Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 1. Weimar, 1897.

Bild:
<< vorherige Seite
Auf der künstlichen Jnsel.

"Es ist doch ein närrisches Kauderwelsch, das diese
Kalaleks sprechen!"

Jetzt erst erhob sie das Buch und ließ die Blätter
mit großer Geschwindigkeit sich herumschlagen, bis sie
die gewünschte Stelle gefunden hatte.

Das Buch enthielt eine Zusammenstellung alles
dessen, was die Martier bisher über die Lebensweise
und Sprache der Eskimos hatten in Erfahrung bringen
können. Durch die Eskimofamilie, welche sie aufge-
funden hatten und auf ihrer Station ernährten, war
es ihnen gelungen, die Sprache der Eskimos zu er-
forschen. Ja sie kannten sogar von einer Anzahl
Worte ihre Darstellung in lateinischer Druckschrift;
denn der jüngere der beiden Eskimos hatte sich eine
Zeit lang auf einer Missionsstation in Grönland auf-
gehalten und war im Besitze einer grönländischen
Uebersetzung des neuen Testaments, in welcher er zu
buchstabieren vermochte. La studierte Grammatik und
Wörterbuch der Eskimos oder "Kalalek".

Nachdem sie wieder eine Reihe von Worten und
Redensarten vor sich hingesagt hatte, fiel ihr ein, ob
sie wohl auch die richtige Aussprache getroffen habe.
Die Prüfung war leicht; sie brauchte nur die Em-
pfangsplatte des Grammophons auf die betreffende
Stelle des Buches zu legen, um den Laut selbst zu
hören; denn das Buch enthielt auch die Phonogramme
der direkt vom Munde der Eskimos aufgenommenen
Worte. Aber das Grammophon, welches die Phono-
gramme hörbar machte, befand sich in dem Schrank-
aufsatz des Tisches, und sie hätte sich zu diesem Zweck

Laßwitz, Auf zwei Planeten. 5
Auf der künſtlichen Jnſel.

„Es iſt doch ein närriſches Kauderwelſch, das dieſe
Kalaleks ſprechen!‟

Jetzt erſt erhob ſie das Buch und ließ die Blätter
mit großer Geſchwindigkeit ſich herumſchlagen, bis ſie
die gewünſchte Stelle gefunden hatte.

Das Buch enthielt eine Zuſammenſtellung alles
deſſen, was die Martier bisher über die Lebensweiſe
und Sprache der Eskimos hatten in Erfahrung bringen
können. Durch die Eskimofamilie, welche ſie aufge-
funden hatten und auf ihrer Station ernährten, war
es ihnen gelungen, die Sprache der Eskimos zu er-
forſchen. Ja ſie kannten ſogar von einer Anzahl
Worte ihre Darſtellung in lateiniſcher Druckſchrift;
denn der jüngere der beiden Eskimos hatte ſich eine
Zeit lang auf einer Miſſionsſtation in Grönland auf-
gehalten und war im Beſitze einer grönländiſchen
Ueberſetzung des neuen Teſtaments, in welcher er zu
buchſtabieren vermochte. La ſtudierte Grammatik und
Wörterbuch der Eskimos oder „Kalalek‟.

Nachdem ſie wieder eine Reihe von Worten und
Redensarten vor ſich hingeſagt hatte, fiel ihr ein, ob
ſie wohl auch die richtige Ausſprache getroffen habe.
Die Prüfung war leicht; ſie brauchte nur die Em-
pfangsplatte des Grammophons auf die betreffende
Stelle des Buches zu legen, um den Laut ſelbſt zu
hören; denn das Buch enthielt auch die Phonogramme
der direkt vom Munde der Eskimos aufgenommenen
Worte. Aber das Grammophon, welches die Phono-
gramme hörbar machte, befand ſich in dem Schrank-
aufſatz des Tiſches, und ſie hätte ſich zu dieſem Zweck

