mutig entfernen, als die Thür aufs neue sich öffnete und Anarcharsis hereintrat.
"Jch habe mich etwas verspätet," sagte dieser, "aber ich gehöre ebenfalls zu den sieben Weisen; mein Zeuge ist Ephorus bei Diogenes Laertius, und ich sehe nicht ein, warum er unglaubwürdiger sein sollte als Platon, Pausanias, Plutarch oder irgend ein anderer."
"Gewiß meine Herren," rief Klio vermittelnd, "Sie sind uns alle herzlich willkommen; hatten wir doch kaum zu hoffen gewagt, daß es unter den Menschen neun Weise gegeben hat."
"So viele, wie unter den Göttinnen," sagte Solon mit einer galanten Handbewegung.
"Verzeihen Sie," rief da plötzlich ein neu Hinzu- tretender, "ich bin Epimenides, ebenfalls ein Weiser, Clemens sagt es mit Bestimmtheit; auf Dikäarchos brauchen Sie nichts zu geben. Jch stamme aus Kreta, und ich versichere Sie, daß die Kreter keine Lügner sind."
Hinter ihm drängte sich noch ein ganzer Schwarm in die Thür, sie alle nannten ihre Namen und jeder berief sich auf einen Autor, der ihn zu den sieben Wei- sen zähle. Da waren noch Akusilaus, Leophantus, Pherekydes, Aristodemus, Pythagoras, Lasus, Anaxa- goras, Pamphilus, Pisistratus, Linus, Orpheus und Epicharmus. Und als die Musen ihre Gäste zählten, da stellte es sich heraus, daß statt sieben nicht weniger als zweiundzwanzig gekommen waren, welche alle ihren Anspruch, zu den Weisen zu gehören, urkundlich beglau- bigen konnten.
Muſen und Weiſe.
mutig entfernen, als die Thür aufs neue ſich öffnete und Anarcharſis hereintrat.
„Jch habe mich etwas verſpätet,“ ſagte dieſer, „aber ich gehöre ebenfalls zu den ſieben Weiſen; mein Zeuge iſt Ephorus bei Diogenes Laertius, und ich ſehe nicht ein, warum er unglaubwürdiger ſein ſollte als Platon, Pauſanias, Plutarch oder irgend ein anderer.“
„Gewiß meine Herren,“ rief Klio vermittelnd, „Sie ſind uns alle herzlich willkommen; hatten wir doch kaum zu hoffen gewagt, daß es unter den Menſchen neun Weiſe gegeben hat.“
„So viele, wie unter den Göttinnen,“ ſagte Solon mit einer galanten Handbewegung.
„Verzeihen Sie,“ rief da plötzlich ein neu Hinzu- tretender, „ich bin Epimenides, ebenfalls ein Weiſer, Clemens ſagt es mit Beſtimmtheit; auf Dikäarchos brauchen Sie nichts zu geben. Jch ſtamme aus Kreta, und ich verſichere Sie, daß die Kreter keine Lügner ſind.“
Hinter ihm drängte ſich noch ein ganzer Schwarm in die Thür, ſie alle nannten ihre Namen und jeder berief ſich auf einen Autor, der ihn zu den ſieben Wei- ſen zähle. Da waren noch Akuſilaus, Leophantus, Pherekydes, Ariſtodemus, Pythagoras, Laſus, Anaxa- goras, Pamphilus, Piſiſtratus, Linus, Orpheus und Epicharmus. Und als die Muſen ihre Gäſte zählten, da ſtellte es ſich heraus, daß ſtatt ſieben nicht weniger als zweiundzwanzig gekommen waren, welche alle ihren Anſpruch, zu den Weiſen zu gehören, urkundlich beglau- bigen konnten.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0131"n="125"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Muſen und Weiſe.</hi></fw><lb/>
mutig entfernen, als die Thür aufs neue ſich öffnete<lb/>
und <hirendition="#g">Anarcharſis</hi> hereintrat.</p><lb/><p>„Jch habe mich etwas verſpätet,“ſagte dieſer, „aber<lb/>
