Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kotzebue, August von: Der Rehbock oder die Schuldlosen Schuldbewußten. Leipzig, 1815.

Bild:
<< vorherige Seite
hier. Die sicherste Wache für eine Frau ist
der Mann.
Pacht. Potz Fledermäuschen! Gut, daß
die Frau Gräfin mich daran erinnert. (will
fort)
Gräfin. Wo willst du hin?
Pacht. Nach Hause.
Gräfin. Hörst du nicht? Hier ist Platz
für euch beide, hier, oder auch neben an im
Billardzimmer. Mein Schlafgemach ist in
der Nähe, folglich habt ihr nichts zu befürch-
ten.
Graf. (bei Seite) Ich verstehe.
Bar. (bei Seite) Welche Marter!
Baronin. (bei Seite) Welche Verlegen-
heit!
Gräfin. Die guten Leute werden mü-
de seyn; ich denke, wir lassen sie allein.
Graf. Allerdings. Schlaf wohl, Emi-
lie! Jch werde mit dem Stallmeister noch
eine Partie Schach spielen.
hier. Die sicherste Wache fuͤr eine Frau ist
der Mann.
Pacht. Potz Fledermaͤuschen! Gut, daß
die Frau Graͤfin mich daran erinnert. (will
fort)
Graͤfin. Wo willst du hin?
Pacht. Nach Hause.
Graͤfin. Hoͤrst du nicht? Hier ist Platz
fuͤr euch beide, hier, oder auch neben an im
Billardzimmer. Mein Schlafgemach ist in
der Naͤhe, folglich habt ihr nichts zu befuͤrch-
ten.
Graf. (bei Seite) Ich verstehe.
Bar. (bei Seite) Welche Marter!
Baronin. (bei Seite) Welche Verlegen-
heit!
Graͤfin. Die guten Leute werden muͤ-
de seyn; ich denke, wir lassen sie allein.
Graf. Allerdings. Schlaf wohl, Emi-
lie! Jch werde mit dem Stallmeister noch
eine Partie Schach spielen.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#GRAFI">
              <p><pb facs="#f0081" n="75"/>
hier. Die sicherste Wache fu&#x0364;r eine Frau ist<lb/>
der Mann.</p>
            </sp>
            <sp who="#PAC">
              <speaker>Pacht.</speaker>
              <p> Potz Flederma&#x0364;uschen! Gut, daß<lb/>
die Frau Gra&#x0364;fin mich daran erinnert. <stage>(will<lb/>
fort)</stage></p>
            </sp>
            <sp who="#GRAFI">
              <speaker>Gra&#x0364;fin.</speaker>
              <p> Wo willst du hin?</p>
            </sp>
            <sp who="#PAC">
              <speaker>Pacht.</speaker>
              <p> Nach Hause.</p>
            </sp>
            <sp who="#GRAFI">
              <speaker>Gra&#x0364;fin.</speaker>
              <p> Ho&#x0364;rst du nicht? Hier ist Platz<lb/>
fu&#x0364;r euch beide, hier, oder auch neben an im<lb/>
Billardzimmer. Mein Schlafgemach ist in<lb/>
der Na&#x0364;he, folglich habt ihr nichts zu befu&#x0364;rch-<lb/>
ten.</p>
            </sp>
            <sp who="#GRAF">
              <speaker>Graf.</speaker>
              <p><stage>(bei Seite)</stage> Ich verstehe.</p>
            </sp>
            <sp who="#BA">
              <speaker>Bar.</speaker>
              <p><stage>(bei Seite)</stage> Welche Marter!</p>
            </sp>
            <sp who="#BAR">
              <speaker>Baronin.</speaker>
              <p><stage>(bei Seite)</stage> Welche Verlegen-<lb/>
heit!</p>
            </sp>
            <sp who="#GRAFI">
              <speaker>Gra&#x0364;fin.</speaker>
              <p> Die guten Leute werden mu&#x0364;-<lb/>
de seyn; ich denke, wir lassen sie allein.</p>
            </sp>
            <sp who="#GRAF">
              <speaker>Graf.</speaker>
              <p> Allerdings. Schlaf wohl, Emi-<lb/>
lie! Jch werde mit dem Stallmeister noch<lb/>
eine Partie Schach spielen.</p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[75/0081] hier. Die sicherste Wache fuͤr eine Frau ist der Mann. Pacht. Potz Fledermaͤuschen! Gut, daß die Frau Graͤfin mich daran erinnert. (will fort) Graͤfin. Wo willst du hin? Pacht. Nach Hause. Graͤfin. Hoͤrst du nicht? Hier ist Platz fuͤr euch beide, hier, oder auch neben an im Billardzimmer. Mein Schlafgemach ist in der Naͤhe, folglich habt ihr nichts zu befuͤrch- ten. Graf. (bei Seite) Ich verstehe. Bar. (bei Seite) Welche Marter! Baronin. (bei Seite) Welche Verlegen- heit! Graͤfin. Die guten Leute werden muͤ- de seyn; ich denke, wir lassen sie allein. Graf. Allerdings. Schlaf wohl, Emi- lie! Jch werde mit dem Stallmeister noch eine Partie Schach spielen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kotzebue_rehbock_1815
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kotzebue_rehbock_1815/81
Zitationshilfe: Kotzebue, August von: Der Rehbock oder die Schuldlosen Schuldbewußten. Leipzig, 1815, S. 75. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kotzebue_rehbock_1815/81>, abgerufen am 17.05.2024.