Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kepler, Johannes: Antwort auf Röslini Diskurs. Prag, 1609.

Bild:
<< vorherige Seite

Jch hab gefunden in Tacito: Quirinus proficiscenti C. Caesari ad bellum Armenicum datus Rector. Diese wort hab ich auff ein zedel außgeschriben vnd zum concept auffgespart/ dann solliche wort mir genutzet. Damit ich aber nit vergässe/ warzu ich sie brauchen wöllen/ hab ich ein erinnerung beygefüget/ mit folgenden worten: nondum vicesimum annum agenti. Dann ich gewust/ das C. Caesar in annum vicesimum Consul designirt gewest/ da Er selber Rector Senatus et populi Romani sein sollen/ vnd jhme spötlich gewest wäre/ das Er noch solte selber einen Rectorem juventutis haben. Dann eben darumb hat sein Anherr Augustus nit gestatten wöllen/ das dieser sein Cajus vor dem zwainzigisten Jahr zum Consule gemacht werde: das er fürgewendet/ die Römische Respublica sey noch nit in so hohen nöthen/ das man müste einen Consulem wehlen/ wellicher jünger wäre/ als Er in seinem ersten Consulatu gewest. Damit Er/ wie Tacitus meldet/ zuverstehen geben wöllen/ im 20. Jahr werde sein Cajus alt gnug zum Consulatu sein/ dahin sollen sie jhne designirn. Diß ist das argument gewest/ desthalben ich solliche vberenzige wort auff den zedel gesetzt. Wie ich aber hernach zum concipirn kommen/ vnd den zedel an seinem ort gefunden/ hab ich nit anderst vermeint/ ich hab die wort alle mit einander samptlich auß Cornelio Tacito außgeschriben: vnd die also in meinen Text einverleibt. Wöll derowegen der Leser dises/ nondum vicesimum annum agenti, außstreichen. Das wird meinem fürhaben am selben ort nichts schaden/ dann das argument, so ich jetzo erzehlt/ kompt an statt der außgestrichnen wort. Zugeschweigen das diser gantze locus nur zum vberfluß eingeführt worden/ vnd mehrere/ für sich selbst gnugsame beweiß vorher gehen.

D. Röslin. Keppler sagt das in meinen prognosticis etwas Götlichs mit vnderlauffe/ vnnd gibt mir dannoch darneben eins an ein Ohr/ sagend: Mein beweiß sey nichtig.

Keppler. Jch muß sehen/ das D. Röslin alzuvilem ruhm feind ist. Ein anderer hette sich gern also/ wie Er sagt/ auff ein Ohr schlagen lassen/ damit Jme nur das Lob Göttlicher einsprechung dardurch

Jch hab gefunden in Tacito: Quirinus proficiscenti C. Caesari ad bellum Armenicum datus Rector. Diese wort hab ich auff ein zedel außgeschriben vnd zum concept auffgespart/ dann solliche wort mir genutzet. Damit ich aber nit vergässe/ warzu ich sie brauchen wöllen/ hab ich ein erinnerung beygefüget/ mit folgenden worten: nondum vicesimum annum agenti. Dann ich gewust/ das C. Caesar in annum vicesimum Consul designirt gewest/ da Er selber Rector Senatus et populi Romani sein sollen/ vnd jhme spötlich gewest wäre/ das Er noch solte selber einen Rectorem juventutis haben. Dann eben darumb hat sein Anherr Augustus nit gestatten wöllen/ das dieser sein Cajus vor dem zwainzigisten Jahr zum Consule gemacht werde: das er fürgewendet/ die Römische Respublica sey noch nit in so hohen nöthen/ das man müste einen Consulem wehlen/ wellicher jünger wäre/ als Er in seinem ersten Consulatu gewest. Damit Er/ wie Tacitus meldet/ zuverstehen geben wöllen/ im 20. Jahr werde sein Cajus alt gnug zum Consulatu sein/ dahin sollen sie jhne designirn. Diß ist das argument gewest/ desthalben ich solliche vberenzige wort auff den zedel gesetzt. Wie ich aber hernach zum concipirn kommen/ vnd den zedel an seinem ort gefunden/ hab ich nit anderst vermeint/ ich hab die wort alle mit einander samptlich auß Cornelio Tacito außgeschriben: vnd die also in meinen Text einverleibt. Wöll derowegen der Leser dises/ nondum vicesimum annum agenti, außstreichen. Das wird meinem fürhaben am selben ort nichts schaden/ dann das argument, so ich jetzo erzehlt/ kompt an statt der außgestrichnen wort. Zugeschweigen das diser gantze locus nur zum vberfluß eingeführt worden/ vnd mehrere/ für sich selbst gnugsame beweiß vorher gehen.

