Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

und einer Mahometanin.
machen/ und diesen Frembdling ohne Nebenau-
gen zubeschauen. Der nechste Tag darauf ward
zu dieser Sache gewidmet; Sie machte sich
durch eine verborgene Tühre aus der Stadt/ und
erkühnete sich unsern Grafen um seine Geburth/
Stand und Gelegenheit zufragen. Die anmu-
thige Antwort/ so er ihr ertheilte/ war in den Her-
tzen der Mahometanin wie ein Funcke/ der auf ei-
nen dünnen Zunder fället/ Sie ließ erstlich ein
paar heisse Thränen über die Wangen rollen/ ent-
deckte mit kurtzen und halb verbissenen Worten
ihr hohes Mitleiden/ und versprach mögliche Hülf-
leistung und Rettungs Mittel. Sie unterließ
folgende Zeit nicht so oft es sich nur fügte ihren
Frembdling heimlich zubesuchen/ und die Ver-
trauligkeit kam endlich so weit/ daß sie ihn oft mit
ihrer Hand speisete/ ihm die Ochsen treiben halff/
und den Schweiß mit ihren Fürtuche von seiner
Stirnen wischete. Dieses alles war nur ein Er-
leichterungs- doch kein Heylungs Mittel. Die
inbrünstige Liebe zwang sie endlich/ Jhm/ dafern
er ihr die Ehe zusagen/ und sie mit sich in sein Land
führen wolte/ Erlösung aus den Banden zuver-
sprechen/ auch ihn/ als den die Christlichen Ge-
setze schreckten/ über vorige Gemahlin noch eine
beyzufügen/ auf allerhand Arth zu solchem Für-
nehmen zu ermuntern. Mit einem Worte der

Han-

und einer Mahometanin.
machen/ und dieſen Frembdling ohne Nebenau-
gen zubeſchauen. Der nechſte Tag darauf ward
zu dieſer Sache gewidmet; Sie machte ſich
durch eine verborgene Tuͤhre aus der Stadt/ und
erkuͤhnete ſich unſern Grafen um ſeine Geburth/
Stand und Gelegenheit zufragen. Die anmu-
thige Antwort/ ſo er ihr ertheilte/ war in den Her-
tzen der Mahometanin wie ein Funcke/ der auf ei-
nen duͤnnen Zunder faͤllet/ Sie ließ erſtlich ein
paar heiſſe Thraͤnen uͤber die Wangen rollen/ ent-
deckte mit kurtzen und halb verbiſſenen Worten
ihr hohes Mitleiden/ uñ verſprach moͤgliche Huͤlf-
leiſtung und Rettungs Mittel. Sie unterließ
folgende Zeit nicht ſo oft es ſich nur fuͤgte ihren
Frembdling heimlich zubeſuchen/ und die Ver-
trauligkeit kam endlich ſo weit/ daß ſie ihn oft mit
ihrer Hand ſpeiſete/ ihm die Ochſen treiben halff/
und den Schweiß mit ihren Fuͤrtuche von ſeiner
Stirnen wiſchete. Dieſes alles war nur ein Er-
leichterungs- doch kein Heylungs Mittel. Die
inbruͤnſtige Liebe zwang ſie endlich/ Jhm/ dafern
er ihr die Ehe zuſagen/ und ſie mit ſich in ſein Land
fuͤhren wolte/ Erloͤſung aus den Banden zuver-
ſprechen/ auch ihn/ als den die Chriſtlichen Ge-
ſetze ſchreckten/ uͤber vorige Gemahlin noch eine
beyzufuͤgen/ auf allerhand Arth zu ſolchem Fuͤr-
nehmen zu ermuntern. Mit einem Worte der

