Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kirchner, Timotheus: Histori deß Sacramentstreits. [s. l.], 1591.

Bild:
<< vorherige Seite

dicere, nihil adesse, praeter panem & vinum? Sed dicunt, recteAnno 1525. nos dicere, si & corpus adesse fateremur: Quibus respondemus: Plus esse memoriam corporis pro nobistraditi, quam praesentiae, non dico corpore memoriam, sed memoriam digniorem esse praesentia. Et in fine inquit: Vnum est, quo se diuites putant, nempe praesentia corporis & sanguinis, at nos illorum fructibus non destituimur, quae maiori gloria in coelo esse credimus. Das ist in der summa / Christi Leib ist im Abendmal nicht gegenwertig / sondern ist im Himmel. Wir aber besitzen gleichwol die himlische Güter durch die niessung im Abendmal / gleich als wenn einer daheim reichlich jsset / vnd sein Acker draussen / oder weit abgelegen hat / welcher doch sein ist / ob er schon selbst nicht auff dem Acker ist. Der Breutigam ist doch seiner Braut Breutigam / ob er schon nicht gegenwertig ist. Es ligt mehr an der Frucht / denn an der leiblichen Gegenwertigkeit / etc.

Eben in demselbigen jhar / 1525. hat auch Pomeranus einePomeranus. Epistolam, Lateinisch vnnd Teutsch drucken lassen / ad Doctorem Hessum Vratislauiensem Pastorem, darinne auch die Wort stehen: Quod nos Christi voratores & carniuoras vocant, blasphemia est: nam non laceramus Christi carnem, sed panem. Et in pane verum corpus Christi, quod non cernitur, non laceratur, sed adesse & edi creditur, propter verba Christi. Item: Illic ergo est corpus Christi, quomodo vero ibi sit, quid ad me? Viderit ille, qui sic instituit, modo ego credam huic, & faciam quod ille commisit. Das ist: Sie nennen vns Fleischfresser. Das ist ein Gottslesterung. Denn wir zureissen nicht das Fleisch Christi / sondern das Brot / vnnd essen in dem Brot den waren Leib Christi / den wir nicht sehen / noch zureissen / sondern gleuben / daß er gegenwertig da sey / vnnd geessen werde / wie die Wort Christi lauten. Wie aber der Leib Christi da sey / was gehet es mich an? Er wirds wol wissen zuuerschaffen / der es

dicere, nihil adesse, praeter panem & vinum? Sed dicunt, rectèAnno 1525. nos dicere, si & corpus adesse fateremur: Quibus respondemus: Plus esse memoriam corporis pro nobistraditi, quàm praesentiae, non dico corpore memoriam, sed memoriam digniorem esse praesentia. Et in fine inquit: Vnum est, quo se diuites putant, nempe praesentia corporis & sanguinis, at nos illorum fructibus non destituimur, quae maiori gloria in coelo esse credimus. Das ist in der summa / Christi Leib ist im Abendmal nicht gegenwertig / sondern ist im Himmel. Wir aber besitzen gleichwol die himlische Güter durch die niessung im Abendmal / gleich als wenn einer daheim reichlich jsset / vnd sein Acker draussen / oder weit abgelegen hat / welcher doch sein ist / ob er schon selbst nicht auff dem Acker ist. Der Breutigam ist doch seiner Braut Breutigam / ob er schon nicht gegenwertig ist. Es ligt mehr an der Frucht / denn an der leiblichen Gegenwertigkeit / etc.

Eben in demselbigen jhar / 1525. hat auch Pomeranus einePomeranus. Epistolam, Lateinisch vnnd Teutsch drucken lassen / ad Doctorem Hessum Vratislauiensem Pastorem, darinne auch die Wort stehen: Quòd nos Christi voratores & carniuoras vocant, blasphemia est: nam non laceramus Christi carnem, sed panem. Et in pane verum corpus Christi, quod non cernitur, non laceratur, sed adesse & edi creditur, propter verba Christi. Item: Illic ergo est corpus Christi, quomodo verò ibi sit, quid ad me? Viderit ille, qui sic instituit, modò ego credam huic, & faciam quod ille commisit. Das ist: Sie nennen vns Fleischfresser. Das ist ein Gottslesterung. Denn wir zureissen nicht das Fleisch Christi / sondern das Brot / vnnd essen in dem Brot den waren Leib Christi / den wir nicht sehen / noch zureissen / sondern gleuben / daß er gegenwertig da sey / vnnd geessen werde / wie die Wort Christi lauten. Wie aber der Leib Christi da sey / was gehet es mich an? Er wirds wol wissen zuuerschaffen / der es

