Humboldt, Alexander von: Reise in die Aequinoktial-Gegenden des neuen Kontinents. Bd. 3. Übers. v. Hermann Hauff. Stuttgart, 1860.des oberen Mississippi mit dem Missouri und Ohio, die des Der Rio Paragua oder das Stück des Orinoko, auf dem des oberen Miſſiſſippi mit dem Miſſouri und Ohio, die des Der Rio Paragua oder das Stück des Orinoko, auf dem <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0218" n="210"/> des oberen Miſſiſſippi mit dem Miſſouri und Ohio, die des<lb/> Marañon mit dem Huallaga und Ucayale, die des Indus<lb/> mit dem Chumab und Gurra oder Sutledge haben bei den<lb/> reiſenden Geographen ganz dieſelben Bedenken erregt. Um<lb/> die rein willkürlich angenommene Flußnomenklatur nicht noch<lb/> mehr zu verwirren, ſchlage ich keine neuen Benennungen vor.<lb/> Ich nenne mit Pater Caulin und den ſpaniſchen Geographen<lb/> den Fluß bei Esmeralda auch ferner Orinoko oder oberen<lb/> Orinoko, bemerke aber, daß wenn man den Orinoko von<lb/> San Fernando de Atabapo bis zum Delta, das er der Inſel<lb/> Trinidad gegenüber bildet, als eine Fortſetzung des Rio Gua-<lb/> viare und das Stück des oberen Orinoko zwiſchen Esmeralda<lb/> und der Miſſion San Fernando als einen Nebenfluß betrach-<lb/> tete, der Orinoko von den Savannen von San Juan de los<lb/> Llanos und dem Oſtabhang der Anden bis zu ſeiner Mün-<lb/> dung eine gleichförmigere und natürlichere Richtung von Süd-<lb/> weſt nach Nordoſt hätte.</p><lb/> <p>Der Rio Paragua oder das Stück des Orinoko, auf dem<lb/> man oſtwärts von der Mündung des Guaviare hinauffährt,<lb/> hat klareres, durchſichtigeres und reineres Waſſer als das<lb/> Stück unterhalb San Fernando. Das Waſſer des Guaviare<lb/> dagegen iſt weiß und trüb; es hat, nach dem Ausſpruch der<lb/> Indianer, deren Sinne ſehr ſcharf und ſehr geübt ſind, den-<lb/> ſelben Geſchmack wie das Waſſer des Orinoko in den großen<lb/> Katarakten. „Gebt mir,“ ſagte ein alter Indianer aus der<lb/> Miſſion Javita zu uns, „Waſſer aus drei, vier großen Flüſſen<lb/> des Landes, ſo ſage ich euch nach dem Geſchmack zuverläſſig,<lb/> wo das Waſſer geſchöpft worden, ob aus einem weißen oder<lb/> ſchwarzen Fluß, ob aus dem Orinoko oder dem Atabapo, dem<lb/> Paragua oder Guaviare.“ Auch die großen Krokodile und<lb/> die Delphine (Toninas) haben der Guaviare und der untere<lb/> Orinoko miteinander gemein; dieſe Tiere kommen, wie man<lb/> uns ſagte, im Rio Paragua (oder oberen Orinoko zwiſchen<lb/> San Fernando und Esmeralda) gar nicht vor. Dies ſind<lb/> doch ſehr auffallende Verſchiedenheiten hinſichtlich der Beſchaffen-<lb/> heit der Gewäſſer und der Verteilung der Tiere. Die In-<lb/> dianer verfehlen nicht, ſie aufzuzählen, wenn ſie den Reiſen-<lb/> den beweiſen wollen, daß der obere Orinoko öſtlich von San<lb/> Fernando ein eigener, ſich in den Orinoko ergießender Fluß,<lb/> und der wahre Urſprung des letzteren in den Quellen des<lb/> Guaviare zu ſuchen ſei. Die europäiſchen Geographen haben<lb/> ſicher unrecht, daß ſie die Anſchauung der Indianer nicht<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [210/0218]
des oberen Miſſiſſippi mit dem Miſſouri und Ohio, die des
Marañon mit dem Huallaga und Ucayale, die des Indus
mit dem Chumab und Gurra oder Sutledge haben bei den
reiſenden Geographen ganz dieſelben Bedenken erregt. Um
die rein willkürlich angenommene Flußnomenklatur nicht noch
mehr zu verwirren, ſchlage ich keine neuen Benennungen vor.
Ich nenne mit Pater Caulin und den ſpaniſchen Geographen
den Fluß bei Esmeralda auch ferner Orinoko oder oberen
Orinoko, bemerke aber, daß wenn man den Orinoko von
San Fernando de Atabapo bis zum Delta, das er der Inſel
Trinidad gegenüber bildet, als eine Fortſetzung des Rio Gua-
viare und das Stück des oberen Orinoko zwiſchen Esmeralda
und der Miſſion San Fernando als einen Nebenfluß betrach-
tete, der Orinoko von den Savannen von San Juan de los
Llanos und dem Oſtabhang der Anden bis zu ſeiner Mün-
dung eine gleichförmigere und natürlichere Richtung von Süd-
weſt nach Nordoſt hätte.
Der Rio Paragua oder das Stück des Orinoko, auf dem
man oſtwärts von der Mündung des Guaviare hinauffährt,
hat klareres, durchſichtigeres und reineres Waſſer als das
Stück unterhalb San Fernando. Das Waſſer des Guaviare
dagegen iſt weiß und trüb; es hat, nach dem Ausſpruch der
Indianer, deren Sinne ſehr ſcharf und ſehr geübt ſind, den-
ſelben Geſchmack wie das Waſſer des Orinoko in den großen
Katarakten. „Gebt mir,“ ſagte ein alter Indianer aus der
Miſſion Javita zu uns, „Waſſer aus drei, vier großen Flüſſen
des Landes, ſo ſage ich euch nach dem Geſchmack zuverläſſig,
wo das Waſſer geſchöpft worden, ob aus einem weißen oder
ſchwarzen Fluß, ob aus dem Orinoko oder dem Atabapo, dem
Paragua oder Guaviare.“ Auch die großen Krokodile und
die Delphine (Toninas) haben der Guaviare und der untere
Orinoko miteinander gemein; dieſe Tiere kommen, wie man
uns ſagte, im Rio Paragua (oder oberen Orinoko zwiſchen
San Fernando und Esmeralda) gar nicht vor. Dies ſind
doch ſehr auffallende Verſchiedenheiten hinſichtlich der Beſchaffen-
heit der Gewäſſer und der Verteilung der Tiere. Die In-
dianer verfehlen nicht, ſie aufzuzählen, wenn ſie den Reiſen-
den beweiſen wollen, daß der obere Orinoko öſtlich von San
Fernando ein eigener, ſich in den Orinoko ergießender Fluß,
und der wahre Urſprung des letzteren in den Quellen des
Guaviare zu ſuchen ſei. Die europäiſchen Geographen haben
ſicher unrecht, daß ſie die Anſchauung der Indianer nicht
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |