Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

Liebe zwischen Rudolph Kön. in Burg.
Jch lache/ wenn mein Schiff der Freyheit komt zustran-
den/
Und Seuffzer seyn nunmehr der beste Lobgesang.
Nun/ Ermegarde schau diß was du selbst erfunden/
Ließ diesen kleinen Brief/ den deine List erdacht/
Die Dint' ist anders nichts als Blut aus meinen
Wunden/
Durch heisse Liebes Brunst verbrennt und schwartz ge-
macht.
Für dir leg ich gebückt die steiffe Lantze nieder/
Mein Helm berührt itzund in Demuth deinen Fuß/
Und ist ein König dir nicht allzusehr zuwieder/
So geb ich als ein Knecht dir einen heissen Kuß.
Mein wohlgewapfnet Heer gedenck ich zuverlassen/
Und werde nu verblendt ein Possen Spiel der Welt/
Will mich dein schöner Arm mit seiner Gunst ümfas-
sen/
So mein ich/ daß ich sey dem Himmel zugesellt.
Der Purpur/ den dein Mund auf seinen Lippen führet/
Das Gold/ so die Natur in deine Haare flicht/
Und mehr/ das süsse Gifft/ so deine Briefe ziehret/
Hat mich/ wie starck ich war/ verborgen hingericht.
Mich däucht ein süsser Dampf stieg aus den kleinen
Schreiben/
Es grief ein Nebel mich und meine Kräfften an/
Jch fühlte mich alsbald durch eine Regung treiben/
Der auch die Herrschafft selbst muß werden unterthan.
Sie riß mich aus mir selbst/ sie brach mir Geist und
Willen/
Und machte daß ich itzt mir nicht mehr ähnlich bin/

Sie

Liebe zwiſchen Rudolph Koͤn. in Burg.
Jch lache/ wenn mein Schiff der Freyheit komt zuſtran-
den/
Und Seuffzer ſeyn nunmehr der beſte Lobgeſang.
Nun/ Ermegarde ſchau diß was du ſelbſt erfunden/
Ließ dieſen kleinen Brief/ den deine Liſt erdacht/
Die Dint’ iſt anders nichts als Blut aus meinen
Wunden/
Durch heiſſe Liebes Brunſt verbrennt und ſchwartz ge-
macht.
Fuͤr dir leg ich gebuͤckt die ſteiffe Lantze nieder/
Mein Helm beruͤhrt itzund in Demuth deinen Fuß/
Und iſt ein Koͤnig dir nicht allzuſehr zuwieder/
So geb ich als ein Knecht dir einen heiſſen Kuß.
Mein wohlgewapfnet Heer gedenck ich zuverlaſſen/
Und werde nu verblendt ein Poſſen Spiel der Welt/
Will mich dein ſchoͤner Arm mit ſeiner Gunſt uͤmfaſ-
ſen/
So mein ich/ daß ich ſey dem Himmel zugeſellt.
Der Purpur/ den dein Mund auf ſeinen Lippen fuͤhret/
Das Gold/ ſo die Natur in deine Haare flicht/
Und mehr/ das ſuͤſſe Gifft/ ſo deine Briefe ziehret/
Hat mich/ wie ſtarck ich war/ verborgen hingericht.
Mich daͤucht ein ſuͤſſer Dampf ſtieg aus den kleinen
Schreiben/
Es grief ein Nebel mich und meine Kraͤfften an/
Jch fuͤhlte mich alsbald durch eine Regung treiben/
Der auch die Herrſchafft ſelbſt muß werden unterthan.
Sie riß mich aus mir ſelbſt/ ſie brach mir Geiſt und
Willen/
Und machte daß ich itzt mir nicht mehr aͤhnlich bin/

