Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Dritte Abteilung Briefe. In: Jean Pauls Sämtliche Werke. Historisch-kritische Ausgabe. Abt. 3, Bd. 1. Berlin, 1956.

Bild:
<< vorherige Seite

natürliche Religion, [nachtr. übersezt] mit Zus[äzzen] versehen von Platner1);
im höchsten [Grade]skeptisch und tiefsinnig! K 15 Da bis 16 spricht.] Diese hab'
ich gelesen. Etwas [so] philosophisches, tiefgedachtes, freies kan man sich kaum
denken. K 22 Männer] Leute danach gestr. niemand liest die Physik ser gut, die
Geschichte viele [?] erbärmlich K 23 Dathe] einige andre K 24 nicht gut] ser
mittelmässig K 27 drolligter K 30 gerade] davor und fürt die Leute redend ein,
und macht alle Minute Spas K 34 dazu] danach um den Zuhörern ein Ver-
gnügen zu machen K 35 sieht nicht ein] ist so blind nicht zu sehen K 20,1
Mühe hat zu wissen] kaum weis den rechten vergist K 2 die bis 3 verwalten]
sie alle versäumen darf K 3f. angehangen] [gestr. um ihn] herumgehangen K
8 Unrecht] aus unrecht H, unrecht K 10 das bis 11 Pansa] Cervantes könte seinen
Donquichot nicht besser [?] zeichnen. Den Sancho Pansa müste man auch nicht
weg[lassen]; die Famulusse würden's[?] K 12 Die bis 15 Marionettenspiele]
Sol ich Ihnen etwas vom Karakter der Einwoner Leipzigs sagen? Dratpuppen,
Marionetten, Schmetterlinge, das sind die Geschöpfe, die alle Strassen bedekken.
Alles beugt sich vor dem Tyrannen der Mode, der sich selbst niemals gleich ist:
wenn man einen Stuzzer gesehen, hat man sie alle gesehen; sie sind wie die
Mängen im Schatten[spiele], alle gleichen einander. K 16 gaukelt] flattert K
18 lacht bis beliebt] lernt von ieder Schönen ein Bonmot, das nichts sagt K
23 Die bis dieses] Alle reichen Studenten sind Petitmaitres. Die Sitten sind
fein; man könte [?] die Leipziger vielleicht mit Recht die deutschen Franzosen
nennen; und daher mag die Falschheit kommen, die man den Sachsen zuschreibt.
Es ist natürlich, wer Kopf hat, gebraucht ihn zu seinem Vorteil und auf Un-
kosten des Glüks des andern. K 27 Im bis 28 werden.] Ich habe iezt seinen Emil
französisch gelesen; er übertrift alles; die deutsche Uebersezzung erreicht das
Original [nicht] halb! und seine Heloise! die mag ich nicht loben, weil ich sie nur
[aus nicht genug] loben kan. K 31 schikken.] danach Hier wird man ganz in
Sodawasser [?] aufgelöst; durch die hundert [?] Bücher, die man lesen kan; man
geneust [?] des Süssen soviel, daß es endlich [?] bitter schmekt, und man sättigt
sich so durch die gar zu guten Schriften, daß man um den Ekkel zu verwinden,
einen -- Burscher hören mus. danach gestr. Man hört den Klugen nie lieber,
als wenn man vorher einen Dummen gehört hat; dieser macht hungrig, da
iener sättigt. K 21,1 Von bis 3 fortzusezzen.] Meine Arbeiten -- nein! davon
red' ich nicht: ich weis nicht, ob ich Ihre Liebe noch habe, die so teuer ist; ich wil
erst suchen, diese wieder zu verdienen, und dan ........ Erst Ihre Antwort auf
diesen Brief giebt mir die Erlaubnis, den Briefwechsel, den Sie mir mit Ihnen
zu füren gütigst erlaubten, fortzusezzen; erst diese überzeugt mich, daß ich Ihre
Güte, die Sie sonst gegen mich gehabt, iezt noch nicht verloren habe.... K
3 ermüdet sein von Lesen] das Ende dieses Briefs wünschen K 4 dies] nachtr.
