Kotzebue, August von: Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804. Bd. 2. Berlin, 1804.land geschrien haben, wenn ich dergleichen in Einem Eine eigne glückliche Jdee hat aber der nämliche land geschrien haben, wenn ich dergleichen in Einem Eine eigne gluͤckliche Jdee hat aber der naͤmliche <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0139" n="139"/> land geschrien haben, wenn <hi rendition="#g">ich</hi> dergleichen in Einem<lb/> meiner Stuͤcke gewagt haͤtte? — Die Vorstellung war<lb/> nur mittelmaͤßig, dennoch wurden fast alle Schauspieler<lb/> applaudirt, ehe sie noch den Mund aufgethan hatten,<lb/> ja selbst, wenn sie zum zweiten- oder drittenmale wieder<lb/> auftraten. Das gefaͤllt mir nicht. Was soll es bedeu-<lb/> ten? Auffallend ist, daß la petite ville in Berlin<lb/> besser gespielt wird, als hier, wo es zuerst unter den<lb/> Augen des Verfassers erschien. — Mediocre et Ram-<lb/> pane hingegen wurde vortrefflich exekutirt. Vom vieux<lb/> comédien, den ganz Paris zu sehen nicht muͤde wird,<lb/> hatte ich Mehr erwartet. Die, nach dem Urtheile der<lb/> Franzosen, noch in der Kindheit liegende teutsche Buͤhne<lb/> wuͤrde es nicht dulden, daß zwei Vaͤter, <hi rendition="#g">als Narren<lb/> verkleidet,</hi> sich ploͤtzlich ihren Kindern unter die Au-<lb/> gen stellen, um sie zu beschaͤmen. Uebrigens hat das<lb/> Stuͤck Aehnlichkeit mit meinen <hi rendition="#g">Ungluͤcklichen,</hi> wel-<lb/> che, nach Picard's eignem Gestaͤndnisse, ihm die erste<lb/> Jdee dazu gegeben haben. —</p><lb/> <p>Eine eigne gluͤckliche Jdee hat aber der naͤmliche<lb/> Verfasser in dem Lustspiele, Monsieur Musard, ausge-<lb/> fuͤhrt. Muser, war ein mir bis dahin unbekanntes fran-<lb/> zoͤsisches Wort, und bedeutet so Viel, als immer beschaͤff-<lb/> tigt seyn, aber nie mit Dem, was man eigentlich thun<lb/><hi rendition="#g">sollte.</hi> Also ist Monsieur Musard ein <hi rendition="#g">geschaͤfftiger<lb/> Muͤßiggaͤnger,</hi> wie Lessing ihn schon vor mehr als<lb/> 40 Jahren zeichnete. Jn Paris giebt es viele Originale<lb/> zu dieser Kopie. Die erste Vorstellung wurde mit rau-<lb/> schendem Beifalle aufgenommen. Als der Vorhang fiel,<lb/> stuͤrmte Alles, was nur irgend mit Picard bekannt war,<lb/> in die Foyers und Ankleidezimmer, um ihn zu sehen,<lb/> zu umarmen, zu ersticken. Ob es Alle ehrlich meynten,<lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [139/0139]
land geschrien haben, wenn ich dergleichen in Einem
meiner Stuͤcke gewagt haͤtte? — Die Vorstellung war
nur mittelmaͤßig, dennoch wurden fast alle Schauspieler
applaudirt, ehe sie noch den Mund aufgethan hatten,
ja selbst, wenn sie zum zweiten- oder drittenmale wieder
auftraten. Das gefaͤllt mir nicht. Was soll es bedeu-
ten? Auffallend ist, daß la petite ville in Berlin
besser gespielt wird, als hier, wo es zuerst unter den
Augen des Verfassers erschien. — Mediocre et Ram-
pane hingegen wurde vortrefflich exekutirt. Vom vieux
comédien, den ganz Paris zu sehen nicht muͤde wird,
hatte ich Mehr erwartet. Die, nach dem Urtheile der
Franzosen, noch in der Kindheit liegende teutsche Buͤhne
wuͤrde es nicht dulden, daß zwei Vaͤter, als Narren
verkleidet, sich ploͤtzlich ihren Kindern unter die Au-
gen stellen, um sie zu beschaͤmen. Uebrigens hat das
Stuͤck Aehnlichkeit mit meinen Ungluͤcklichen, wel-
che, nach Picard's eignem Gestaͤndnisse, ihm die erste
Jdee dazu gegeben haben. —
Eine eigne gluͤckliche Jdee hat aber der naͤmliche
Verfasser in dem Lustspiele, Monsieur Musard, ausge-
fuͤhrt. Muser, war ein mir bis dahin unbekanntes fran-
zoͤsisches Wort, und bedeutet so Viel, als immer beschaͤff-
tigt seyn, aber nie mit Dem, was man eigentlich thun
sollte. Also ist Monsieur Musard ein geschaͤfftiger
Muͤßiggaͤnger, wie Lessing ihn schon vor mehr als
40 Jahren zeichnete. Jn Paris giebt es viele Originale
zu dieser Kopie. Die erste Vorstellung wurde mit rau-
schendem Beifalle aufgenommen. Als der Vorhang fiel,
stuͤrmte Alles, was nur irgend mit Picard bekannt war,
in die Foyers und Ankleidezimmer, um ihn zu sehen,
zu umarmen, zu ersticken. Ob es Alle ehrlich meynten,
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDie "Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804" von Au… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |