Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Dritter Auftritt.

WEr hat iemals geschaut/ wer hat iemals gehöret/
Daß einen der verliebte Brand
So wunderlich/ wie mich/ bethöret?
Jn meinem Hertzen hengt ein Band/
So Lieb und Haß so kräftig hat verbunden/
Daß eines mit dem andern
Komt und vergeht/
Stirbt und entsteht/
Sich zeigt/ und wieder weg wil wandern.
Betracht ich/ was mein Geist bey dem Mirtillo funden;
Erweg ich seine Blicke/
Sein höfliches Geschicke/
Und was sich von seinem Scheitel/ bis zu seiner Ferse zeiget/
Sein Reden und sein Lachen/
Und waß ihn mehr zum Wunder weiß zu machen;
So fühl ich/ wie der Brand mir in die Seele steiget;
Jch spüre nichts als Glut/
All andre Regung weicht/ von Liebe qvillt das Blut.
Wird denn hergegen auch erwogen/
Wie sein verhärter Geist auf fremde Felder lenckt/
und ferner nicht auf meine Schönheit denckt/
Die tausend Hertzen oft als ein Magnet gezogen;
So wird er mir zu Gift/ und bitter wie die Gallen/
Es kan kein Haar mir mehr an ihm gefallen.
Bisweilen denck ich zwar bey mir/
Könt ich des süssen Mirtillo geniessen/
Solt ich Besitzerin/ doch aber gantz allein/
Des schönen Leibes seyn;
So wär ja Corisca genesen/
Und könte das Gelück in reicher Erndte lesen.
Jch hatte damals Angst zu wehren Händ und Füssen/
Daß sie nicht ihm verrahten meine Noth.
Dürfft ich/ ich bet' ihn an/ und nennt' ihn meinen GOtt.
Bald kömt mir wieder ein/ soll ich den Spötter lieben/
Der mich verwirfft und wenig acht/
Der bloß auf fremde Liebe tracht/
Der nur mein Auge schaut mich besser zu betrüben/
Und meiner Schönheit weiß mit Hochmuth obzusiegen.

Soll
B
Dritter Auftritt.

WEr hat iemals geſchaut/ wer hat iemals gehoͤret/
Daß einen der verliebte Brand
So wunderlich/ wie mich/ bethoͤret?
Jn meinem Hertzen hengt ein Band/
So Lieb und Haß ſo kraͤftig hat verbunden/
Daß eines mit dem andern
Komt und vergeht/
Stirbt und entſteht/
Sich zeigt/ und wieder weg wil wandern.
Betracht ich/ was mein Geiſt bey dem Mirtillo funden;
Erweg ich ſeine Blicke/
Sein hoͤfliches Geſchicke/
Und was ſich von ſeinem Scheitel/ bis zu ſeiner Ferſe zeiget/
Sein Reden und ſein Lachen/
Und waß ihn mehr zum Wunder weiß zu machen;
So fuͤhl ich/ wie der Brand mir in die Seele ſteiget;
Jch ſpuͤre nichts als Glut/
All andre Regung weicht/ von Liebe qvillt das Blut.
Wird denn hergegen auch erwogen/
Wie ſein verhaͤrter Geiſt auf fremde Felder lenckt/
und ferner nicht auf meine Schoͤnheit denckt/
Die tauſend Hertzen oft als ein Magnet gezogen;
So wird er mir zu Gift/ und bitter wie die Gallen/
Es kan kein Haar mir mehr an ihm gefallen.
Bisweilen denck ich zwar bey mir/
Koͤnt ich des ſuͤſſen Mirtillo genieſſen/
Solt ich Beſitzerin/ doch aber gantz allein/
Des ſchoͤnen Leibes ſeyn;
So waͤr ja Coriſca geneſen/
Und koͤnte das Geluͤck in reicher Erndte leſen.
Jch hatte damals Angſt zu wehren Haͤnd und Fuͤſſen/
Daß ſie nicht ihm verrahten meine Noth.
Duͤrfft ich/ ich bet’ ihn an/ und nennt’ ihn meinen GOtt.
Bald koͤmt mir wieder ein/ ſoll ich den Spoͤtter lieben/
Der mich verwirfft und wenig acht/
Der bloß auf fremde Liebe tracht/
Der nur mein Auge ſchaut mich beſſer zu betruͤben/
Und meiner Schoͤnheit weiß mit Hochmuth obzuſiegen.

