Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Dritte Abteilung Briefe. In: Jean Pauls Sämtliche Werke. Historisch-kritische Ausgabe. Abt. 3, Bd. 1. Berlin, 1956.

Bild:
<< vorherige Seite

j'oubliai l'un et que j'aimai l'autre; les morts sont flattes, mais
ils ne flattent jamais eux-memes.

Le diable m'a dit que son secretaire -- un certain Hasus demeu-
rant pres de Hof -- a le diable meme au corps et partout et qu'il
me veut relire apres m'avoir lau aussi souvent qu'un billetdoux. --5
Voila un billet-doux de ma part pour vous prier de preter a Mr. le
secretaire quelquefois un volume de mes oeuvres, surtout de
ceux qu'on a publie apres mon deces. Vous vous obligeres in-
finiment le secretaire, son maitre et moimeme. Quant a moi je
suis ici a l'enfer aussi bienaise qu'a Ferney et un peu plus, n'y10
conversant qu'avec le grand et le beau monde et avec les diables
qui ont infiniment d'esprit. Ne sachant, si jamais j'aurai le plaisir
de vous parler, je vous souhaite tout ce que m'a enleve la mort,
excepte les Frerons -- et tout ce qu'elle m'a donne, excepte
l'enfer.
15

343. An die Postmeisterin Wirth in Hof.
[Kopie]

Ich weis nicht, leg' ich Ihnen die Empfehlung bei oder bring' ich
sie selbst ... Ich nahm einen Schiefer und rechnete es heraus, daß ein
Geselschafthausierer, ein unter dem schönen Geschlechte herumirrender20
Ritter am passabelsten daran: nicht blos weil er in iedem Tempel eine
Schuzheilige anzubeten findet oder weil er das ungefundne, vielleicht
ungeschafne Ideal, vor dem seine Seele kniet, handhaben, drehen,
drechseln, puzen kan wie er wil, welches mit etwas Lebendigerem nicht
angienge: sondern darum: alle 3 Jahre kömt er wenigstens 2mal auf25
die sorgenvolle monatliche Folter, auf der der H. Pfarrer liegt und
die die Schmerzen zerrissener Freundschaft übersteigen. Ich würde also
in einer Ehe von 30 Jahren 20 mal torquiert, wenn nicht 25 mal.
Verzeihen Sie, daß ich erst auf diesem Blatte Sie versichere, daß etc.

344. An die Postmeisterin Wirth in Hof.[326]30
[Kopie]

Weder das Intelligenzblat noch sein Publikum wäre eine Minute
oder Seite werth, die man nüzlicheren Dingen abbräche: wenn Sie
es nicht so wolten und wenn nicht der Gelegenheiten, Ihnen meinen

j’oubliai l’un et que j’aimai l’autre; les morts sont flattés, mais
ils ne flattent jamais eux-mêmes.

Le diable m’a dit que son sécretaire — un certain Hasus demeu-
rant près de Hof — a le diable même au corps et partout et qu’il
me veut rélire après m’avoir lû aussi souvent qu’un billetdoux. —5
Voilà un billet-doux de ma part pour vous prier de prêter à Mr. le
sécretaire quelquefois un volume de mes œuvres, surtout de
ceux qu’on a publié après mon decès. Vous vous obligerés in-
finiment le secretaire, son maitre et moimême. Quant à moi je
suis ici à l’enfer aussi bienaise qu’à Ferney et un peu plus, n’y10
conversant qu’avec le grand et le beau monde et avec les diables
qui ont infiniment d’esprit. Ne sachant, si jamais j’aurai le plaisir
de vous parler, je vous souhaite tout ce que m’a enlevé la mort,
excepté les Frerons — et tout ce qu’elle m’a donné, excepté
l’enfer.
15

343. An die Poſtmeiſterin Wirth in Hof.
[Kopie]

Ich weis nicht, leg’ ich Ihnen die Empfehlung bei oder bring’ ich
ſie ſelbſt … Ich nahm einen Schiefer und rechnete es heraus, daß ein
Geſelſchafthauſierer, ein unter dem ſchönen Geſchlechte herumirrender20
Ritter am paſſabelſten daran: nicht blos weil er in iedem Tempel eine
Schuzheilige anzubeten findet oder weil er das ungefundne, vielleicht
ungeſchafne Ideal, vor dem ſeine Seele kniet, handhaben, drehen,
drechſeln, puzen kan wie er wil, welches mit etwas Lebendigerem nicht
angienge: ſondern darum: alle 3 Jahre kömt er wenigſtens 2mal auf25
die ſorgenvolle monatliche Folter, auf der der H. Pfarrer liegt und
die die Schmerzen zerriſſener Freundſchaft überſteigen. Ich würde alſo
in einer Ehe von 30 Jahren 20 mal torquiert, wenn nicht 25 mal.
Verzeihen Sie, daß ich erſt auf dieſem Blatte Sie verſichere, daß ꝛc.