HK; danach
daß ich ie mer [ich] einsehe, wie viel ich Ihnen schuldig, desto[mer]
ich Ihnen danke, und K


1) David Humes Gespräche über die natürliche Religion. Aus dem
Engl. (von K. G. Schreiter) nebst einem Gespräch über den Atheismus
von Ernst Platner. Leipzig 1781. Vgl. II. Abt., I, 426, Anm. zu 277,16.

natürliche Religion, [nachtr. überſezt] mit Zuſ[äzzen] verſehen von Platner1);
im höchſten [Grade]ſkeptiſch und tiefſinnig! K 15 Da bis 16 ſpricht.] Dieſe hab’
ich geleſen. Etwas [ſo] philoſophiſches, tiefgedachtes, freies kan man ſich kaum
denken. K 22 Männer] Leute danach gestr. niemand lieſt die Phyſik ſer gut, die
Geſchichte viele [?] erbärmlich K 23 Dathe] einige andre K 24 nicht gut] ſer
mittelmäſſig K 27 drolligter K 30 gerade] davor und fürt die Leute redend ein,
und macht alle Minute Spas K 34 dazu] danach um den Zuhörern ein Ver-
gnügen zu machen K 35 ſieht nicht ein] iſt ſo blind nicht zu ſehen K 20,1
Mühe hat zu wiſſen] kaum weis 〈den rechten vergiſt〉 K 2 die bis 3 verwalten]
ſie alle verſäumen darf K 3f. angehangen] [gestr. um ihn] herumgehangen K
8 Unrecht] aus unrecht H, unrecht K 10 das bis 11 Panſa] Cervantes könte ſeinen
Donquichot nicht beſſer [?] zeichnen. Den Sancho Panſa müſte man auch nicht
weg[laſſen]; die Famuluſſe würden’s[?] K 12 Die bis 15 Marionettenſpiele]
Sol ich Ihnen etwas vom Karakter der Einwoner Leipzigs ſagen? Dratpuppen,
Marionetten, Schmetterlinge, das ſind die Geſchöpfe, die alle Straſſen bedekken.
Alles beugt ſich vor dem Tyrannen der Mode, der ſich ſelbſt niemals gleich iſt:
wenn man einen Stuzzer geſehen, hat man ſie alle geſehen; ſie ſind wie die
Mängen im Schatten[ſpiele], alle gleichen einander. K 16 gaukelt] flattert K
18 lacht bis beliebt] lernt von ieder Schönen ein Bonmot, das nichts ſagt K
23 Die bis dieſes] Alle reichen Studenten ſind Petitmaitres. Die Sitten ſind
fein; man könte [?] die Leipziger vielleicht mit Recht die deutſchen Franzoſen
nennen; und daher mag die Falſchheit kommen, die man den Sachſen zuſchreibt.
Es iſt natürlich, wer Kopf hat, gebraucht ihn zu ſeinem Vorteil und auf Un-
koſten des Glüks des andern. K 27 Im bis 28 werden.] Ich habe iezt ſeinen Emil
franzöſiſch geleſen; er übertrift alles; die deutſche Ueberſezzung erreicht das
Original [nicht] halb! und ſeine Heloiſe! die mag ich nicht loben, weil ich ſie nur
[aus nicht genug] loben kan. K 31 ſchikken.] danach Hier wird man ganz in
Sodawaſſer [?] aufgelöſt; durch die hundert [?] Bücher, die man leſen kan; man
geneuſt [?] des Süſſen ſoviel, daß es endlich [?] bitter ſchmekt, und man ſättigt
ſich ſo durch die gar zu guten Schriften, daß man um den Ekkel zu verwinden,
einen — Burſcher hören mus. danach gestr. Man hört den Klugen nie lieber,
als wenn man vorher einen Dummen gehört hat; dieſer macht hungrig, da
iener ſättigt. K 21,1 Von bis 3 fortzuſezzen.] Meine Arbeiten — nein! davon
red’ ich nicht: ich weis nicht, ob ich Ihre Liebe noch habe, die ſo teuer iſt; ich wil
erſt ſuchen, dieſe wieder zu verdienen, und dan ........ Erſt Ihre Antwort auf
dieſen Brief giebt mir die Erlaubnis, den Briefwechſel, den Sie mir mit Ihnen
zu füren gütigſt erlaubten, fortzuſezzen; erſt dieſe überzeugt mich, daß ich Ihre
Güte, die Sie ſonſt gegen mich gehabt, iezt noch nicht verloren habe.... K
3 ermüdet ſein von Leſen] das Ende dieſes Briefs wünſchen K 4 dies] nachtr.