D. Röslin. Keppler sagt das in meinen prognosticis etwas Götlichs mit vnderlauffe/ vnnd gibt mir dannoch darneben eins an ein Ohr/ sagend: Mein beweiß sey nichtig.

Keppler. Jch muß sehen/ das D. Röslin alzuvilem ruhm feind ist. Ein anderer hette sich gern also/ wie Er sagt/ auff ein Ohr schlagen lassen/ damit Jme nur das Lob Göttlicher einsprechung dardurch

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0047" n="[45]"/>
        <p>Jch hab gefunden <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">in Tacito: Quirinus
                             proficiscenti C. Caesari ad bellum Armenicum datus
                         Rector.</foreign></hi> Diese wort hab ich auff ein zedel außgeschriben vnd
                     zum <hi rendition="#aq">concept</hi> auffgespart/ dann solliche wort mir
                     genutzet. Damit ich aber nit vergässe/ warzu ich sie brauchen wöllen/ hab ich
                     ein erinnerung beygefüget/ mit folgenden worten: <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">nondum vicesimum annum agenti.</foreign></hi> Dann ich
                     gewust/ das <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">C. Caesar in annum
                             vicesimum Consul</foreign> designirt</hi> gewest/ da Er selber <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">Rector Senatus et populi
                             Romani</foreign></hi> sein sollen/ vnd jhme spötlich gewest wäre/ das Er
                     noch solte selber einen <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">Rectorem
                             juventutis</foreign></hi> haben. Dann eben darumb hat sein Anherr <hi rendition="#aq">Augustus</hi> nit gestatten wöllen/ das dieser sein <hi rendition="#aq">Cajus</hi> vor dem zwainzigisten Jahr zum <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">Consule</foreign></hi>gemacht werde: das er fürgewendet/ die Römische <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">Respublica</foreign></hi> sey noch nit in so
                     hohen nöthen/ das man müste einen <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">Consulem</foreign></hi> wehlen/ wellicher jünger wäre/ als Er in seinem
                     ersten <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">Consulatu</foreign></hi> gewest. Damit Er/ wie <hi rendition="#aq">Tacitus</hi> meldet/ zuverstehen geben
                     wöllen/ im 20. Jahr werde sein <hi rendition="#aq">Cajus</hi> alt gnug zum <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">Consulatu</foreign></hi> sein/ dahin
                     sollen sie jhne <hi rendition="#aq">designirn.</hi> Diß ist das <hi rendition="#aq">argument</hi> gewest/ desthalben ich solliche vberenzige
                     wort auff den zedel gesetzt. Wie ich aber hernach zum <hi rendition="#aq">concipirn</hi> kommen/ vnd den zedel an seinem ort gefunden/ hab ich nit
                     anderst vermeint/ ich hab die wort alle mit einander samptlich auß <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">Cornelio Tacito</foreign></hi> außgeschriben: vnd die also in meinen Text einverleibt. Wöll derowegen der Leser
                     dises/ <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">nondum vicesimum
                              annum
                             agenti</foreign></hi>, außstreichen. Das wird meinem fürhaben am selben
                     ort nichts schaden/ dann das <hi rendition="#aq">argument</hi>, so ich jetzo
                     erzehlt/ kompt an statt der außgestrichnen wort. Zugeschweigen das diser gantze <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">locus</foreign></hi> nur zum
                     vberfluß eingeführt worden/ vnd mehrere/ für sich selbst gnugsame beweiß vorher
                     gehen. </p>
        <p>D. Röslin. Keppler sagt das in meinen <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat">prognosticis</foreign></hi> etwas Götlichs mit vnderlauffe/ vnnd gibt
