Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Erster Auftritt.
Wann dein Gebrechen mehr/ als fremde Schuld/ dich plagt/
So weiß kein Pflaster und kein Band
Dich wieder zu erquicken;
Ja dir ist Hülff und Raht versagt.
Dann wil sich kein Hertze mehr deiner erbarmen/
So schreistu über Noth/
Und reicht man dir die Armen/
So bistu mehr als todt.
Nicht locke vor der Zeit
Der Jahre Bitterkeit.
Wird mit den grauen Haaren
Sich Brunst und Liebe paaren/
So hastu doppelt Leid.
Theils/ weil du/ als du vermocht/ hast die Stunden lassen fliessen;
Theils/ weil du/ als du gewolt/ nicht hast können mehr geniessen.
Laß Wild und Wald/ mein Freund/ gebrauche dich der Zeit.
Silv. Als wäre sonst kein Leben mehr zu finden/
Als dieses/ so die Milch der tummen Lieb' erquicket.
Linc. Betrachte doch/ wenn itzt in diesem Lentzen/
Da sich die Jahreszeit mit Blumen pflegt zu binden/
Und man der Welt Veränderung erblicket;
An statt daß Berg und Thal voll Farben solten gläntzen/
Und dieser bunte Schmeltz die Allen solt ümkräntzen/
Dis alles dürr und nackend stünde/
Und unser Augen Licht
Vor ein angenehmes Blat/ nichts erkiest' als Ast und Rinde;
So schwürstu diese Welt hat keine Kräffte nicht/
Es ist üm sie gethan.
So dis nun deinen Geist mit Wunder könt erfüllen:
So schaue dich doch itzt selbst als ein Wunder an.
Dir hat des reichen Himmels Hand
Bey deinem jungen Leben/
Aus welchem tausend Schätze qvillen/
Auch grüne Kraft gegeben/
Und was vor Zierath mehr aus deiner Jugend bricht.
Wie nun der Liebe Brand
Bey überschneyten Haaren
Ge-
A 3
Erſter Auftritt.
Wann dein Gebrechen mehr/ als fremde Schuld/ dich plagt/
So weiß kein Pflaſter und kein Band
Dich wieder zu erquicken;
Ja dir iſt Huͤlff und Raht verſagt.
Dann wil ſich kein Hertze mehr deiner erbarmen/
So ſchreiſtu uͤber Noth/
Und reicht man dir die Armen/
So biſtu mehr als todt.
Nicht locke vor der Zeit
Der Jahre Bitterkeit.
Wird mit den grauen Haaren
Sich Brunſt und Liebe paaren/
So haſtu doppelt Leid.
Theils/ weil du/ als du vermocht/ haſt die Stunden laſſen flieſſen;
Theils/ weil du/ als du gewolt/ nicht haſt koͤnnen mehr genieſſen.
Laß Wild und Wald/ mein Freund/ gebrauche dich der Zeit.
Silv. Als waͤre ſonſt kein Leben mehr zu finden/
Als dieſes/ ſo die Milch der tummen Lieb’ erquicket.
Linc. Betrachte doch/ wenn itzt in dieſem Lentzen/
Da ſich die Jahreszeit mit Blumen pflegt zu binden/
Und man der Welt Veraͤnderung erblicket;
An ſtatt daß Berg und Thal voll Farben ſolten glaͤntzen/
Und dieſer bunte Schmeltz die Allen ſolt uͤmkraͤntzen/
Dis alles duͤrr und nackend ſtuͤnde/
Und unſer Augen Licht
Vor ein angenehmes Blat/ nichts erkieſt’ als Aſt und Rinde;
So ſchwuͤrſtu dieſe Welt hat keine Kraͤffte nicht/
Es iſt uͤm ſie gethan.
So dis nun deinen Geiſt mit Wunder koͤnt erfuͤllen:
So ſchaue dich doch itzt ſelbſt als ein Wunder an.
Dir hat des reichen Himmels Hand
Bey deinem jungen Leben/
Aus welchem tauſend Schaͤtze qvillen/
Auch gruͤne Kraft gegeben/
Und was vor Zierath mehr aus deiner Jugend bricht.