HK; danach
daß ich ie mer [ich] einſehe, wie viel ich Ihnen ſchuldig, deſto[mer]
ich Ihnen danke, und K


1) David Humes Gespräche über die natürliche Religion. Aus dem
Engl. (von K. G. Schreiter) nebst einem Gespräch über den Atheismus
von Ernst Platner. Leipzig 1781. Vgl. II. Abt., I, 426, Anm. zu 277,16.
<TEI>
  <text>
    <back>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0451" n="423"/>
natürliche Religion, <hi rendition="#aq">[nachtr.</hi> über&#x017F;ezt] mit Zu&#x017F;[äzzen] ver&#x017F;ehen von Platner<note place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">David Humes Gespräche über die natürliche Religion. Aus dem<lb/>
Engl. (von K. G. Schreiter) nebst einem Gespräch über den Atheismus<lb/>
von Ernst Platner. Leipzig 1781. Vgl. II. Abt., I, 426, Anm. zu 277,<hi rendition="#rkd">16</hi>.</hi></note>;<lb/>
im höch&#x017F;ten [Grade]&#x017F;kepti&#x017F;ch und tief&#x017F;innig! <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">15</hi> Da <hi rendition="#aq">bis</hi> <hi rendition="#rkd">16</hi> &#x017F;pricht.] Die&#x017F;e hab&#x2019;<lb/>
ich gele&#x017F;en. Etwas [&#x017F;o] philo&#x017F;ophi&#x017F;ches, tiefgedachtes, freies kan man &#x017F;ich kaum<lb/>
denken. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">22</hi> Männer] Leute <hi rendition="#aq">danach gestr.</hi> niemand lie&#x017F;t die Phy&#x017F;ik &#x017F;er gut, die<lb/>
Ge&#x017F;chichte viele [?] erbärmlich <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">23</hi> Dathe] einige andre <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">24</hi> nicht gut] &#x017F;er<lb/>
mittelmä&#x017F;&#x017F;ig <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">27</hi> drolligter <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">30</hi> gerade] <hi rendition="#aq">davor</hi> und fürt die Leute redend ein,<lb/>
und macht alle Minute Spas <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">34</hi> dazu] <hi rendition="#aq">danach</hi> um den Zuhörern ein Ver-<lb/>
gnügen zu machen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">35</hi> &#x017F;ieht nicht ein] i&#x017F;t &#x017F;o blind nicht zu &#x017F;ehen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">20</hi></hi><hi rendition="#aq">,</hi><hi rendition="#rkd"><hi rendition="#aq">1</hi></hi><lb/>
Mühe hat zu wi&#x017F;&#x017F;en] kaum weis &#x2329;den rechten vergi&#x017F;t&#x232A; <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">2</hi> die <hi rendition="#aq">bis</hi> <hi rendition="#rkd">3</hi> verwalten]<lb/>
&#x017F;ie alle ver&#x017F;äumen darf <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi><hi rendition="#rkd">3</hi>f.</hi> angehangen] <hi rendition="#aq">[gestr.</hi> um ihn] herumgehangen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi><lb/><hi rendition="#rkd">8</hi> Unrecht] <hi rendition="#aq">aus</hi> unrecht <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">H</hi>,</hi> unrecht <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">10</hi> das <hi rendition="#aq">bis</hi> <hi rendition="#rkd">11</hi> Pan&#x017F;a] Cervantes könte &#x017F;einen<lb/>