Laßwitz, Auf zwei Planeten. 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0073" n="65"/>
          <fw place="top" type="header">Auf der kün&#x017F;tlichen Jn&#x017F;el.</fw><lb/>
          <p>&#x201E;Es i&#x017F;t doch ein närri&#x017F;ches Kauderwel&#x017F;ch, das die&#x017F;e<lb/>
Kalaleks &#x017F;prechen!&#x201F;</p><lb/>
          <p>Jetzt er&#x017F;t erhob &#x017F;ie das Buch und ließ die Blätter<lb/>
mit großer Ge&#x017F;chwindigkeit &#x017F;ich herum&#x017F;chlagen, bis &#x017F;ie<lb/>
die gewün&#x017F;chte Stelle gefunden hatte.</p><lb/>
          <p>Das Buch enthielt eine Zu&#x017F;ammen&#x017F;tellung alles<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en, was die Martier bisher über die Lebenswei&#x017F;e<lb/>
und Sprache der Eskimos hatten in Erfahrung bringen<lb/>
können. Durch die Eskimofamilie, welche &#x017F;ie aufge-<lb/>
funden hatten und auf ihrer Station ernährten, war<lb/>
es ihnen gelungen, die Sprache der Eskimos zu er-<lb/>
for&#x017F;chen. Ja &#x017F;ie kannten &#x017F;ogar von einer Anzahl<lb/>
Worte ihre Dar&#x017F;tellung in lateini&#x017F;cher Druck&#x017F;chrift;<lb/>
denn der jüngere der beiden Eskimos hatte &#x017F;ich eine<lb/>
Zeit lang auf einer Mi&#x017F;&#x017F;ions&#x017F;tation in Grönland auf-<lb/>
gehalten und war im Be&#x017F;itze einer grönländi&#x017F;chen<lb/>
Ueber&#x017F;etzung des neuen Te&#x017F;taments, in welcher er zu<lb/>
buch&#x017F;tabieren vermochte. La &#x017F;tudierte Grammatik und<lb/>
Wörterbuch der Eskimos oder &#x201E;Kalalek&#x201F;.</p><lb/>
          <p>Nachdem &#x017F;ie wieder eine Reihe von Worten und<lb/>
Redensarten vor &#x017F;ich hinge&#x017F;agt hatte, fiel ihr ein, ob<lb/>
&#x017F;ie wohl auch die richtige Aus&#x017F;prache getroffen habe.<lb/>
Die Prüfung war leicht; &#x017F;ie brauchte nur die Em-<lb/>
pfangsplatte des Grammophons auf die betreffende<lb/>
Stelle des Buches zu legen, um den Laut &#x017F;elb&#x017F;t zu<lb/>
hören; denn das Buch enthielt auch die Phonogramme<lb/>
der direkt vom Munde der Eskimos aufgenommenen<lb/>
Worte. Aber das Grammophon, welches die Phono-<lb/>
gramme hörbar machte, befand &#x017F;ich in dem Schrank-<lb/>
auf&#x017F;atz des Ti&#x017F;ches, und &#x017F;ie hätte &#x017F;ich zu die&#x017F;em Zweck<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Laßwitz,</hi> Auf zwei Planeten.</hi> 5</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[65/0073] Auf der künſtlichen Jnſel. „Es iſt doch ein närriſches Kauderwelſch, das dieſe Kalaleks ſprechen!‟ Jetzt erſt erhob ſie das Buch und ließ die Blätter mit großer Geſchwindigkeit ſich herumſchlagen, bis ſie die gewünſchte Stelle gefunden hatte. Das Buch enthielt eine Zuſammenſtellung alles deſſen, was die Martier bisher über die Lebensweiſe und Sprache der Eskimos hatten in Erfahrung bringen können. Durch die Eskimofamilie, welche ſie aufge- funden hatten und auf ihrer Station ernährten, war es ihnen gelungen, die Sprache der Eskimos zu er- forſchen. Ja ſie kannten ſogar von einer Anzahl Worte ihre Darſtellung in lateiniſcher Druckſchrift; denn der jüngere der beiden Eskimos hatte ſich eine Zeit lang auf einer Miſſionsſtation in Grönland auf- gehalten und war im Beſitze einer grönländiſchen Ueberſetzung des neuen Teſtaments, in welcher er zu buchſtabieren vermochte. La ſtudierte Grammatik und Wörterbuch der Eskimos oder „Kalalek‟. Nachdem ſie wieder eine Reihe von Worten und Redensarten vor ſich hingeſagt hatte, fiel ihr ein, ob ſie wohl auch die richtige Ausſprache getroffen habe. Die Prüfung war leicht; ſie brauchte nur die Em- pfangsplatte des Grammophons auf die betreffende Stelle des Buches zu legen, um den Laut ſelbſt zu hören; denn das Buch enthielt auch die Phonogramme der direkt vom Munde der Eskimos aufgenommenen Worte. Aber das Grammophon, welches die Phono- gramme hörbar machte, befand ſich in dem Schrank- aufſatz des Tiſches, und ſie hätte ſich zu dieſem Zweck Laßwitz, Auf zwei Planeten. 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_planeten01_1897
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_planeten01_1897/73
Zitationshilfe: Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 1. Weimar, 1897, S. 65. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_planeten01_1897/73>, abgerufen am 25.11.2024.