Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Liebe zwischen Graf Balduin Laß einen engen Brief mich lehren deinen Willen/Dein Wincken ist mein Schluß/ ich lebe nur durch dich/ Ein halbes Wort wird mich bewegen und bestillen/ Nach deinen Silben regt des Geistes Nadel sich. Wilst du zwey Leichen nicht zu Grabe sehen tragen/ So nim als Wittib dich verlaßner Seelen an/ Und zeige/ daß dein Mund die Todten zwar beklagen/ Doch auch was Leben hat empfindlich lieben kan. Judith an Balduin. KAn Balduin denn noch der Judith nicht vergessen/ Und streicht sein alter Wunsch auch endlich über See! Du bist in frembder Lufft und weit von mir gesessen/ Doch stöhrt dein kühner Brieff mein heisses Ach und Weh. Wer bey der Leich[e] sitzt soll nicht von Liebe hören/ Es schickt sich Aloe zu Bisemkugeln nicht: Es solte deine Brunst nicht meine Seuffzer stören/ Noch deiner Kühnheit Trieb verrücken meine Pflicht. Jch lasse mich itzund mit Trauerflor ümschlüssen/ So streut dein kecker Geist verliebte Blumen aus/ Und weil mein Auge läßt die Wasserperlen flüssen/ So dringt dein freyer Schertz in mein betrübtes Hauß. Kein Freuden Pflaster dient vor die gekränckten Hertzen/ Die Wehmuth stünde dir am allerbesten an/ (tzen/ Ein Freund/ d' sich ergetzt bey seiner Freundin Schmer- Hat zwar nach seiner Lust/ doch nicht nach Pflicht ge- than So
Liebe zwiſchen Graf Balduin Laß einen engen Brief mich lehren deinen Willen/Dein Wincken iſt mein Schluß/ ich lebe nur durch dich/ Ein halbes Wort wird mich bewegen und beſtillen/ Nach deinen Silben regt des Geiſtes Nadel ſich. Wilſt du zwey Leichen nicht zu Grabe ſehen tragen/ So nim als Wittib dich verlaßner Seelen an/ Und zeige/ daß dein Mund die Todten zwar beklagen/ Doch auch was Leben hat empfindlich lieben kan. Judith an Balduin. KAn Balduin denn noch der Judith nicht vergeſſen/ Und ſtreicht ſein alter Wunſch auch endlich uͤber See! Du biſt in frembder Lufft und weit von mir geſeſſen/ Doch ſtoͤhrt dein kuͤhner Brieff mein heiſſes Ach und Weh. Wer bey der Leich[e] ſitzt ſoll nicht von Liebe hoͤren/ Es ſchickt ſich Aloë zu Biſemkugeln nicht: Es ſolte deine Brunſt nicht meine Seuffzer ſtoͤren/ Noch deiner Kuͤhnheit Trieb verruͤcken meine Pflicht. Jch laſſe mich itzund mit Trauerflor uͤmſchluͤſſen/ So ſtreut dein kecker Geiſt verliebte Blumen aus/ Und weil mein Auge laͤßt die Waſſerperlen fluͤſſen/ So dringt dein freyer Schertz in mein betruͤbtes Hauß. Kein Freuden Pflaſter dient vor die gekraͤnckten Hertzen/ Die Wehmuth ſtuͤnde dir am allerbeſten an/ (tzen/ Ein Freund/ d’ ſich ergetzt bey ſeiner Freundin Schmer- Hat zwar nach ſeiner Luſt/ doch nicht nach Pflicht ge- than So
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0500" n="76"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Liebe zwiſchen Graf Balduin</hi> </fw><lb/> <l>Laß einen engen Brief mich lehren deinen Willen/</l><lb/> <l>Dein Wincken iſt mein Schluß/ ich lebe nur durch dich/</l><lb/> <l>Ein halbes Wort wird mich bewegen und beſtillen/</l><lb/> <l>Nach deinen Silben regt des Geiſtes Nadel ſich.</l><lb/> <l>Wilſt du zwey Leichen nicht zu Grabe ſehen tragen/</l><lb/> <l>So nim als Wittib dich verlaßner Seelen an/</l><lb/> <l>Und zeige/ daß dein Mund die Todten zwar beklagen/</l><lb/> <l>Doch auch was Leben hat empfindlich lieben kan.