Donquichot nicht be&#x017F;&#x017F;er [?] zeichnen. Den Sancho Pan&#x017F;a mü&#x017F;te man auch nicht<lb/>
weg[la&#x017F;&#x017F;en]; die Famulu&#x017F;&#x017F;e würden&#x2019;s[?] <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">12</hi> Die <hi rendition="#aq">bis</hi> <hi rendition="#rkd">15</hi> Marionetten&#x017F;piele]<lb/>
Sol ich Ihnen etwas vom Karakter der Einwoner Leipzigs &#x017F;agen? Dratpuppen,<lb/>
Marionetten, Schmetterlinge, das &#x017F;ind die Ge&#x017F;chöpfe, die alle Stra&#x017F;&#x017F;en bedekken.<lb/>
Alles beugt &#x017F;ich vor dem Tyrannen der Mode, der &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t niemals gleich i&#x017F;t:<lb/>
wenn man einen Stuzzer ge&#x017F;ehen, hat man &#x017F;ie alle ge&#x017F;ehen; &#x017F;ie &#x017F;ind wie die<lb/>
Mängen im Schatten[&#x017F;piele], alle gleichen einander. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">16</hi> gaukelt] flattert <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi><lb/><hi rendition="#rkd">18</hi> lacht <hi rendition="#aq">bis</hi> beliebt] lernt von ieder Schönen ein Bonmot, das nichts &#x017F;agt <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi><lb/><hi rendition="#rkd">23</hi> Die <hi rendition="#aq">bis</hi> die&#x017F;es] Alle reichen Studenten &#x017F;ind Petitmaitres. Die Sitten &#x017F;ind<lb/>
fein; man könte [?] die Leipziger vielleicht mit Recht die deut&#x017F;chen Franzo&#x017F;en<lb/>
nennen; und daher mag die Fal&#x017F;chheit kommen, die man den Sach&#x017F;en zu&#x017F;chreibt.<lb/>
Es i&#x017F;t natürlich, wer Kopf hat, gebraucht ihn zu &#x017F;einem Vorteil und auf Un-<lb/>
ko&#x017F;ten des Glüks des andern. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">27</hi> Im <hi rendition="#aq">bis</hi> <hi rendition="#rkd">28</hi> werden.] Ich habe iezt &#x017F;einen Emil<lb/>
franzö&#x017F;i&#x017F;ch gele&#x017F;en; er übertrift alles; die deut&#x017F;che Ueber&#x017F;ezzung erreicht das<lb/>
Original [nicht] halb! und &#x017F;eine Heloi&#x017F;e! die mag ich nicht loben, weil ich &#x017F;ie nur<lb/><hi rendition="#aq">[aus</hi> nicht genug] loben kan. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">31</hi> &#x017F;chikken.] <hi rendition="#aq">danach</hi> Hier wird man ganz in<lb/>
Sodawa&#x017F;&#x017F;er [?] aufgelö&#x017F;t; durch die hundert [?] Bücher, die man le&#x017F;en kan; man<lb/>
geneu&#x017F;t [?] des Sü&#x017F;&#x017F;en &#x017F;oviel, daß es endlich [?] bitter &#x017F;chmekt, und man &#x017F;ättigt<lb/>
&#x017F;ich &#x017F;o durch die gar zu guten Schriften, daß man um den Ekkel zu verwinden,<lb/>
einen &#x2014; Bur&#x017F;cher hören mus. <hi rendition="#aq">danach gestr.</hi> Man hört den Klugen nie lieber,<lb/>
als wenn man vorher einen Dummen gehört hat; die&#x017F;er macht hungrig, da<lb/>
iener &#x017F;ättigt. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">21</hi></hi><hi rendition="#aq">,</hi><hi rendition="#rkd"><hi rendition="#aq">1</hi></hi> Von <hi rendition="#aq">bis</hi> <hi rendition="#rkd">3</hi> fortzu&#x017F;ezzen.] Meine Arbeiten &#x2014; nein! davon<lb/>
red&#x2019; ich nicht: ich weis nicht, ob ich Ihre Liebe noch habe, die &#x017F;o teuer i&#x017F;t; ich wil<lb/>
