Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

und einer Norwegischen Heldin etc.
Der Grund von meiner Ruh ist sonst auf nichts zu-
legen/
Als auf derselben Schoß/ die Schweden Fräulein nennt;
Aus diesem kanstu nun den starcken Zug erwegen/
Der mich dir unverhofft von deiner Seite trennt:
Jch glaube leicht daß dich ein süsses Angedencken/
Der abgelebten Zeit mit Dornen überstreut/
Doch konten Cronen dich in Hochmuth nicht versen-
cken/
So trag' auch mit Gedult der Dornen Bitterkeit.
Jch weiß so wohl als du diß was ich dir geschworen/
Wohl dem der seinen Eyd zu halten sich befleisst;
Doch bin ich vor das Reich mehr als vor dich geboh-
ren/
So meine Mutter ist und mich doch Vater heisst.
Und laß' ich gleich itzund dich ferner zu berühren/
Beklagstu daß mein Mund den deinen meiden muß/
So wird doch keine Zeit dir diesen Ruhm entführen/
Daß dir ein König gab den ersten Liebes Kuß;
Die Früchte so durch mich aus deiner Schoß gestiegen/
Sind Zeugen was Jch dir zu leisten schuldig sey;
Die Tugend schlummert nicht/ und bleibt auch nicht
verschwiegen/
Sie kennet keinen Sarg/ und ist vom Tode frey.
Was wiltu mehr als diß/ wenn ich die Nachwelt lehre/
Algerthe hat den Printz der Schweden ümbgebracht/
Jhr Tugendhaffter Geist erwarb' Jhr auch die Ehre/
Daß Sie mein Lager hat zu einer Frau gemacht.

Jch
B 4

und einer Norwegiſchen Heldin ꝛc.
Der Grund von meiner Ruh iſt ſonſt auf nichts zu-
legen/
Als auf derſelben Schoß/ die Schweden Fraͤulein neñt;
Aus dieſem kanſtu nun den ſtarcken Zug erwegen/
Der mich dir unverhofft von deiner Seite trennt:
Jch glaube leicht daß dich ein ſuͤſſes Angedencken/
Der abgelebten Zeit mit Dornen uͤberſtreut/
Doch konten Cronen dich in Hochmuth nicht verſen-
cken/
So trag’ auch mit Gedult der Dornen Bitterkeit.
Jch weiß ſo wohl als du diß was ich dir geſchworen/
Wohl dem der ſeinen Eyd zu halten ſich befleiſſt;
Doch bin ich vor das Reich mehr als vor dich geboh-
ren/
So meine Mutter iſt und mich doch Vater heiſſt.
Und laß’ ich gleich itzund dich ferner zu beruͤhren/
Beklagſtu daß mein Mund den deinen meiden muß/
So wird doch keine Zeit dir dieſen Ruhm entfuͤhren/
Daß dir ein Koͤnig gab den erſten Liebes Kuß;
Die Fruͤchte ſo durch mich aus deiner Schoß geſtiegen/
Sind Zeugen was Jch dir zu leiſten ſchuldig ſey;
Die Tugend ſchlummert nicht/ und bleibt auch nicht
verſchwiegen/
Sie kennet keinen Sarg/ und iſt vom Tode frey.
Was wiltu mehr als diß/ wenn ich die Nachwelt lehre/
Algerthe hat den Printz der Schweden uͤmbgebracht/
Jhr Tugendhaffter Geiſt erwarb’ Jhr auch die Ehre/
Daß Sie mein Lager hat zu einer Frau gemacht.

