Pandekten giebt er Stoff genug her, so reichlich, daß man eben nicht nöthig hat, die alten ohnehin so schwerfällig g[e]schriebenen Schmöcher nachzuschlagen, und sich bei ihnen den Kopf zu zerbrechen.
Wie stolz übrigens Herr Koch auf seine Kan- zlerwürde halte, erhellet daraus, daß er auch im Französischen den Titel Excellence fordert. Herr Chastel, französischer Sprachmeister zu Gießen, de- dicirte ihm im Jahr 1778. eine Sammlung prosai- scher Aufsätze zum Gebrauch der Anfänger. In der Dedikation hieß es: dedie tres humblement a Monsieur Koch u. s. w. Herr Koch nahm diesen Titel schröklich übel, und Herr Chastel mußte, um ihn zu befriedigen, hinzusetzen: a son Excel- lence, Monsieur Koch. Jeder Kenner der fran- zösischen Sprache, der den Gebrauch des Wortes Excellence im Französischen wußte -- in Deutsch- land kann ihn niemand führen, nach Richelet und de la Laine, als wer auch den Titel Monsei- gneur führen kann -- lachte freilich über die läppi- sche Titulatur; aber der Herr Kanzler Koch hieß doch einmal son Excellence Monsieur Koch, und damit war es gut.
In Gießen fürchtet sich jederman vor dem Herrn Koch: was Er auf dem akademischen Se- nate spricht, muß gelten, und wenn Rector und alle Professoren andrer Meinung wären. Wer da-
Pandekten giebt er Stoff genug her, ſo reichlich, daß man eben nicht noͤthig hat, die alten ohnehin ſo ſchwerfaͤllig g[e]ſchriebenen Schmoͤcher nachzuſchlagen, und ſich bei ihnen den Kopf zu zerbrechen.
Wie ſtolz uͤbrigens Herr Koch auf ſeine Kan- zlerwuͤrde halte, erhellet daraus, daß er auch im Franzoͤſiſchen den Titel Excellence fordert. Herr Chaſtel, franzoͤſiſcher Sprachmeiſter zu Gießen, de- dicirte ihm im Jahr 1778. eine Sammlung proſai- ſcher Aufſaͤtze zum Gebrauch der Anfaͤnger. In der Dedikation hieß es: dediè très humblement à Monſieur Koch u. ſ. w. Herr Koch nahm dieſen Titel ſchroͤklich uͤbel, und Herr Chaſtel mußte, um ihn zu befriedigen, hinzuſetzen: à ſon Excel- lence, Monſieur Koch. Jeder Kenner der fran- zoͤſiſchen Sprache, der den Gebrauch des Wortes Excellence im Franzoͤſiſchen wußte — in Deutſch- land kann ihn niemand fuͤhren, nach Richelet und de la Laine, als wer auch den Titel Monſei- gneur fuͤhren kann — lachte freilich uͤber die laͤppi- ſche Titulatur; aber der Herr Kanzler Koch hieß doch einmal ſon Excellence Monſieur Koch, und damit war es gut.