Han-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0485" n="61"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">und einer Mahometanin.</hi></fw><lb/>
machen/ und die&#x017F;en Frembdling ohne Nebenau-<lb/>
gen zube&#x017F;chauen. Der nech&#x017F;te Tag darauf ward<lb/>
zu die&#x017F;er Sache gewidmet; Sie machte &#x017F;ich<lb/>
durch eine verborgene Tu&#x0364;hre aus der Stadt/ und<lb/>
erku&#x0364;hnete &#x017F;ich un&#x017F;ern Grafen um &#x017F;eine Geburth/<lb/>
Stand und Gelegenheit zufragen. Die anmu-<lb/>
thige Antwort/ &#x017F;o er ihr ertheilte/ war in den Her-<lb/>
tzen der Mahometanin wie ein Funcke/ der auf ei-<lb/>
nen du&#x0364;nnen Zunder fa&#x0364;llet/ Sie ließ er&#x017F;tlich ein<lb/>
paar hei&#x017F;&#x017F;e Thra&#x0364;nen u&#x0364;ber die Wangen rollen/ ent-<lb/>
deckte mit kurtzen und halb verbi&#x017F;&#x017F;enen Worten<lb/>
ihr hohes Mitleiden/ un&#x0303; ver&#x017F;prach mo&#x0364;gliche Hu&#x0364;lf-<lb/>
lei&#x017F;tung und Rettungs Mittel. Sie unterließ<lb/>
folgende Zeit nicht &#x017F;o oft es &#x017F;ich nur fu&#x0364;gte ihren<lb/>
Frembdling heimlich zube&#x017F;uchen/ und die Ver-<lb/>
trauligkeit kam endlich &#x017F;o weit/ daß &#x017F;ie ihn oft mit<lb/>
ihrer Hand &#x017F;pei&#x017F;ete/ ihm die Och&#x017F;en treiben halff/<lb/>
und den Schweiß mit ihren Fu&#x0364;rtuche von &#x017F;einer<lb/>
Stirnen wi&#x017F;chete. Die&#x017F;es alles war nur ein Er-<lb/>
leichterungs- doch kein Heylungs Mittel. Die<lb/>
inbru&#x0364;n&#x017F;tige Liebe zwang &#x017F;ie endlich/ Jhm/ dafern<lb/>
er ihr die Ehe zu&#x017F;agen/ und &#x017F;ie mit &#x017F;ich in &#x017F;ein Land<lb/>
fu&#x0364;hren wolte/ Erlo&#x0364;&#x017F;ung aus den Banden zuver-<lb/>
&#x017F;prechen/ auch ihn/ als den die Chri&#x017F;tlichen Ge-<lb/>
&#x017F;etze &#x017F;chreckten/ u&#x0364;ber vorige Gemahlin noch eine<lb/>
beyzufu&#x0364;gen/ auf allerhand Arth zu &#x017F;olchem Fu&#x0364;r-<lb/>
nehmen zu ermuntern. Mit einem Worte der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Han-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[61/0485] und einer Mahometanin. machen/ und dieſen Frembdling ohne Nebenau- gen zubeſchauen. Der nechſte Tag darauf ward zu dieſer Sache gewidmet; Sie machte ſich durch eine verborgene Tuͤhre aus der Stadt/ und erkuͤhnete ſich unſern Grafen um ſeine Geburth/ Stand und Gelegenheit zufragen. Die anmu- thige Antwort/ ſo er ihr ertheilte/ war in den Her- tzen der Mahometanin wie ein Funcke/ der auf ei- nen duͤnnen Zunder faͤllet/ Sie ließ erſtlich ein paar heiſſe Thraͤnen uͤber die Wangen rollen/ ent- deckte mit kurtzen und halb verbiſſenen Worten ihr hohes Mitleiden/ uñ verſprach moͤgliche Huͤlf- leiſtung und Rettungs Mittel. Sie unterließ folgende Zeit nicht ſo oft es ſich nur fuͤgte ihren Frembdling heimlich zubeſuchen/ und die Ver- trauligkeit kam endlich ſo weit/ daß ſie ihn oft mit ihrer Hand ſpeiſete/ ihm die Ochſen treiben halff/ und den Schweiß mit ihren Fuͤrtuche von ſeiner Stirnen wiſchete. Dieſes alles war nur ein Er- leichterungs- doch kein Heylungs Mittel. Die inbruͤnſtige Liebe zwang ſie endlich/ Jhm/ dafern er ihr die Ehe zuſagen/ und ſie mit ſich in ſein Land fuͤhren wolte/ Erloͤſung aus den Banden zuver- ſprechen/ auch ihn/ als den die Chriſtlichen Ge- ſetze ſchreckten/ uͤber vorige Gemahlin noch eine beyzufuͤgen/ auf allerhand Arth zu ſolchem Fuͤr- nehmen zu ermuntern. Mit einem Worte der Han-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/485
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 61. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/485>, abgerufen am 10.05.2024.