</l> </lg> </lg><lb/> <lg type="poem"> <head> <hi rendition="#b">Judith an Balduin.</hi> </head><lb/> <lg> <l><hi rendition="#in">K</hi>An Balduin denn noch der Judith nicht</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">vergeſſen/</hi> </l><lb/> <l>Und ſtreicht ſein alter Wunſch auch endlich</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">uͤber See!</hi> </l><lb/> <l>Du biſt in frembder Lufft und weit von mir geſeſſen/</l><lb/> <l>Doch ſtoͤhrt dein kuͤhner Brieff mein heiſſes Ach und</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Weh.</hi> </l><lb/> <l>Wer bey der Leich<supplied>e</supplied> ſitzt ſoll nicht von Liebe hoͤren/</l><lb/> <l>Es ſchickt ſich Alo<hi rendition="#aq">ë</hi> zu Biſemkugeln nicht:</l><lb/> <l>Es ſolte deine Brunſt nicht meine Seuffzer ſtoͤren/</l><lb/> <l>Noch deiner Kuͤhnheit Trieb verruͤcken meine Pflicht.</l><lb/> <l>Jch laſſe mich itzund mit Trauerflor uͤmſchluͤſſen/</l><lb/> <l>So ſtreut dein kecker Geiſt verliebte Blumen aus/</l><lb/> <l>Und weil mein Auge laͤßt die Waſſerperlen fluͤſſen/</l><lb/> <l>So dringt dein freyer Schertz in mein betruͤbtes Hauß.</l><lb/> <l>Kein Freuden Pflaſter dient vor die gekraͤnckten Hertzen/</l><lb/> <l>Die Wehmuth ſtuͤnde dir am allerbeſten an/ <hi rendition="#et">(tzen/</hi></l><lb/> <l>Ein Freund/ d’ ſich ergetzt bey ſeiner Freundin Schmer-</l><lb/> <l>Hat zwar nach ſeiner Luſt/ doch nicht nach Pflicht ge-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">than</hi> </l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [76/0500]
Liebe zwiſchen Graf Balduin
Laß einen engen Brief mich lehren deinen Willen/
Dein Wincken iſt mein Schluß/ ich lebe nur durch dich/
Ein halbes Wort wird mich bewegen und beſtillen/
Nach deinen Silben regt des Geiſtes Nadel ſich.
Wilſt du zwey Leichen nicht zu Grabe ſehen tragen/
So nim als Wittib dich verlaßner Seelen an/
Und zeige/ daß dein Mund die Todten zwar beklagen/
Doch auch was Leben hat empfindlich lieben kan.
Judith an Balduin.
KAn Balduin denn noch der Judith nicht
vergeſſen/
Und ſtreicht ſein alter Wunſch auch endlich
uͤber See!
Du biſt in frembder Lufft und weit von mir geſeſſen/
Doch ſtoͤhrt dein kuͤhner Brieff mein heiſſes Ach und
Weh.
Wer bey der Leiche ſitzt ſoll nicht von Liebe hoͤren/
Es ſchickt ſich Aloë zu Biſemkugeln nicht:
Es ſolte deine Brunſt nicht meine Seuffzer ſtoͤren/
Noch deiner Kuͤhnheit Trieb verruͤcken meine Pflicht.
Jch laſſe mich itzund mit Trauerflor uͤmſchluͤſſen/
So ſtreut dein kecker Geiſt verliebte Blumen aus/
Und weil mein Auge laͤßt die Waſſerperlen fluͤſſen/
So dringt dein freyer Schertz in mein betruͤbtes Hauß.
Kein Freuden Pflaſter dient vor die gekraͤnckten Hertzen/
Die Wehmuth ſtuͤnde dir am allerbeſten an/ (tzen/
Ein Freund/ d’ ſich ergetzt bey ſeiner Freundin Schmer-
Hat zwar nach ſeiner Luſt/ doch nicht nach Pflicht ge-
than
So
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/500 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 76. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/500>, abgerufen am 16.07.2024. |