vom Sofa erheben müssen; das war ihr zu un- bequem.
Ach, dachte sie, es ist doch eine zu ungeschickt ein- gerichtete Welt! Daß man noch nicht einmal soweit ist, daß der Selbstsprecher zu Einem hergelaufen kommt!
Das Grammophon kam aber nicht. La blieb also liegen und begnügte sich, das Buch neben sich auf einem Tischchen zu deponieren.
Es ist wirklich recht überflüssig, spann sie ihren Gedankengang weiter, sich mit der Eskimosprache soviel Mühe zu geben. Diese Eskimos sind doch eine traurige Gesellschaft, und der Thrangeruch ist unerträglich. Sicher ist die große Erde auch von Wesen feinerer Art bewohnt, die vermutlich eine ganz andere Sprache reden. Weiß doch sogar unser junger Kalalek mit Erstaunen von der Weisheit seiner frommen Väter zu erzählen, die ihm das Buch in der seltsamen Schrift gegeben haben. Wenn wir erst einmal Gelegenheit fänden, mit solchen Leuten zu verkehren, das möchte sich vielleicht eher lohnen. Was mag das für ein Luftballon gewesen sein, der heute über die Jnsel hinzog und dann in der Höhe verschwand? Da waren doch gewiß keine Eskimos darin. Was mag aus den Luftschiffern geworden sein?
La blickte empor. An der Wand war die Klappe des Fernsprechers mit leichtem Schlage niedergefallen.
"La, bist Du da?" fragte eine weibliche Stimme in dem halblauten Tone der Martier.
"Hier bin ich", antwortete La in ihrer tiefen, langsamen Sprechweise. "Bist Du es, Se?"
Fünftes Kapitel.
vom Sofa erheben müſſen; das war ihr zu un- bequem.
Ach, dachte ſie, es iſt doch eine zu ungeſchickt ein- gerichtete Welt! Daß man noch nicht einmal ſoweit iſt, daß der Selbſtſprecher zu Einem hergelaufen kommt!
Das Grammophon kam aber nicht. La blieb alſo liegen und begnügte ſich, das Buch neben ſich auf einem Tiſchchen zu deponieren.
Es iſt wirklich recht überflüſſig, ſpann ſie ihren Gedankengang weiter, ſich mit der Eskimoſprache ſoviel Mühe zu geben. Dieſe Eskimos ſind doch eine traurige Geſellſchaft, und der Thrangeruch iſt unerträglich. Sicher iſt die große Erde auch von Weſen feinerer Art bewohnt, die vermutlich eine ganz andere Sprache reden. Weiß doch ſogar unſer junger Kalalek mit Erſtaunen von der Weisheit ſeiner frommen Väter zu erzählen, die ihm das Buch in der ſeltſamen Schrift gegeben haben. Wenn wir erſt einmal Gelegenheit fänden, mit ſolchen Leuten zu verkehren, das möchte ſich vielleicht eher lohnen. Was mag das für ein Luftballon geweſen ſein, der heute über die Jnſel hinzog und dann in der Höhe verſchwand? Da waren doch gewiß keine Eskimos darin. Was mag aus den Luftſchiffern geworden ſein?
La blickte empor. An der Wand war die Klappe des Fernſprechers mit leichtem Schlage niedergefallen.
„La, biſt Du da?‟ fragte eine weibliche Stimme in dem halblauten Tone der Martier.
