verunreinigt den Menſchen
nicht; Sondern was zum Mund ausgehet, das
verunreinigt den Menſchen — Und Petrus bat:
Erklär uns dieß Gleichniß
— (dieſe dunkle Rede)
Und Jeſus antwortete: Seyd ihr denn auch
noch unverſtändig? Merket ihr noch nicht: Daß
alles, was zum Mund’ eingehet, das gehet in
den Bauch, und wird durch den natürlichen
Gang ausgeworfen. Was aber zum Munde
herausgehet; Das kommt aus dem Herzen und
das verunreinigt den Menſchen. Denn aus dem
Herzen kommen arge Gedanken, Mord, Ehe-
bruch, Hurerey, Dieberey, falſche Zeugniſſe, Lä-
ſterung. Das ſind die Stücke die den Men-
ſchen verunreinigen. Aber mit ungewaſchnen Hän-
den eſſen, das verunreiniget den Menſchen nicht.

Wem arbeitet Chriſtus hier abermal entgegen?
Dem phariſäiſchen Geiſte! Der hieß rein, was unrein,
hieß unrein, was rein war; Der hieß die Hände, die
Schüſſeln und Trinkgeſchirre waſchen, und ließ das Herz
mit allerley Leidenſchaften befleckt; Dieſer gebährdete ſich
wehklagend über den freyen frohen Genuß gewiſſer Spei-
ſen die Gott erſchaffen hat, daß ſie mit Dankſagung von

Gottes-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0236" n="208[228]"/>
          <fw place="top" type="header">Matthäus <hi rendition="#aq">XV.</hi></fw><lb/>
          <div n="3">
            <head>124.<lb/>
Was den Men&#x017F;chen verunreinigt und nicht<lb/>
verunreinigt.</head><lb/>
            <note place="left">Matth.<lb/><hi rendition="#aq">XV.</hi> 10. 11.<lb/>
15-20.</note>
            <p><hi rendition="#fr">Und Je&#x017F;us rief das Volk zu &#x017F;ich und &#x017F;prach<lb/>
zu ihnen: Höret und vernehmet&#x2019;s: Was zum<lb/>
Mund eingehet, das verunreinigt den Men&#x017F;chen<lb/>
nicht; Sondern was zum Mund ausgehet, das<lb/>
verunreinigt den Men&#x017F;chen &#x2014; Und Petrus bat:<lb/>
Erklär uns dieß Gleichniß</hi> &#x2014; (die&#x017F;e dunkle Rede)<lb/><hi rendition="#fr">Und Je&#x017F;us antwortete: Seyd ihr denn auch<lb/>
noch unver&#x017F;tändig? Merket ihr noch nicht: Daß<lb/>
alles, was zum Mund&#x2019; eingehet, das gehet in<lb/>
den Bauch, und wird durch den natürlichen<lb/>
Gang ausgeworfen. Was aber zum Munde<lb/>
herausgehet; Das kommt aus dem Herzen und<lb/>
das verunreinigt den Men&#x017F;chen. Denn aus dem<lb/>
Herzen kommen arge Gedanken, Mord, Ehe-<lb/>
bruch, Hurerey, Dieberey, fal&#x017F;che Zeugni&#x017F;&#x017F;e, Lä-<lb/>
&#x017F;terung. Das &#x017F;ind die Stücke die den Men-<lb/>
&#x017F;chen verunreinigen. Aber mit ungewa&#x017F;chnen Hän-<lb/>
den e&#x017F;&#x017F;en, das verunreiniget den Men&#x017F;chen nicht.</hi></p><lb/>
            <p>Wem arbeitet <hi rendition="#fr">Chri&#x017F;tus</hi> hier abermal entgegen?<lb/>
Dem phari&#x017F;äi&#x017F;chen Gei&#x017F;te! Der hieß rein, was unrein,<lb/>
hieß unrein, was rein war; Der hieß die Hände, die<lb/>
Schü&#x017F;&#x017F;eln und Trinkge&#x017F;chirre wa&#x017F;chen, und ließ das Herz<lb/>
mit allerley Leiden&#x017F;chaften befleckt; Die&#x017F;er gebährdete &#x017F;ich<lb/>
wehklagend über den freyen frohen Genuß gewi&#x017F;&#x017F;er Spei-<lb/>
&#x017F;en die Gott er&#x017F;chaffen hat, daß &#x017F;ie mit Dank&#x017F;agung von<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Gottes-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[208[228]/0236] Matthäus XV. 124. Was den Menſchen verunreinigt und nicht verunreinigt. Und Jeſus rief das Volk zu ſich und ſprach zu ihnen: Höret und vernehmet’s: Was zum Mund eingehet, das verunreinigt den Menſchen nicht; Sondern was zum Mund ausgehet, das verunreinigt den Menſchen — Und Petrus bat: Erklär uns dieß Gleichniß — (dieſe dunkle Rede) Und Jeſus antwortete: Seyd ihr denn auch noch unverſtändig? Merket ihr noch nicht: Daß alles, was zum Mund’ eingehet, das gehet in den Bauch, und wird durch den natürlichen Gang ausgeworfen. Was aber zum Munde herausgehet; Das kommt aus dem Herzen und das verunreinigt den Menſchen. Denn aus dem Herzen kommen arge Gedanken, Mord, Ehe- bruch, Hurerey, Dieberey, falſche Zeugniſſe, Lä- ſterung. Das ſind die Stücke die den Men- ſchen verunreinigen. Aber mit ungewaſchnen Hän- den eſſen, das verunreiniget den Menſchen nicht. Wem arbeitet Chriſtus hier abermal entgegen? Dem phariſäiſchen Geiſte! Der hieß rein, was unrein, hieß unrein, was rein war; Der hieß die Hände, die Schüſſeln und Trinkgeſchirre waſchen, und ließ das Herz mit allerley Leidenſchaften befleckt; Dieſer gebährdete ſich wehklagend über den freyen frohen Genuß gewiſſer Spei- ſen die Gott erſchaffen hat, daß ſie mit Dankſagung von Gottes-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Matthias Boenig, Yannic Bracke, Benjamin Fiechter, Susanne Haaf, Linda Kirsten, Xi Zhang: Arbeitsschritte im Digitalisierungsworkflow: Vorbereitung der Bildvorlagen für die Textdigitalisierung; Bearbeitung, Konvertierung und ggf. Nachstrukturierung der durch die Grepect GmbH bereitgestellten Texttranskription
Britt-Marie Schuster, Alexander Geyken, Susanne Haaf, Christopher Georgi, Linda Kirsten, Frauke Thielert, t.evo: Die Evolution von komplexen Textmustern: Aufbau eines Korpus historischer Erbauungsschriften zur Untersuchung der Mehrdimensionalität des Textmusterwandels



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lavater_betrachtungen01_1783
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lavater_betrachtungen01_1783/236
Zitationshilfe: Lavater, Johann Caspar: Betrachtungen über die wichtigsten Stellen der Evangelien. Bd. 1: Matthäus und Markus. Dessau/Leipzig, 1783, S. 208[228]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lavater_betrachtungen01_1783/236>, abgerufen am 21.11.2024.