Soll
B
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0063" n="17"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Dritter Auftritt.</hi> </fw><lb/>
            <p><hi rendition="#in">W</hi>Er hat iemals ge&#x017F;chaut/ wer hat iemals geho&#x0364;ret/<lb/>
Daß einen der verliebte Brand<lb/>
So wunderlich/ wie mich/ betho&#x0364;ret?<lb/>
Jn meinem Hertzen hengt ein Band/<lb/>
So Lieb und Haß &#x017F;o kra&#x0364;ftig hat verbunden/<lb/>
Daß eines mit dem andern<lb/>
Komt und vergeht/<lb/>
Stirbt und ent&#x017F;teht/<lb/>
Sich zeigt/ und wieder weg wil wandern.<lb/>
Betracht ich/ was mein Gei&#x017F;t bey dem <hi rendition="#aq">Mirtillo</hi> funden;<lb/>
Erweg ich &#x017F;eine Blicke/<lb/>
Sein ho&#x0364;fliches Ge&#x017F;chicke/<lb/>
Und was &#x017F;ich von &#x017F;einem Scheitel/ bis zu &#x017F;einer Fer&#x017F;e zeiget/<lb/>
Sein Reden und &#x017F;ein Lachen/<lb/>
Und waß ihn mehr zum Wunder weiß zu machen;<lb/>
So fu&#x0364;hl ich/ wie der Brand mir in die Seele &#x017F;teiget;<lb/>
Jch &#x017F;pu&#x0364;re nichts als Glut/<lb/>
All andre Regung weicht/ von Liebe qvillt das Blut.<lb/>
Wird denn hergegen auch erwogen/<lb/>
Wie &#x017F;ein verha&#x0364;rter Gei&#x017F;t auf fremde Felder lenckt/<lb/>
und ferner nicht auf meine Scho&#x0364;nheit denckt/<lb/>
Die tau&#x017F;end Hertzen oft als ein Magnet gezogen;<lb/>
So wird er mir zu Gift/ und bitter wie die Gallen/<lb/>
Es kan kein Haar mir mehr an ihm gefallen.<lb/>
Bisweilen denck ich zwar bey mir/<lb/>
Ko&#x0364;nt ich des &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;en <hi rendition="#aq">Mirtillo</hi> genie&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Solt ich Be&#x017F;itzerin/ doch aber gantz allein/<lb/>
Des &#x017F;cho&#x0364;nen Leibes &#x017F;eyn;<lb/>
So wa&#x0364;r ja <hi rendition="#aq">Cori&#x017F;ca</hi> gene&#x017F;en/<lb/>
Und ko&#x0364;nte das Gelu&#x0364;ck in reicher Erndte le&#x017F;en.<lb/>
Jch hatte damals Ang&#x017F;t zu wehren Ha&#x0364;nd und Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Daß &#x017F;ie nicht ihm verrahten meine Noth.<lb/>
Du&#x0364;rfft ich/ ich bet&#x2019; ihn an/ und nennt&#x2019; ihn meinen GOtt.<lb/>
Bald ko&#x0364;mt mir wieder ein/ &#x017F;oll ich den Spo&#x0364;tter lieben/<lb/>
Der mich verwirfft und wenig acht/<lb/>
Der bloß auf fremde Liebe tracht/<lb/>
Der nur mein Auge &#x017F;chaut mich be&#x017F;&#x017F;er zu betru&#x0364;ben/<lb/>
Und meiner Scho&#x0364;nheit weiß mit Hochmuth obzu&#x017F;iegen.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">B</fw><fw place="bottom" type="catch">Soll</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[17/0063] Dritter Auftritt. WEr hat iemals geſchaut/ wer hat iemals gehoͤret/ Daß einen der verliebte Brand So wunderlich/ wie mich/ bethoͤret? Jn meinem Hertzen hengt ein Band/ So Lieb und Haß ſo kraͤftig hat verbunden/ Daß eines mit dem andern Komt und vergeht/ Stirbt und entſteht/ Sich zeigt/ und wieder weg wil wandern. Betracht ich/ was mein Geiſt bey dem Mirtillo funden; Erweg ich ſeine Blicke/ Sein hoͤfliches Geſchicke/ Und was ſich von ſeinem Scheitel/ bis zu ſeiner Ferſe zeiget/ Sein Reden und ſein Lachen/ Und waß ihn mehr zum Wunder weiß zu machen; So fuͤhl ich/ wie der Brand mir in die Seele ſteiget; Jch ſpuͤre nichts als Glut/ All andre Regung weicht/ von Liebe qvillt das Blut. Wird denn hergegen auch erwogen/ Wie ſein verhaͤrter Geiſt auf fremde Felder lenckt/ und ferner nicht auf meine Schoͤnheit denckt/ Die tauſend Hertzen oft als ein Magnet gezogen; So wird er mir zu Gift/ und bitter wie die Gallen/ Es kan kein Haar mir mehr an ihm gefallen. Bisweilen denck ich zwar bey mir/ Koͤnt ich des ſuͤſſen Mirtillo genieſſen/ Solt ich Beſitzerin/ doch aber gantz allein/ Des ſchoͤnen Leibes ſeyn; So waͤr ja Coriſca geneſen/ Und koͤnte das Geluͤck in reicher Erndte leſen. Jch hatte damals Angſt zu wehren Haͤnd und Fuͤſſen/ Daß ſie nicht ihm verrahten meine Noth. Duͤrfft ich/ ich bet’ ihn an/ und nennt’ ihn meinen GOtt. Bald koͤmt mir wieder ein/ ſoll ich den Spoͤtter lieben/ Der mich verwirfft und wenig acht/ Der bloß auf fremde Liebe tracht/ Der nur mein Auge ſchaut mich beſſer zu betruͤben/ Und meiner Schoͤnheit weiß mit Hochmuth obzuſiegen. Soll B

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/63
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 17. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/63>, abgerufen am 28.04.2024.