Jch
B 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0447" n="23"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und einer Norwegi&#x017F;chen Heldin &#xA75B;c.</hi> </fw><lb/>
              <l>Der Grund von meiner Ruh i&#x017F;t &#x017F;on&#x017F;t auf nichts zu-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">legen/</hi> </l><lb/>
              <l>Als auf der&#x017F;elben Schoß/ die Schweden Fra&#x0364;ulein nen&#x0303;t;</l><lb/>
              <l>Aus die&#x017F;em kan&#x017F;tu nun den &#x017F;tarcken Zug erwegen/</l><lb/>
              <l>Der mich dir unverhofft von deiner Seite trennt:</l><lb/>
              <l>Jch glaube leicht daß dich ein &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;es Angedencken/</l><lb/>
              <l>Der abgelebten Zeit mit Dornen u&#x0364;ber&#x017F;treut/</l><lb/>
              <l>Doch konten Cronen dich in Hochmuth nicht ver&#x017F;en-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">cken/</hi> </l><lb/>
              <l>So trag&#x2019; auch mit Gedult der Dornen Bitterkeit.</l><lb/>
              <l>Jch weiß &#x017F;o wohl als du diß was ich dir ge&#x017F;chworen/</l><lb/>
              <l>Wohl dem der &#x017F;einen Eyd zu halten &#x017F;ich beflei&#x017F;&#x017F;t;</l><lb/>
              <l>Doch bin ich vor das Reich mehr als vor dich geboh-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">ren/</hi> </l><lb/>
              <l>So meine Mutter i&#x017F;t und mich doch Vater hei&#x017F;&#x017F;t.</l><lb/>
              <l>Und laß&#x2019; ich gleich itzund dich ferner zu beru&#x0364;hren/</l><lb/>
              <l>Beklag&#x017F;tu daß mein Mund den deinen meiden muß/</l><lb/>
              <l>So wird doch keine Zeit dir die&#x017F;en Ruhm entfu&#x0364;hren/</l><lb/>
              <l>Daß dir ein Ko&#x0364;nig gab den er&#x017F;ten Liebes Kuß;</l><lb/>
              <l>Die Fru&#x0364;chte &#x017F;o durch mich aus deiner Schoß ge&#x017F;tiegen/</l><lb/>
              <l>Sind Zeugen was Jch dir zu lei&#x017F;ten &#x017F;chuldig &#x017F;ey;</l><lb/>
              <l>Die Tugend &#x017F;chlummert nicht/ und bleibt auch nicht</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">ver&#x017F;chwiegen/</hi> </l><lb/>
              <l>Sie kennet keinen Sarg/ und i&#x017F;t vom Tode frey.</l><lb/>
              <l>Was wiltu mehr als diß/ wenn ich die Nachwelt lehre/</l><lb/>
              <l>Algerthe hat den Printz der Schweden u&#x0364;mbgebracht/</l><lb/>
              <l>Jhr Tugendhaffter Gei&#x017F;t erwarb&#x2019; Jhr auch die Ehre/</l><lb/>
              <l>Daß Sie mein Lager hat zu einer Frau gemacht.</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="sig">B 4</fw>
              <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[23/0447] und einer Norwegiſchen Heldin ꝛc. Der Grund von meiner Ruh iſt ſonſt auf nichts zu- legen/ Als auf derſelben Schoß/ die Schweden Fraͤulein neñt; Aus dieſem kanſtu nun den ſtarcken Zug erwegen/ Der mich dir unverhofft von deiner Seite trennt: Jch glaube leicht daß dich ein ſuͤſſes Angedencken/ Der abgelebten Zeit mit Dornen uͤberſtreut/ Doch konten Cronen dich in Hochmuth nicht verſen- cken/ So trag’ auch mit Gedult der Dornen Bitterkeit. Jch weiß ſo wohl als du diß was ich dir geſchworen/ Wohl dem der ſeinen Eyd zu halten ſich befleiſſt; Doch bin ich vor das Reich mehr als vor dich geboh- ren/ So meine Mutter iſt und mich doch Vater heiſſt. Und laß’ ich gleich itzund dich ferner zu beruͤhren/ Beklagſtu daß mein Mund den deinen meiden muß/ So wird doch keine Zeit dir dieſen Ruhm entfuͤhren/ Daß dir ein Koͤnig gab den erſten Liebes Kuß; Die Fruͤchte ſo durch mich aus deiner Schoß geſtiegen/ Sind Zeugen was Jch dir zu leiſten ſchuldig ſey; Die Tugend ſchlummert nicht/ und bleibt auch nicht verſchwiegen/ Sie kennet keinen Sarg/ und iſt vom Tode frey. Was wiltu mehr als diß/ wenn ich die Nachwelt lehre/ Algerthe hat den Printz der Schweden uͤmbgebracht/ Jhr Tugendhaffter Geiſt erwarb’ Jhr auch die Ehre/ Daß Sie mein Lager hat zu einer Frau gemacht. Jch B 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/447
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 23. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/447>, abgerufen am 10.05.2024.