344. An die Poſtmeiſterin Wirth in Hof.[326]30
[Kopie]

Weder das Intelligenzblat noch ſein Publikum wäre eine Minute
oder Seite werth, die man nüzlicheren Dingen abbräche: wenn Sie
es nicht ſo wolten und wenn nicht der Gelegenheiten, Ihnen meinen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="letter" n="1">
        <div n="2">
          <p> <hi rendition="#aq"><pb facs="#f0335" n="309"/>
j&#x2019;oubliai l&#x2019;un et que j&#x2019;aimai l&#x2019;autre; les morts sont flattés, mais<lb/>
ils ne flattent jamais eux-mêmes.</hi> </p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Le diable m&#x2019;a dit que son sécretaire &#x2014; un certain Hasus demeu-<lb/>
rant près de Hof &#x2014; a le diable même au corps et partout et qu&#x2019;il<lb/>
me veut rélire après m&#x2019;avoir lû aussi souvent qu&#x2019;un billetdoux. &#x2014;<lb n="5"/>
Voilà un billet-doux de ma part pour vous prier de prêter à Mr. le<lb/>
sécretaire quelquefois un volume de mes &#x0153;uvres, surtout de<lb/>
ceux qu&#x2019;on a publié après mon decès. Vous vous obligerés in-<lb/>
finiment le secretaire, son maitre et moimême. Quant à moi je<lb/>
suis ici à l&#x2019;enfer aussi bienaise qu&#x2019;à Ferney et un peu plus, n&#x2019;y<lb n="10"/>
conversant qu&#x2019;avec le grand et le beau monde et avec les diables<lb/>
qui ont infiniment d&#x2019;esprit. Ne sachant, si jamais j&#x2019;aurai le plaisir<lb/>
de vous parler, je vous souhaite tout ce que m&#x2019;a enlevé la mort,<lb/>
excepté les Frerons &#x2014; et tout ce qu&#x2019;elle m&#x2019;a donné, excepté<lb/>
l&#x2019;enfer.</hi> <lb n="15"/>
          </p>
        </div>
      </div><lb/>
      <div type="letter" n="1">
        <head>343. An <hi rendition="#g">die Po&#x017F;tmei&#x017F;terin Wirth in Hof.</hi></head><lb/>
        <note type="editorial"><metamark>[</metamark>Kopie<metamark>]</metamark></note>
        <dateline> <hi rendition="#right"><metamark>[</metamark>Schwarzenbach, 24. Okt. 1790. Sonntag<metamark>]</metamark></hi> </dateline><lb/>
        <p>Ich weis nicht, leg&#x2019; ich Ihnen die Empfehlung bei oder bring&#x2019; ich<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t &#x2026; Ich nahm einen Schiefer und rechnete es heraus, daß ein<lb/>
Ge&#x017F;el&#x017F;chafthau&#x017F;ierer, ein unter dem &#x017F;chönen Ge&#x017F;chlechte herumirrender<lb n="20"/>
Ritter am pa&#x017F;&#x017F;abel&#x017F;ten daran: nicht blos weil er in iedem Tempel eine<lb/>
Schuzheilige anzubeten findet oder weil er das ungefundne, vielleicht<lb/>
unge&#x017F;chafne Ideal, vor dem &#x017F;eine Seele kniet, handhaben, drehen,<lb/>
drech&#x017F;eln, puzen kan wie er wil, welches mit etwas Lebendigerem nicht<lb/>
angienge: &#x017F;ondern darum: alle 3 Jahre kömt er wenig&#x017F;tens 2mal auf<lb n="25"/>
die &#x017F;orgenvolle monatliche Folter, auf der der H. Pfarrer liegt und<lb/>
die die Schmerzen zerri&#x017F;&#x017F;ener Freund&#x017F;chaft über&#x017F;teigen. Ich würde al&#x017F;o<lb/>
in einer Ehe von 30 Jahren 20 mal torquiert, wenn nicht 25 mal.<lb/>
Verzeihen Sie, daß ich er&#x017F;t auf die&#x017F;em Blatte Sie ver&#x017F;ichere, daß &#xA75B;c.</p>
      </div><lb/>
      <div type="letter" n="1">
        <head>344. <hi rendition="#g">An die Po&#x017F;tmei&#x017F;terin Wirth in Hof.</hi><note place="right"><ref target="1922_Bd#_326">[326]</ref></note><lb n="30"/>
</head>
        <note type="editorial"><metamark>[</metamark>Kopie<metamark>]</metamark></note>
        <dateline> <hi rendition="#right"><metamark>[</metamark>Schwarzenbach, 27. Okt. 1790. Mittwoch<metamark>]</metamark></hi> </dateline><lb/>
        <p>Weder das Intelligenzblat noch &#x017F;ein Publikum wäre eine Minute<lb/>
oder Seite werth, die man nüzlicheren Dingen abbräche: wenn Sie<lb/>
es nicht &#x017F;o wolten und wenn nicht der Gelegenheiten, Ihnen meinen<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[309/0335] j’oubliai l’un et que j’aimai l’autre; les morts sont flattés, mais ils ne flattent jamais eux-mêmes. Le diable m’a dit que son sécretaire — un certain Hasus demeu- rant près de Hof — a le diable même au corps et partout et qu’il me veut rélire après m’avoir lû aussi souvent qu’un billetdoux. — 5 Voilà un billet-doux de ma part pour vous prier de prêter à Mr. le sécretaire quelquefois un volume de mes œuvres, surtout de ceux qu’on a publié après mon decès. Vous vous obligerés in- finiment le secretaire, son maitre et moimême. Quant à moi je suis ici à l’enfer aussi bienaise qu’à Ferney et un peu plus, n’y 10 conversant qu’avec le grand et le beau monde et avec les diables qui ont infiniment d’esprit. Ne sachant, si jamais j’aurai le plaisir de vous parler, je vous souhaite tout ce que m’a enlevé la mort, excepté les Frerons — et tout ce qu’elle m’a donné, excepté l’enfer. 15 343. An die Poſtmeiſterin Wirth in Hof. [Schwarzenbach, 24. Okt. 1790. Sonntag] Ich weis nicht, leg’ ich Ihnen die Empfehlung bei oder bring’ ich ſie ſelbſt … Ich nahm einen Schiefer und rechnete es heraus, daß ein Geſelſchafthauſierer, ein unter dem ſchönen Geſchlechte herumirrender 20 Ritter am paſſabelſten daran: nicht blos weil er in iedem Tempel eine Schuzheilige anzubeten findet oder weil er das ungefundne, vielleicht ungeſchafne Ideal, vor dem ſeine Seele kniet, handhaben, drehen, drechſeln, puzen kan wie er wil, welches mit etwas Lebendigerem nicht angienge: ſondern darum: alle 3 Jahre kömt er wenigſtens 2mal auf 25 die ſorgenvolle monatliche Folter, auf der der H. Pfarrer liegt und die die Schmerzen zerriſſener Freundſchaft überſteigen. Ich würde alſo in einer Ehe von 30 Jahren 20 mal torquiert, wenn nicht 25 mal. Verzeihen Sie, daß ich erſt auf dieſem Blatte Sie verſichere, daß ꝛc. 344. An die Poſtmeiſterin Wirth in Hof. 30 [Schwarzenbach, 27. Okt. 1790. Mittwoch] Weder das Intelligenzblat noch ſein Publikum wäre eine Minute oder Seite werth, die man nüzlicheren Dingen abbräche: wenn Sie es nicht ſo wolten und wenn nicht der Gelegenheiten, Ihnen meinen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Historisch-kritische Ausgabe der Werke und Briefe von Jean Paul. Berlin-Brandenburgische Akademie zu Berlin: Bereitstellung der Texttranskription. (2016-11-22T14:52:17Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Markus Bernauer, Matthias Boenig: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-11-22T14:52:17Z)

