Kirchner, Timotheus: Histori deß Sacramentstreits. [s. l.], 1591.Anno 1561.für euch gegeben wirdt. Deßgleichen vom Wein im Kelch / darauß er allen zutrincken befohlen hatte: Dieser Kelch ist mein Blut deß Newen Testaments / das für euch vergossen wirdt / zur vergebung der Sünden / vnd hat jhnen weiter befohlen / solches für vnnd für offtmals zu thun / vnd zu halten in der Christlichen versamlung zu seinem gedächtniß. Diese reden mögen die Aposteln auch wunderbarlich gedaucht haben / aber wie sie gesehen vnnd gehöret haben / daß solche wort mit grossem ernst zur letzten leidens zeit sind gesprochen worden / als haben sie dieselbigen ernstlich verstanden / vnnd denselbigen geglaubet / vnd sich jhre vernunfft vnd gedancken nicht hindern lassen / vnd also haben sie das an den orten / da sie geprediget / zu halten vnd zu glauben befohlen / vnd verordnet / wie auß dem Apostel Paulo klar zu sehen ist / der außdrücklich saget: Ich habe es vom HERREN empfangen / das ich euch gegeben habe. Item / daß dieser am Leib vnd Blut deß HERRN schuldig werde / der das gesegnete vnd außgetheilte Brod / vnwirdig handelt vnd empfähet. So beweiset der bestendige Consens der ältesten Kirchen für vnd für / daß sie gantz gewiß gegläubet haben / Es sey im Abendmal gegenwertig verhanden der ware Leib vnd das ware Blut Christi. Derwegen je vnnd allwege / dieses Abendmal von allen mit grosser demut / reuerentz vnd furcht / ohn einigen mißbrauch gehalten / vnd gechret worden ist / vnnd sind diese reden auß gewißheit deß glaubens / von warer gegenwertigkeit deß Leibs vnd Bluts Christi also weit kommen / vnnd so war gehalten worden / daß die Christen dadurch von den aulicis calumniatoribus, bey den Römischen Keysern sind fälschlich belogen / vnd angegeben worden / daß sie in jhren nächtlichen vnd heimlichen versamlungen (dieweil sie auß furcht der grewlichen Tyrannen / nicht durfften öffentlich zusammen kommen) Menschen fleisch fressen / vnd Menschen blut sauffen / vnd dardurch sich zusammen verbunden / vnd verschworen zu Brüderlicher einigkeit / welche conspiratio auff ein auffruhr gerichtet wer / welche siel Anno 1561.für euch gegeben wirdt. Deßgleichen vom Wein im Kelch / darauß er allen zutrincken befohlen hatte: Dieser Kelch ist mein Blut deß Newen Testaments / das für euch vergossen wirdt / zur vergebung der Sünden / vnd hat jhnen weiter befohlen / solches für vnnd für offtmals zu thun / vnd zu halten in der Christlichen versamlung zu seinem gedächtniß. Diese reden mögen die Aposteln auch wunderbarlich gedaucht haben / aber wie sie gesehen vnnd gehöret haben / daß solche wort mit grossem ernst zur letzten leidens zeit sind gesprochen worden / als haben sie dieselbigen ernstlich verstanden / vnnd denselbigen geglaubet / vnd sich jhre vernunfft vnd gedancken nicht hindern lassen / vnd also haben sie das an den orten / da sie geprediget / zu halten vnd zu glauben befohlen / vnd verordnet / wie auß dem Apostel Paulo klar zu sehen ist / der außdrücklich saget: Ich habe es vom HERREN empfangen / das ich euch gegeben habe. Item / daß dieser am Leib vnd Blut deß HERRN schuldig werde / der das gesegnete vnd außgetheilte Brod / vnwirdig handelt vnd empfähet. So beweiset der bestendige Consens der ältesten Kirchen für vnd für / daß sie gantz gewiß gegläubet haben / Es sey im Abendmal gegenwertig verhanden der ware Leib vnd das ware Blut Christi. Derwegen je vnnd allwege / dieses Abendmal von allen mit grosser demut / reuerentz vnd furcht / ohn einigen mißbrauch gehalten / vnd gechret worden ist / vnnd sind diese reden auß gewißheit deß glaubens / von warer gegenwertigkeit deß Leibs vnd Bluts Christi also weit kommen / vnnd so war gehalten worden / daß die Christen dadurch võ den aulicis calumniatoribus, bey den Römischen Keysern sind fälschlich belogen / vnd angegeben worden / daß sie in jhren nächtlichen vñ heimlichen versamlungen (dieweil sie auß furcht der grewlichen Tyrannen / nicht durfften öffentlich zusam̃en kommen) Menschen fleisch fressen / vnd Menschen blut sauffen / vñ dardurch sich zusam̃en verbunden / vnd verschworen zu Brüderlicher einigkeit / welche conspiratio auff ein auffruhr gerichtet wer / welche siel <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0710" n="694"/><note place="left">Anno 1561.