Wie nun der Liebe Brand
Bey uͤberſchneyten Haaren
Ge-
A 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#LIN">
              <p><pb facs="#f0051" n="5"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;ter Auftritt.</hi></fw><lb/>
Wann dein Gebrechen mehr/ als fremde Schuld/ dich plagt/<lb/>
So weiß kein Pfla&#x017F;ter und kein Band<lb/>
Dich wieder zu erquicken;<lb/>
Ja dir i&#x017F;t Hu&#x0364;lff und Raht ver&#x017F;agt.<lb/>
Dann wil &#x017F;ich kein Hertze mehr deiner erbarmen/<lb/>
So &#x017F;chrei&#x017F;tu u&#x0364;ber Noth/<lb/>
Und reicht man dir die Armen/<lb/>
So bi&#x017F;tu mehr als todt.<lb/>
Nicht locke vor der Zeit<lb/>
Der Jahre Bitterkeit.<lb/>
Wird mit den grauen Haaren<lb/>
Sich Brun&#x017F;t und Liebe paaren/<lb/>
So ha&#x017F;tu doppelt Leid.<lb/>
Theils/ weil du/ als du vermocht/ ha&#x017F;t die Stunden la&#x017F;&#x017F;en flie&#x017F;&#x017F;en;<lb/>
Theils/ weil du/ als du gewolt/ nicht ha&#x017F;t ko&#x0364;nnen mehr genie&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Laß Wild und Wald/ mein Freund/ gebrauche dich der Zeit.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SIL">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Silv.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Als wa&#x0364;re &#x017F;on&#x017F;t kein Leben mehr zu finden/<lb/>
Als die&#x017F;es/ &#x017F;o die Milch der tummen Lieb&#x2019; erquicket.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Betrachte doch/ wenn itzt in die&#x017F;em Lentzen/<lb/>
Da &#x017F;ich die Jahreszeit mit Blumen pflegt zu binden/<lb/>
Und man der Welt Vera&#x0364;nderung erblicket;<lb/>
An &#x017F;tatt daß Berg und Thal voll Farben &#x017F;olten gla&#x0364;ntzen/<lb/>
Und die&#x017F;er bunte Schmeltz die Allen &#x017F;olt u&#x0364;mkra&#x0364;ntzen/<lb/>
Dis alles du&#x0364;rr und nackend &#x017F;tu&#x0364;nde/<lb/>
Und un&#x017F;er Augen Licht<lb/>
Vor ein angenehmes Blat/ nichts erkie&#x017F;t&#x2019; als A&#x017F;t und Rinde;<lb/>
So &#x017F;chwu&#x0364;r&#x017F;tu die&#x017F;e Welt hat keine Kra&#x0364;ffte nicht/<lb/>
Es i&#x017F;t u&#x0364;m &#x017F;ie gethan.<lb/>
So dis nun deinen Gei&#x017F;t mit Wunder ko&#x0364;nt erfu&#x0364;llen:<lb/>
So &#x017F;chaue dich doch itzt &#x017F;elb&#x017F;t als ein Wunder an.<lb/>
Dir hat des reichen Himmels Hand<lb/>
Bey deinem jungen Leben/<lb/>
Aus welchem tau&#x017F;end Scha&#x0364;tze qvillen/<lb/>
Auch gru&#x0364;ne Kraft gegeben/<lb/>
Und was vor Zierath mehr aus deiner Jugend bricht.<lb/>
Wie nun der Liebe Brand<lb/>
Bey u&#x0364;ber&#x017F;chneyten Haaren<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">A 3</fw><fw place="bottom" type="catch">Ge-</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[5/0051] Erſter Auftritt. Wann dein Gebrechen mehr/ als fremde Schuld/ dich plagt/ So weiß kein Pflaſter und kein Band Dich wieder zu erquicken; Ja dir iſt Huͤlff und Raht verſagt. Dann wil ſich kein Hertze mehr deiner erbarmen/ So ſchreiſtu uͤber Noth/ Und reicht man dir die Armen/ So biſtu mehr als todt. Nicht locke vor der Zeit Der Jahre Bitterkeit. Wird mit den grauen Haaren Sich Brunſt und Liebe paaren/ So haſtu doppelt Leid. Theils/ weil du/ als du vermocht/ haſt die Stunden laſſen flieſſen; Theils/ weil du/ als du gewolt/ nicht haſt koͤnnen mehr genieſſen. Laß Wild und Wald/ mein Freund/ gebrauche dich der Zeit. Silv. Als waͤre ſonſt kein Leben mehr zu finden/ Als dieſes/ ſo die Milch der tummen Lieb’ erquicket. Linc. Betrachte doch/ wenn itzt in dieſem Lentzen/ Da ſich die Jahreszeit mit Blumen pflegt zu binden/ Und man der Welt Veraͤnderung erblicket; An ſtatt daß Berg und Thal voll Farben ſolten glaͤntzen/ Und dieſer bunte Schmeltz die Allen ſolt uͤmkraͤntzen/ Dis alles duͤrr und nackend ſtuͤnde/ Und unſer Augen Licht Vor ein angenehmes Blat/ nichts erkieſt’ als Aſt und Rinde; So ſchwuͤrſtu dieſe Welt hat keine Kraͤffte nicht/ Es iſt uͤm ſie gethan. So dis nun deinen Geiſt mit Wunder koͤnt erfuͤllen: So ſchaue dich doch itzt ſelbſt als ein Wunder an. Dir hat des reichen Himmels Hand Bey deinem jungen Leben/ Aus welchem tauſend Schaͤtze qvillen/ Auch gruͤne Kraft gegeben/ Und was vor Zierath mehr aus deiner Jugend bricht. Wie nun der Liebe Brand Bey uͤberſchneyten Haaren Ge- A 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/51
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 5. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/51>, abgerufen am 28.04.2024.