In Gießen fuͤrchtet ſich jederman vor dem Herrn Koch: was Er auf dem akademiſchen Se- nate ſpricht, muß gelten, und wenn Rector und alle Profeſſoren andrer Meinung waͤren. Wer da-
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0085"n="71"/>
Pandekten giebt er Stoff genug her, ſo reichlich, daß<lb/>
man eben nicht noͤthig hat, die alten ohnehin ſo<lb/>ſchwerfaͤllig g<supplied>e</supplied>ſchriebenen Schmoͤcher nachzuſchlagen,<lb/>
und ſich bei ihnen den Kopf zu zerbrechen.</p><lb/><p>Wie ſtolz uͤbrigens Herr <hirendition="#g">Koch</hi> auf ſeine Kan-<lb/>
zlerwuͤrde halte, erhellet daraus, daß er auch im<lb/>
Franzoͤſiſchen den Titel <hirendition="#aq">Excellence</hi> fordert. Herr<lb/><hirendition="#aq">Chaſtel</hi>, franzoͤſiſcher Sprachmeiſter zu Gießen, de-<lb/>
dicirte ihm im Jahr 1778. eine Sammlung proſai-<lb/>ſcher Aufſaͤtze zum Gebrauch der Anfaͤnger. In der<lb/>
Dedikation hieß es: <hirendition="#aq">dediè très humblement à<lb/>
Monſieur Koch</hi> u. ſ. w. Herr <hirendition="#g">Koch</hi> nahm dieſen<lb/>
Titel ſchroͤklich uͤbel, und Herr <hirendition="#g">Chaſtel</hi> mußte, um<lb/>
ihn zu befriedigen, hinzuſetzen: <hirendition="#aq">à ſon Excel-<lb/>
lence, Monſieur Koch</hi>. Jeder Kenner der fran-<lb/>
zoͤſiſchen Sprache, der den Gebrauch des Wortes<lb/><hirendition="#aq">Excellence</hi> im Franzoͤſiſchen wußte — in Deutſch-<lb/>
land kann ihn niemand fuͤhren, nach <hirendition="#g">Richelet</hi> und<lb/><hirendition="#g">de la Laine</hi>, als wer auch den Titel <hirendition="#aq">Monſei-<lb/>
gneur</hi> fuͤhren kann — lachte freilich uͤber die laͤppi-<lb/>ſche Titulatur; aber der Herr Kanzler Koch hieß<lb/>
doch einmal <hirendition="#aq">ſon Excellence Monſieur Koch,</hi> und<lb/>
damit war es gut.</p><lb/><p>In Gießen fuͤrchtet ſich jederman vor dem<lb/>
Herrn <hirendition="#g">Koch</hi>: was Er auf dem akademiſchen Se-<lb/>
nate ſpricht, muß gelten, und wenn Rector und<lb/>
alle Profeſſoren andrer Meinung waͤren. Wer da-<lb/></p></div></body></text></TEI>
[71/0085]
Pandekten giebt er Stoff genug her, ſo reichlich, daß
man eben nicht noͤthig hat, die alten ohnehin ſo
ſchwerfaͤllig geſchriebenen Schmoͤcher nachzuſchlagen,
und ſich bei ihnen den Kopf zu zerbrechen.
Wie ſtolz uͤbrigens Herr Koch auf ſeine Kan-
zlerwuͤrde halte, erhellet daraus, daß er auch im
Franzoͤſiſchen den Titel Excellence fordert. Herr
Chaſtel, franzoͤſiſcher Sprachmeiſter zu Gießen, de-
dicirte ihm im Jahr 1778. eine Sammlung proſai-
ſcher Aufſaͤtze zum Gebrauch der Anfaͤnger. In der
Dedikation hieß es: dediè très humblement à
Monſieur Koch u. ſ. w. Herr Koch nahm dieſen
Titel ſchroͤklich uͤbel, und Herr Chaſtel mußte, um
ihn zu befriedigen, hinzuſetzen: à ſon Excel-
lence, Monſieur Koch. Jeder Kenner der fran-
zoͤſiſchen Sprache, der den Gebrauch des Wortes
Excellence im Franzoͤſiſchen wußte — in Deutſch-
land kann ihn niemand fuͤhren, nach Richelet und
de la Laine, als wer auch den Titel Monſei-
gneur fuͤhren kann — lachte freilich uͤber die laͤppi-
ſche Titulatur; aber der Herr Kanzler Koch hieß
doch einmal ſon Excellence Monſieur Koch, und
damit war es gut.
In Gießen fuͤrchtet ſich jederman vor dem
Herrn Koch: was Er auf dem akademiſchen Se-
nate ſpricht, muß gelten, und wenn Rector und
alle Profeſſoren andrer Meinung waͤren. Wer da-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Laukhard, Friedrich Christian: F. C. Laukhards Leben und Schicksale. Bd. 1. Halle, 1792, S. 71. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben01_1792/85>, abgerufen am 02.05.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.