                     mir dannoch darneben eins an ein Ohr/ sagend: Mein beweiß sey nichtig. </p>
        <p>Keppler. Jch muß sehen/ das D. Röslin alzuvilem ruhm feind ist. Ein anderer hette
                     sich gern also/ wie Er sagt/ auff ein Ohr schlagen lassen/ damit Jme nur das Lob
                     Göttlicher einsprechung dardurch
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[45]/0047] Jch hab gefunden in Tacito: Quirinus proficiscenti C. Caesari ad bellum Armenicum datus Rector. Diese wort hab ich auff ein zedel außgeschriben vnd zum concept auffgespart/ dann solliche wort mir genutzet. Damit ich aber nit vergässe/ warzu ich sie brauchen wöllen/ hab ich ein erinnerung beygefüget/ mit folgenden worten: nondum vicesimum annum agenti. Dann ich gewust/ das C. Caesar in annum vicesimum Consul designirt gewest/ da Er selber Rector Senatus et populi Romani sein sollen/ vnd jhme spötlich gewest wäre/ das Er noch solte selber einen Rectorem juventutis haben. Dann eben darumb hat sein Anherr Augustus nit gestatten wöllen/ das dieser sein Cajus vor dem zwainzigisten Jahr zum Consule gemacht werde: das er fürgewendet/ die Römische Respublica sey noch nit in so hohen nöthen/ das man müste einen Consulem wehlen/ wellicher jünger wäre/ als Er in seinem ersten Consulatu gewest. Damit Er/ wie Tacitus meldet/ zuverstehen geben wöllen/ im 20. Jahr werde sein Cajus alt gnug zum Consulatu sein/ dahin sollen sie jhne designirn. Diß ist das argument gewest/ desthalben ich solliche vberenzige wort auff den zedel gesetzt. Wie ich aber hernach zum concipirn kommen/ vnd den zedel an seinem ort gefunden/ hab ich nit anderst vermeint/ ich hab die wort alle mit einander samptlich auß Cornelio Tacito außgeschriben: vnd die also in meinen Text einverleibt. Wöll derowegen der Leser dises/ nondum vicesimum annum agenti, außstreichen. Das wird meinem fürhaben am selben ort nichts schaden/ dann das argument, so ich jetzo erzehlt/ kompt an statt der außgestrichnen wort. Zugeschweigen das diser gantze locus nur zum vberfluß eingeführt worden/ vnd mehrere/ für sich selbst gnugsame beweiß vorher gehen. D. Röslin. Keppler sagt das in meinen prognosticis etwas Götlichs mit vnderlauffe/ vnnd gibt mir dannoch darneben eins an ein Ohr/ sagend: Mein beweiß sey nichtig. Keppler. Jch muß sehen/ das D. Röslin alzuvilem ruhm feind ist. Ein anderer hette sich gern also/ wie Er sagt/ auff ein Ohr schlagen lassen/ damit Jme nur das Lob Göttlicher einsprechung dardurch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-11-25T20:48:33Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Irmtraud Neumeier: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-11-25T20:48:33Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Nicolas Roudet: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-11-25T20:48:33Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Marc Kuse: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-11-25T20:48:33Z)
SLUB Dresden: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-12-10T13:26:34Z)

Weitere Informationen:

Reste a corriger : figures astrologiques (p. 104), grec (pp. 114, 117, 134, 135)

Bleibt noch zu korrigieren : astrologische Figuren (Seite 104 KGW), griechisch (Seite 114, 117, 134, 135).

Die Transkription erfolgte nach den unter https://www.deutschestextarchiv.de/doku/basisformat formulierten Richtlinien.

Verfahren der Texterfassung: manuell (einfach erfasst).

Die Transkription beruht auf dem Abdruck des Textes in Max Caspar und Franz Hammer (Hg.): Johannes Kepler, Gesammelte Werke. München 1941 (= Kleinere Schriften 1601/1611, Bd. 4), S. 103–144.

  • fremdsprachliches Material: gekennzeichnet
  • Zeilenfall: aufgehoben
  • Silbentrennung: aufgehoben



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/keppler_antwort_1609
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/keppler_antwort_1609/47
Zitationshilfe: Kepler, Johannes: Antwort auf Röslini Diskurs. Prag, 1609, S. [45]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/keppler_antwort_1609/47>, abgerufen am 26.04.2024.