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <p><pb facs="#f0077" n="61"/>
dicere, nihil adesse, praeter panem &amp; vinum? Sed                      dicunt, rectè<note place="right">Anno 1525.</note> nos dicere, si &amp;                      corpus adesse fateremur: Quibus respondemus: Plus esse memoriam corporis pro                      nobistraditi, quàm praesentiae, non dico corpore memoriam, sed memoriam                      digniorem esse praesentia. Et in fine inquit: Vnum est, quo se diuites putant,                      nempe praesentia corporis &amp; sanguinis, at nos illorum fructibus non                      destituimur, quae maiori gloria in coelo esse credimus. Das ist in der summa /                      Christi Leib ist im Abendmal nicht gegenwertig / sondern ist im Himmel. Wir aber                      besitzen gleichwol die himlische Güter durch die niessung im Abendmal / gleich                      als wenn einer daheim reichlich jsset / vnd sein Acker draussen / oder weit                      abgelegen hat / welcher doch sein ist / ob er schon selbst nicht auff dem Acker                      ist. Der Breutigam ist doch seiner Braut Breutigam / ob er schon nicht                      gegenwertig ist. Es ligt mehr an der Frucht / denn an der leiblichen                      Gegenwertigkeit / etc.</p>
        <p>Eben in demselbigen jhar / 1525. hat auch Pomeranus eine<note place="right">Pomeranus.</note> Epistolam, Lateinisch vnnd Teutsch                      drucken lassen / ad Doctorem Hessum Vratislauiensem Pastorem, darinne auch die                      Wort stehen: Quòd nos Christi voratores &amp; carniuoras vocant, blasphemia est:                      nam non laceramus Christi carnem, sed panem. Et in pane verum corpus Christi,                      quod non cernitur, non laceratur, sed adesse &amp; edi creditur, propter verba                      Christi. Item: Illic ergo est corpus Christi, quomodo verò ibi sit, quid ad me?                      Viderit ille, qui sic instituit, modò ego credam huic, &amp; faciam quod ille                      commisit. Das ist: Sie nennen vns Fleischfresser. Das ist ein Gottslesterung.                      Denn wir zureissen nicht das Fleisch Christi / sondern das Brot / vnnd essen in                      dem Brot den waren Leib Christi / den wir nicht sehen / noch zureissen / sondern                      gleuben / daß er gegenwertig da sey / vnnd geessen werde / wie die Wort Christi                      lauten. Wie aber der Leib Christi da sey / was gehet es mich an? Er wirds wol                      wissen zuuerschaffen / der es
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[61/0077] dicere, nihil adesse, praeter panem & vinum? Sed dicunt, rectè nos dicere, si & corpus adesse fateremur: Quibus respondemus: Plus esse memoriam corporis pro nobistraditi, quàm praesentiae, non dico corpore memoriam, sed memoriam digniorem esse praesentia. Et in fine inquit: Vnum est, quo se diuites putant, nempe praesentia corporis & sanguinis, at nos illorum fructibus non destituimur, quae maiori gloria in coelo esse credimus. Das ist in der summa / Christi Leib ist im Abendmal nicht gegenwertig / sondern ist im Himmel. Wir aber besitzen gleichwol die himlische Güter durch die niessung im Abendmal / gleich als wenn einer daheim reichlich jsset / vnd sein Acker draussen / oder weit abgelegen hat / welcher doch sein ist / ob er schon selbst nicht auff dem Acker ist. Der Breutigam ist doch seiner Braut Breutigam / ob er schon nicht gegenwertig ist. Es ligt mehr an der Frucht / denn an der leiblichen Gegenwertigkeit / etc. Anno 1525. Eben in demselbigen jhar / 1525. hat auch Pomeranus eine Epistolam, Lateinisch vnnd Teutsch drucken lassen / ad Doctorem Hessum Vratislauiensem Pastorem, darinne auch die Wort stehen: Quòd nos Christi voratores & carniuoras vocant, blasphemia est: nam non laceramus Christi carnem, sed panem. Et in pane verum corpus Christi, quod non cernitur, non laceratur, sed adesse & edi creditur, propter verba Christi. Item: Illic ergo est corpus Christi, quomodo verò ibi sit, quid ad me? Viderit ille, qui sic instituit, modò ego credam huic, & faciam quod ille commisit. Das ist: Sie nennen vns Fleischfresser. Das ist ein Gottslesterung. Denn wir zureissen nicht das Fleisch Christi / sondern das Brot / vnnd essen in dem Brot den waren Leib Christi / den wir nicht sehen / noch zureissen / sondern gleuben / daß er gegenwertig da sey / vnnd geessen werde / wie die Wort Christi lauten. Wie aber der Leib Christi da sey / was gehet es mich an? Er wirds wol wissen zuuerschaffen / der es Pomeranus.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Obrigkeitskritik und Fürstenberatung: Die Oberhofprediger in Braunschweig-Wolfenbüttel 1568-1714: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-02-15T13:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-02-15T13:54:31Z)
Marcus Baumgarten, Frederike Neuber, Frank Wiegand: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription. (2013-02-15T13:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Griechische Schrift wird nicht transkribiert, sondern im XML mit <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign> vermerkt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_histori_1591
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_histori_1591/77
Zitationshilfe: Kirchner, Timotheus: Histori deß Sacramentstreits. [s. l.], 1591, S. 61. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_histori_1591/77>, abgerufen am 13.05.2024.