ich gehöre ebenfalls zu den ſieben Weiſen; mein Zeuge<lb/>
iſt Ephorus bei Diogenes Laertius, und ich ſehe nicht<lb/>
ein, warum er unglaubwürdiger ſein ſollte als Platon,<lb/>
Pauſanias, Plutarch oder irgend ein anderer.“</p><lb/><p>„Gewiß meine Herren,“ rief Klio vermittelnd, „Sie<lb/>ſind uns alle herzlich willkommen; hatten wir doch kaum<lb/>
zu hoffen gewagt, daß es unter den Menſchen <hirendition="#g">neun</hi><lb/>
Weiſe gegeben hat.“</p><lb/><p>„So viele, wie unter den Göttinnen,“ſagte Solon<lb/>
mit einer galanten Handbewegung.</p><lb/><p>„Verzeihen Sie,“ rief da plötzlich ein neu Hinzu-<lb/>
tretender, „ich bin <hirendition="#g">Epimenides,</hi> ebenfalls ein Weiſer,<lb/>
Clemens ſagt es mit Beſtimmtheit; auf Dikäarchos<lb/>
brauchen Sie nichts zu geben. Jch ſtamme aus Kreta,<lb/>
und ich verſichere Sie, daß die Kreter keine Lügner ſind.“</p><lb/><p>Hinter ihm drängte ſich noch ein ganzer Schwarm<lb/>
in die Thür, ſie alle nannten ihre Namen und jeder<lb/>
berief ſich auf einen Autor, der ihn zu den ſieben Wei-<lb/>ſen zähle. Da waren noch Akuſilaus, Leophantus,<lb/>
Pherekydes, Ariſtodemus, Pythagoras, Laſus, Anaxa-<lb/>
goras, Pamphilus, Piſiſtratus, Linus, Orpheus und<lb/>
Epicharmus. Und als die Muſen ihre Gäſte zählten,<lb/>
da ſtellte es ſich heraus, daß ſtatt ſieben nicht weniger<lb/>
als zweiundzwanzig gekommen waren, welche alle ihren<lb/>
Anſpruch, zu den Weiſen zu gehören, urkundlich beglau-<lb/>
bigen konnten.</p><lb/></div></body></text></TEI>
[125/0131]
Muſen und Weiſe.
mutig entfernen, als die Thür aufs neue ſich öffnete
und Anarcharſis hereintrat.
„Jch habe mich etwas verſpätet,“ ſagte dieſer, „aber
ich gehöre ebenfalls zu den ſieben Weiſen; mein Zeuge
iſt Ephorus bei Diogenes Laertius, und ich ſehe nicht
ein, warum er unglaubwürdiger ſein ſollte als Platon,
Pauſanias, Plutarch oder irgend ein anderer.“
„Gewiß meine Herren,“ rief Klio vermittelnd, „Sie
ſind uns alle herzlich willkommen; hatten wir doch kaum
zu hoffen gewagt, daß es unter den Menſchen neun
Weiſe gegeben hat.“
„So viele, wie unter den Göttinnen,“ ſagte Solon
mit einer galanten Handbewegung.
„Verzeihen Sie,“ rief da plötzlich ein neu Hinzu-
tretender, „ich bin Epimenides, ebenfalls ein Weiſer,
Clemens ſagt es mit Beſtimmtheit; auf Dikäarchos
brauchen Sie nichts zu geben. Jch ſtamme aus Kreta,
und ich verſichere Sie, daß die Kreter keine Lügner ſind.“
Hinter ihm drängte ſich noch ein ganzer Schwarm
in die Thür, ſie alle nannten ihre Namen und jeder
berief ſich auf einen Autor, der ihn zu den ſieben Wei-
ſen zähle. Da waren noch Akuſilaus, Leophantus,
Pherekydes, Ariſtodemus, Pythagoras, Laſus, Anaxa-
goras, Pamphilus, Piſiſtratus, Linus, Orpheus und
Epicharmus. Und als die Muſen ihre Gäſte zählten,
da ſtellte es ſich heraus, daß ſtatt ſieben nicht weniger
als zweiundzwanzig gekommen waren, welche alle ihren
Anſpruch, zu den Weiſen zu gehören, urkundlich beglau-
bigen konnten.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Laßwitz, Kurd: Seifenblasen. Hamburg, 1890, S. 125. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_seife_1890/131>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.