</note>für euch gegeben wirdt. Deßgleichen vom Wein im Kelch / darauß er allen zutrincken befohlen hatte: Dieser Kelch ist mein Blut deß Newen Testaments / das für euch vergossen wirdt / zur vergebung der Sünden / vnd hat jhnen weiter befohlen / solches für vnnd für offtmals zu thun / vnd zu halten in der Christlichen versamlung zu seinem gedächtniß.</p> <p>Diese reden mögen die Aposteln auch wunderbarlich gedaucht haben / aber wie sie gesehen vnnd gehöret haben / daß solche wort mit grossem ernst zur letzten leidens zeit sind gesprochen worden / als haben sie dieselbigen ernstlich verstanden / vnnd denselbigen geglaubet / vnd sich jhre vernunfft vnd gedancken nicht hindern lassen / vnd also haben sie das an den orten / da sie geprediget / zu halten vnd zu glauben befohlen / vnd verordnet / wie auß dem Apostel Paulo klar zu sehen ist / der außdrücklich saget: Ich habe es vom HERREN empfangen / das ich euch gegeben habe. Item / daß dieser am Leib vnd Blut deß HERRN schuldig werde / der das gesegnete vnd außgetheilte Brod / vnwirdig handelt vnd empfähet. So beweiset der bestendige Consens der ältesten Kirchen für vnd für / daß sie gantz gewiß gegläubet haben / Es sey im Abendmal gegenwertig verhanden der ware Leib vnd das ware Blut Christi.</p> <p>Derwegen je vnnd allwege / dieses Abendmal von allen mit grosser demut / reuerentz vnd furcht / ohn einigen mißbrauch gehalten / vnd gechret worden ist / vnnd sind diese reden auß gewißheit deß glaubens / von warer gegenwertigkeit deß Leibs vnd Bluts Christi also weit kommen / vnnd so war gehalten worden / daß die Christen dadurch võ den aulicis calumniatoribus, bey den Römischen Keysern sind fälschlich belogen / vnd angegeben worden / daß sie in jhren nächtlichen vñ heimlichen versamlungen (dieweil sie auß furcht der grewlichen Tyrannen / nicht durfften öffentlich zusam̃en kommen) Menschen fleisch fressen / vnd Menschen blut sauffen / vñ dardurch sich zusam̃en verbunden / vnd verschworen zu Brüderlicher einigkeit / welche conspiratio auff ein auffruhr gerichtet wer / welche siel </p> </div> </body> </text> </TEI> [694/0710]
für euch gegeben wirdt. Deßgleichen vom Wein im Kelch / darauß er allen zutrincken befohlen hatte: Dieser Kelch ist mein Blut deß Newen Testaments / das für euch vergossen wirdt / zur vergebung der Sünden / vnd hat jhnen weiter befohlen / solches für vnnd für offtmals zu thun / vnd zu halten in der Christlichen versamlung zu seinem gedächtniß.
Anno 1561. Diese reden mögen die Aposteln auch wunderbarlich gedaucht haben / aber wie sie gesehen vnnd gehöret haben / daß solche wort mit grossem ernst zur letzten leidens zeit sind gesprochen worden / als haben sie dieselbigen ernstlich verstanden / vnnd denselbigen geglaubet / vnd sich jhre vernunfft vnd gedancken nicht hindern lassen / vnd also haben sie das an den orten / da sie geprediget / zu halten vnd zu glauben befohlen / vnd verordnet / wie auß dem Apostel Paulo klar zu sehen ist / der außdrücklich saget: Ich habe es vom HERREN empfangen / das ich euch gegeben habe. Item / daß dieser am Leib vnd Blut deß HERRN schuldig werde / der das gesegnete vnd außgetheilte Brod / vnwirdig handelt vnd empfähet. So beweiset der bestendige Consens der ältesten Kirchen für vnd für / daß sie gantz gewiß gegläubet haben / Es sey im Abendmal gegenwertig verhanden der ware Leib vnd das ware Blut Christi.
Derwegen je vnnd allwege / dieses Abendmal von allen mit grosser demut / reuerentz vnd furcht / ohn einigen mißbrauch gehalten / vnd gechret worden ist / vnnd sind diese reden auß gewißheit deß glaubens / von warer gegenwertigkeit deß Leibs vnd Bluts Christi also weit kommen / vnnd so war gehalten worden / daß die Christen dadurch võ den aulicis calumniatoribus, bey den Römischen Keysern sind fälschlich belogen / vnd angegeben worden / daß sie in jhren nächtlichen vñ heimlichen versamlungen (dieweil sie auß furcht der grewlichen Tyrannen / nicht durfften öffentlich zusam̃en kommen) Menschen fleisch fressen / vnd Menschen blut sauffen / vñ dardurch sich zusam̃en verbunden / vnd verschworen zu Brüderlicher einigkeit / welche conspiratio auff ein auffruhr gerichtet wer / welche siel
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_histori_1591 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_histori_1591/710 |
Zitationshilfe: | Kirchner, Timotheus: Histori deß Sacramentstreits. [s. l.], 1591, S. 694. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_histori_1591/710>, abgerufen am 15.08.2024. |