Weitere Informationen:

Die digitale Edition der Briefe Jean Pauls im Deutschen Textarchiv basiert auf der von Eduard Berend herausgegebenen III. Abteilung der Historisch-kritischen Ausgabe mit den Briefen Jean Pauls. Die Bände werden im Faksimile und in getreuer Umschrift ohne Korrekturen vollständig zugänglich gemacht. Nicht aufgenommen, da in der hier gewählten Präsentation kaum nutzbar, sind Berends umfangreiche Register über die III. Abteilung in Band III/9, die in das elektronische Gesamtregister über die Briefe von und an Jean Paul eingegangen sind. Das bedeutet: Aufbewahrungsorte von Handschriften sowie veraltete Literaturverweise blieben ebenso bestehen wie die Nummern der von Jean Paul beantworteten Briefe oder der an ihn gerichteten Antworten, Nummern, die sich auf die Regesten in den digitalisierten Bänden beziehen und nicht auf die neue IV. Abteilung mit den Briefen an Jean Paul (s. dort die Konkordanzen).

Eine andere, briefzentrierte digitale Edition der Briefe Jean Pauls ist derzeit als Gemeinschaftsprojekt der Jean-Paul-Edition und der Initiative TELOTA in Vorbereitung. Die Metadaten dieser Ausgabe sowie veraltete Verweise in den Erläuterungen werden dort so weit als möglich aktualisiert. Die Digitalisierung wurde durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) gefördert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956/335
Zitationshilfe: Jean Paul: Dritte Abteilung Briefe. In: Jean Pauls Sämtliche Werke. Historisch-kritische Ausgabe. Abt. 3, Bd. 1. Berlin, 1956, S. 309. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956/335>, abgerufen am 29.03.2024.