Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kotzebue, August von: Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804. Bd. 2. Berlin, 1804.

Bild:
<< vorherige Seite

lich vor der Revolution ein berühmter Chemist, Apothe-
ker zu Montpellier. Sein rühmlicher Zweck war stets,
seine Wissenschaft auf die Künste und Handwerker anzu-
wenden. So hatte er sich bereits einen ziemlich großen
Reichthum erworben. Einst, unter Robespierre's Ty-
rannei, brauchte man Pulver, man ließ Chaptal kom-
men, und sagte ihm: er müsse nothwendig so und so viel
Pulver schaffen, wozu man ihm Alles geben wolle, was
er bedürfe; man könne ihm aber auch nicht verhöhlen,
daß dieß das einzige Mittel sey, ihn zu retten, weil er
bereits als ein reicher Aristokrat denunzirt worden sey.
Man gab ihm zweimal 24 Stunden Bedenkzeit. Chap-
tal versprach, hielt, was er versprochen hat, und erboth
sich, noch weit Mehr zu liefern, wenn man ihm einen
Theil am Gewinne zugestehen wolle. Das that man;
er machte nun zweimal mehr Pulver, als man begehrt
hatte, und wurde unermeßlich reich dabei.

Auf gleiche Weise, doch nur dem Scheine nach,
machte sich Segur sehr verdient, indem er eine Manier,
das Leder auf eine englische Art zu bereiten, erfand, die
unendlich weniger Zeit kostete, als die bisherige. Für
den Augenblick war das eine große Hilfe: denn die Ar-
meen hatten keine Schuhe, aber -- das Leder hält nicht.

Wenigen ist wohl bekannt, woher die Benennung
fiacre für Miethkutscher entstanden. Der Erfinder
dieser Bequemlichkeit war 1680 ein gewißer Nikolaus
Sauvage, der in der Straße St. Martin, hotel de St.
Fiacre wohnte.

Von einem schwärmerisch-liebenden Mädchen habe
ich mir eine Anektode aufgezeichnet, die sich kürzlich zu-

lich vor der Revolution ein beruͤhmter Chemist, Apothe-
ker zu Montpellier. Sein ruͤhmlicher Zweck war stets,
seine Wissenschaft auf die Kuͤnste und Handwerker anzu-
wenden. So hatte er sich bereits einen ziemlich großen
Reichthum erworben. Einst, unter Robespierre's Ty-
rannei, brauchte man Pulver, man ließ Chaptal kom-
men, und sagte ihm: er muͤsse nothwendig so und so viel
Pulver schaffen, wozu man ihm Alles geben wolle, was
er beduͤrfe; man koͤnne ihm aber auch nicht verhoͤhlen,
daß dieß das einzige Mittel sey, ihn zu retten, weil er
bereits als ein reicher Aristokrat denunzirt worden sey.
Man gab ihm zweimal 24 Stunden Bedenkzeit. Chap-
tal versprach, hielt, was er versprochen hat, und erboth
sich, noch weit Mehr zu liefern, wenn man ihm einen
Theil am Gewinne zugestehen wolle. Das that man;
er machte nun zweimal mehr Pulver, als man begehrt
hatte, und wurde unermeßlich reich dabei.

Auf gleiche Weise, doch nur dem Scheine nach,
machte sich Ségur sehr verdient, indem er eine Manier,
das Leder auf eine englische Art zu bereiten, erfand, die
unendlich weniger Zeit kostete, als die bisherige. Fuͤr
den Augenblick war das eine große Hilfe: denn die Ar-
meen hatten keine Schuhe, aber — das Leder haͤlt nicht.

Wenigen ist wohl bekannt, woher die Benennung
fiacre fuͤr Miethkutscher entstanden. Der Erfinder
dieser Bequemlichkeit war 1680 ein gewißer Nikolaus
Sauvage, der in der Straße St. Martin, hôtel de St.
Fiacre wohnte.