„Hier bin ich‟, antwortete La in ihrer tiefen, langſamen Sprechweiſe. „Biſt Du es, Se?‟
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0074"n="66"/><fwplace="top"type="header">Fünftes Kapitel.</fw><lb/>
vom Sofa erheben müſſen; das war ihr zu un-<lb/>
bequem.</p><lb/><p>Ach, dachte ſie, es iſt doch eine zu ungeſchickt ein-<lb/>
gerichtete Welt! Daß man noch nicht einmal ſoweit<lb/>
iſt, daß der Selbſtſprecher zu Einem hergelaufen kommt!</p><lb/><p>Das Grammophon kam aber nicht. La blieb alſo<lb/>
liegen und begnügte ſich, das Buch neben ſich auf einem<lb/>
Tiſchchen zu deponieren.</p><lb/><p>Es iſt wirklich recht überflüſſig, ſpann ſie ihren<lb/>
Gedankengang weiter, ſich mit der Eskimoſprache ſoviel<lb/>
Mühe zu geben. Dieſe Eskimos ſind doch eine traurige<lb/>
Geſellſchaft, und der Thrangeruch iſt unerträglich.<lb/>
Sicher iſt die große Erde auch von Weſen feinerer<lb/>
Art bewohnt, die vermutlich eine ganz andere Sprache<lb/>
reden. Weiß doch ſogar unſer junger Kalalek mit<lb/>
Erſtaunen von der Weisheit ſeiner frommen Väter zu<lb/>
erzählen, die ihm das Buch in der ſeltſamen Schrift<lb/>
gegeben haben. Wenn wir erſt einmal Gelegenheit<lb/>
fänden, mit ſolchen Leuten zu verkehren, das möchte<lb/>ſich vielleicht eher lohnen. Was mag das für ein<lb/>
Luftballon geweſen ſein, der heute über die Jnſel<lb/>
hinzog und dann in der Höhe verſchwand? Da waren<lb/>
doch gewiß keine Eskimos darin. Was mag aus den<lb/>
Luftſchiffern geworden ſein?</p><lb/><p>La blickte empor. An der Wand war die Klappe<lb/>
des Fernſprechers mit leichtem Schlage niedergefallen.</p><lb/><p>„La, biſt Du da?‟ fragte eine weibliche Stimme<lb/>
in dem halblauten Tone der Martier.</p><lb/><p>„Hier bin ich‟, antwortete La in ihrer tiefen,<lb/>
langſamen Sprechweiſe. „Biſt Du es, Se?‟</p><lb/></div></div></body></text></TEI>
[66/0074]
Fünftes Kapitel.
vom Sofa erheben müſſen; das war ihr zu un-
bequem.
Ach, dachte ſie, es iſt doch eine zu ungeſchickt ein-
gerichtete Welt! Daß man noch nicht einmal ſoweit
iſt, daß der Selbſtſprecher zu Einem hergelaufen kommt!
Das Grammophon kam aber nicht. La blieb alſo
liegen und begnügte ſich, das Buch neben ſich auf einem
Tiſchchen zu deponieren.
Es iſt wirklich recht überflüſſig, ſpann ſie ihren
Gedankengang weiter, ſich mit der Eskimoſprache ſoviel
Mühe zu geben. Dieſe Eskimos ſind doch eine traurige
Geſellſchaft, und der Thrangeruch iſt unerträglich.
Sicher iſt die große Erde auch von Weſen feinerer
Art bewohnt, die vermutlich eine ganz andere Sprache
reden. Weiß doch ſogar unſer junger Kalalek mit
Erſtaunen von der Weisheit ſeiner frommen Väter zu
erzählen, die ihm das Buch in der ſeltſamen Schrift
gegeben haben. Wenn wir erſt einmal Gelegenheit
fänden, mit ſolchen Leuten zu verkehren, das möchte
ſich vielleicht eher lohnen. Was mag das für ein
Luftballon geweſen ſein, der heute über die Jnſel
hinzog und dann in der Höhe verſchwand? Da waren
doch gewiß keine Eskimos darin. Was mag aus den
Luftſchiffern geworden ſein?
La blickte empor. An der Wand war die Klappe
des Fernſprechers mit leichtem Schlage niedergefallen.
„La, biſt Du da?‟ fragte eine weibliche Stimme
in dem halblauten Tone der Martier.
„Hier bin ich‟, antwortete La in ihrer tiefen,
langſamen Sprechweiſe. „Biſt Du es, Se?‟
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 1. Weimar, 1897, S. 66. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_planeten01_1897/74>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.