Sie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0470" n="46"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Liebe zwi&#x017F;chen Rudolph Ko&#x0364;n. in Burg.</hi> </fw><lb/>
              <l>Jch lache/ wenn mein Schiff der Freyheit komt zu&#x017F;tran-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">den/</hi> </l><lb/>
              <l>Und Seuffzer &#x017F;eyn nunmehr der be&#x017F;te Lobge&#x017F;ang.</l><lb/>
              <l>Nun/ Ermegarde &#x017F;chau diß was du &#x017F;elb&#x017F;t erfunden/</l><lb/>
              <l>Ließ die&#x017F;en kleinen Brief/ den deine Li&#x017F;t erdacht/</l><lb/>
              <l>Die Dint&#x2019; i&#x017F;t anders nichts als Blut aus meinen</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">Wunden/</hi> </l><lb/>
              <l>Durch hei&#x017F;&#x017F;e Liebes Brun&#x017F;t verbrennt und &#x017F;chwartz ge-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">macht.</hi> </l><lb/>
              <l>Fu&#x0364;r dir leg ich gebu&#x0364;ckt die &#x017F;teiffe Lantze nieder/</l><lb/>
              <l>Mein Helm beru&#x0364;hrt itzund in Demuth deinen Fuß/</l><lb/>
              <l>Und i&#x017F;t ein Ko&#x0364;nig dir nicht allzu&#x017F;ehr zuwieder/</l><lb/>
              <l>So geb ich als ein Knecht dir einen hei&#x017F;&#x017F;en Kuß.</l><lb/>
              <l>Mein wohlgewapfnet Heer gedenck ich zuverla&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Und werde nu verblendt ein Po&#x017F;&#x017F;en Spiel der Welt/</l><lb/>
              <l>Will mich dein &#x017F;cho&#x0364;ner Arm mit &#x017F;einer Gun&#x017F;t u&#x0364;mfa&#x017F;-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">&#x017F;en/</hi> </l><lb/>
              <l>So mein ich/ daß ich &#x017F;ey dem Himmel zuge&#x017F;ellt.</l><lb/>
              <l>Der Purpur/ den dein Mund auf &#x017F;einen Lippen fu&#x0364;hret/</l><lb/>
              <l>Das Gold/ &#x017F;o die Natur in deine Haare flicht/</l><lb/>
              <l>Und mehr/ das &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e Gifft/ &#x017F;o deine Briefe ziehret/</l><lb/>
              <l>Hat mich/ wie &#x017F;tarck ich war/ verborgen hingericht.</l><lb/>
              <l>Mich da&#x0364;ucht ein &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;er Dampf &#x017F;tieg aus den kleinen</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">Schreiben/</hi> </l><lb/>
              <l>Es grief ein Nebel mich und meine Kra&#x0364;fften an/</l><lb/>
              <l>Jch fu&#x0364;hlte mich alsbald durch eine Regung treiben/</l><lb/>
              <l>Der auch die Herr&#x017F;chafft &#x017F;elb&#x017F;t muß werden unterthan.</l><lb/>
              <l>Sie riß mich aus mir &#x017F;elb&#x017F;t/ &#x017F;ie brach mir Gei&#x017F;t und</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">Willen/</hi> </l><lb/>
              <l>Und machte daß ich itzt mir nicht mehr a&#x0364;hnlich bin/</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[46/0470] Liebe zwiſchen Rudolph Koͤn. in Burg. Jch lache/ wenn mein Schiff der Freyheit komt zuſtran- den/ Und Seuffzer ſeyn nunmehr der beſte Lobgeſang. Nun/ Ermegarde ſchau diß was du ſelbſt erfunden/ Ließ dieſen kleinen Brief/ den deine Liſt erdacht/ Die Dint’ iſt anders nichts als Blut aus meinen Wunden/ Durch heiſſe Liebes Brunſt verbrennt und ſchwartz ge- macht. Fuͤr dir leg ich gebuͤckt die ſteiffe Lantze nieder/ Mein Helm beruͤhrt itzund in Demuth deinen Fuß/ Und iſt ein Koͤnig dir nicht allzuſehr zuwieder/ So geb ich als ein Knecht dir einen heiſſen Kuß. Mein wohlgewapfnet Heer gedenck ich zuverlaſſen/ Und werde nu verblendt ein Poſſen Spiel der Welt/ Will mich dein ſchoͤner Arm mit ſeiner Gunſt uͤmfaſ- ſen/ So mein ich/ daß ich ſey dem Himmel zugeſellt. Der Purpur/ den dein Mund auf ſeinen Lippen fuͤhret/ Das Gold/ ſo die Natur in deine Haare flicht/ Und mehr/ das ſuͤſſe Gifft/ ſo deine Briefe ziehret/ Hat mich/ wie ſtarck ich war/ verborgen hingericht. Mich daͤucht ein ſuͤſſer Dampf ſtieg aus den kleinen Schreiben/ Es grief ein Nebel mich und meine Kraͤfften an/ Jch fuͤhlte mich alsbald durch eine Regung treiben/ Der auch die Herrſchafft ſelbſt muß werden unterthan. Sie riß mich aus mir ſelbſt/ ſie brach mir Geiſt und Willen/ Und machte daß ich itzt mir nicht mehr aͤhnlich bin/ Sie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/470
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 46. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/470>, abgerufen am 10.05.2024.