Von einem schwaͤrmerisch-liebenden Maͤdchen habe
ich mir eine Anektode aufgezeichnet, die sich kuͤrzlich zu-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0166" n="166"/>
lich vor der Revolution ein beru&#x0364;hmter Chemist, Apothe-<lb/>
ker zu Montpellier. Sein ru&#x0364;hmlicher Zweck war stets,<lb/>
seine Wissenschaft auf die Ku&#x0364;nste und Handwerker anzu-<lb/>
wenden. So hatte er sich bereits einen ziemlich großen<lb/>
Reichthum erworben. Einst, unter Robespierre's Ty-<lb/>
rannei, brauchte man <hi rendition="#g">Pulver,</hi> man ließ Chaptal kom-<lb/>
men, und sagte ihm: er mu&#x0364;sse nothwendig so und so viel<lb/>
Pulver schaffen, wozu man ihm Alles geben wolle, was<lb/>
er bedu&#x0364;rfe; man ko&#x0364;nne ihm aber auch nicht verho&#x0364;hlen,<lb/>
daß dieß das einzige Mittel sey, ihn zu retten, weil er<lb/>
bereits als ein reicher Aristokrat denunzirt worden sey.<lb/>
Man gab ihm zweimal 24 Stunden Bedenkzeit. Chap-<lb/>
tal versprach, hielt, was er versprochen hat, und erboth<lb/>
sich, noch weit Mehr zu liefern, wenn man ihm einen<lb/>
Theil am Gewinne zugestehen wolle. Das that man;<lb/>
er machte nun zweimal mehr Pulver, als man begehrt<lb/>
hatte, und wurde unermeßlich reich dabei.</p><lb/>
        <p>Auf gleiche Weise, doch nur dem <hi rendition="#g">Scheine</hi> nach,<lb/>
machte sich Ségur sehr verdient, indem er eine Manier,<lb/>
das Leder auf eine englische Art zu bereiten, erfand, die<lb/>
unendlich weniger Zeit kostete, als die bisherige. Fu&#x0364;r<lb/>
den Augenblick war das eine große Hilfe: denn die Ar-<lb/>
meen hatten keine Schuhe, aber &#x2014; das Leder ha&#x0364;lt nicht.</p><lb/>
        <p>Wenigen ist wohl bekannt, woher die Benennung<lb/>
fiacre fu&#x0364;r <hi rendition="#g">Miethkutscher</hi> entstanden. Der Erfinder<lb/>
dieser Bequemlichkeit war 1680 ein gewißer Nikolaus<lb/>
Sauvage, der in der Straße St. Martin, hôtel de St.<lb/>
Fiacre wohnte.</p><lb/>
        <p>Von einem schwa&#x0364;rmerisch-liebenden Ma&#x0364;dchen habe<lb/>
ich mir eine Anektode aufgezeichnet, die sich ku&#x0364;rzlich zu-<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[166/0166] lich vor der Revolution ein beruͤhmter Chemist, Apothe- ker zu Montpellier. Sein ruͤhmlicher Zweck war stets, seine Wissenschaft auf die Kuͤnste und Handwerker anzu- wenden. So hatte er sich bereits einen ziemlich großen Reichthum erworben. Einst, unter Robespierre's Ty- rannei, brauchte man Pulver, man ließ Chaptal kom- men, und sagte ihm: er muͤsse nothwendig so und so viel Pulver schaffen, wozu man ihm Alles geben wolle, was er beduͤrfe; man koͤnne ihm aber auch nicht verhoͤhlen, daß dieß das einzige Mittel sey, ihn zu retten, weil er bereits als ein reicher Aristokrat denunzirt worden sey. Man gab ihm zweimal 24 Stunden Bedenkzeit. Chap- tal versprach, hielt, was er versprochen hat, und erboth sich, noch weit Mehr zu liefern, wenn man ihm einen Theil am Gewinne zugestehen wolle. Das that man; er machte nun zweimal mehr Pulver, als man begehrt hatte, und wurde unermeßlich reich dabei. Auf gleiche Weise, doch nur dem Scheine nach, machte sich Ségur sehr verdient, indem er eine Manier, das Leder auf eine englische Art zu bereiten, erfand, die unendlich weniger Zeit kostete, als die bisherige. Fuͤr den Augenblick war das eine große Hilfe: denn die Ar- meen hatten keine Schuhe, aber — das Leder haͤlt nicht. Wenigen ist wohl bekannt, woher die Benennung fiacre fuͤr Miethkutscher entstanden. Der Erfinder dieser Bequemlichkeit war 1680 ein gewißer Nikolaus Sauvage, der in der Straße St. Martin, hôtel de St. Fiacre wohnte. Von einem schwaͤrmerisch-liebenden Maͤdchen habe ich mir eine Anektode aufgezeichnet, die sich kuͤrzlich zu-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Die "Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804" von Au… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kotzebue_erinnerungen02_1804
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kotzebue_erinnerungen02_1804/166
Zitationshilfe: Kotzebue, August von: Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804. Bd. 2. Berlin, 1804, S. 166. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kotzebue_erinnerungen02_1804/166>, abgerufen am 04.05.2024.