er&#x017F;t &#x017F;uchen, die&#x017F;e wieder zu verdienen, und dan ........ Er&#x017F;t Ihre Antwort auf<lb/>
die&#x017F;en Brief giebt mir die Erlaubnis, den Briefwech&#x017F;el, den Sie mir mit Ihnen<lb/>
zu füren gütig&#x017F;t erlaubten, fortzu&#x017F;ezzen; er&#x017F;t die&#x017F;e überzeugt mich, daß ich Ihre<lb/>
Güte, die Sie &#x017F;on&#x017F;t gegen mich gehabt, iezt noch nicht verloren habe.... <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi><lb/><hi rendition="#rkd">3</hi> ermüdet &#x017F;ein von Le&#x017F;en] das Ende die&#x017F;es Briefs wün&#x017F;chen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi> <hi rendition="#rkd">4</hi> dies] <hi rendition="#aq">nachtr.<lb/><hi rendition="#i">HK</hi>; danach</hi> daß ich ie mer [ich] ein&#x017F;ehe, wie viel ich Ihnen &#x017F;chuldig, de&#x017F;to[mer]<lb/>
ich Ihnen danke, und <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">K</hi></hi></p><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
[423/0451] natürliche Religion, [nachtr. überſezt] mit Zuſ[äzzen] verſehen von Platner 1); im höchſten [Grade]ſkeptiſch und tiefſinnig! K 15 Da bis 16 ſpricht.] Dieſe hab’ ich geleſen. Etwas [ſo] philoſophiſches, tiefgedachtes, freies kan man ſich kaum denken. K 22 Männer] Leute danach gestr. niemand lieſt die Phyſik ſer gut, die Geſchichte viele [?] erbärmlich K 23 Dathe] einige andre K 24 nicht gut] ſer mittelmäſſig K 27 drolligter K 30 gerade] davor und fürt die Leute redend ein, und macht alle Minute Spas K 34 dazu] danach um den Zuhörern ein Ver- gnügen zu machen K 35 ſieht nicht ein] iſt ſo blind nicht zu ſehen K 20,1 Mühe hat zu wiſſen] kaum weis 〈den rechten vergiſt〉 K 2 die bis 3 verwalten] ſie alle verſäumen darf K 3f. angehangen] [gestr. um ihn] herumgehangen K 8 Unrecht] aus unrecht H, unrecht K 10 das bis 11 Panſa] Cervantes könte ſeinen Donquichot nicht beſſer [?] zeichnen. Den Sancho Panſa müſte man auch nicht weg[laſſen]; die Famuluſſe würden’s[?] K 12 Die bis 15 Marionettenſpiele] Sol ich Ihnen etwas vom Karakter der Einwoner Leipzigs ſagen? Dratpuppen, Marionetten, Schmetterlinge, das ſind die Geſchöpfe, die alle Straſſen bedekken. Alles beugt ſich vor dem Tyrannen der Mode, der ſich ſelbſt niemals gleich iſt: wenn man einen Stuzzer geſehen, hat man ſie alle geſehen; ſie ſind wie die Mängen im Schatten[ſpiele], alle gleichen einander. K 16 gaukelt] flattert K 18 lacht bis beliebt] lernt von ieder Schönen ein Bonmot, das nichts ſagt K 23 Die bis dieſes] Alle reichen Studenten ſind Petitmaitres. Die Sitten ſind fein; man könte [?] die Leipziger vielleicht mit Recht die deutſchen Franzoſen nennen; und daher mag die Falſchheit kommen, die man den Sachſen zuſchreibt. Es iſt natürlich, wer Kopf hat, gebraucht ihn zu ſeinem Vorteil und auf Un- koſten des Glüks des andern. K 27 Im bis 28 werden.] Ich habe iezt ſeinen Emil franzöſiſch geleſen; er übertrift alles; die deutſche Ueberſezzung erreicht das Original [nicht] halb! und ſeine Heloiſe! die mag ich nicht loben, weil ich ſie nur [aus nicht genug] loben kan. K 31 ſchikken.] danach Hier wird man ganz in Sodawaſſer [?] aufgelöſt; durch die hundert [?] Bücher, die man leſen kan; man geneuſt [?] des Süſſen ſoviel, daß es endlich [?] bitter ſchmekt, und man ſättigt ſich ſo durch die gar zu guten Schriften, daß man um den Ekkel zu verwinden, einen — Burſcher hören mus. danach gestr. Man hört den Klugen nie lieber, als wenn man vorher einen Dummen gehört hat; dieſer macht hungrig, da iener ſättigt. K 21,1 Von bis 3 fortzuſezzen.] Meine Arbeiten — nein! davon red’ ich nicht: ich weis nicht, ob ich Ihre Liebe noch habe, die ſo teuer iſt; ich wil erſt ſuchen, dieſe wieder zu verdienen, und dan ........ Erſt Ihre Antwort auf dieſen Brief giebt mir die Erlaubnis, den Briefwechſel, den Sie mir mit Ihnen zu füren gütigſt erlaubten, fortzuſezzen; erſt dieſe überzeugt mich, daß ich Ihre Güte, die Sie ſonſt gegen mich gehabt, iezt noch nicht verloren habe.... K 3 ermüdet ſein von Leſen] das Ende dieſes Briefs wünſchen K 4 dies] nachtr. HK; danach daß ich ie mer [ich] einſehe, wie viel ich Ihnen ſchuldig, deſto[mer] ich Ihnen danke, und K 1) David Humes Gespräche über die natürliche Religion. Aus dem Engl. (von K. G. Schreiter) nebst einem Gespräch über den Atheismus von Ernst Platner. Leipzig 1781. Vgl. II. Abt., I, 426, Anm. zu 277,16.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Historisch-kritische Ausgabe der Werke und Briefe von Jean Paul. Berlin-Brandenburgische Akademie zu Berlin: Bereitstellung der Texttranskription. (2016-11-22T14:52:17Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Markus Bernauer, Matthias Boenig: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-11-22T14:52:17Z)

Weitere Informationen:

Die digitale Edition der Briefe Jean Pauls im Deutschen Textarchiv basiert auf der von Eduard Berend herausgegebenen III. Abteilung der Historisch-kritischen Ausgabe mit den Briefen Jean Pauls. Die Bände werden im Faksimile und in getreuer Umschrift ohne Korrekturen vollständig zugänglich gemacht. Nicht aufgenommen, da in der hier gewählten Präsentation kaum nutzbar, sind Berends umfangreiche Register über die III. Abteilung in Band III/9, die in das elektronische Gesamtregister über die Briefe von und an Jean Paul eingegangen sind. Das bedeutet: Aufbewahrungsorte von Handschriften sowie veraltete Literaturverweise blieben ebenso bestehen wie die Nummern der von Jean Paul beantworteten Briefe oder der an ihn gerichteten Antworten, Nummern, die sich auf die Regesten in den digitalisierten Bänden beziehen und nicht auf die neue IV. Abteilung mit den Briefen an Jean Paul (s. dort die Konkordanzen).

Eine andere, briefzentrierte digitale Edition der Briefe Jean Pauls ist derzeit als Gemeinschaftsprojekt der Jean-Paul-Edition und der Initiative TELOTA in Vorbereitung. Die Metadaten dieser Ausgabe sowie veraltete Verweise in den Erläuterungen werden dort so weit als möglich aktualisiert. Die Digitalisierung wurde durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) gefördert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956/451
Zitationshilfe: Jean Paul: Dritte Abteilung Briefe. In: Jean Pauls Sämtliche Werke. Historisch-kritische Ausgabe. Abt. 3, Bd. 1. Berlin, 1956, S. 423. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956/451>, abgerufen am 06.05.2024.